Comme on l'a dit ci-dessus, un système est en place, qui comprend des règles et des règlements pour planifier, budgétiser, contrôler et évaluer les programmes et les activités de l'Organisation. | UN | 18 - كما ذُكر أعلاه، يوجد نظام، يشمل لوائح وقواعد، لتخطيط وميزنة ورصد وتقييم برامج المنظمة وأنشطتها. |
Par des efforts concertés, il devrait être possible d'assurer la participation des femmes et de groupes minoritaires aux consultations publiques visant à concevoir, appliquer et évaluer les programmes de réparation. | UN | وينبغي بذل جهود متضافرة لضمان مشاركة المرأة ومجموعات الأقليات في المشاورات العامة الرامية إلى وضع وتنفيذ وتقييم برامج التعويض. |
Il a notamment élaboré un ensemble de critères pour concevoir et évaluer les programmes de réforme de la justice pour mineurs et identifier de bonnes pratiques s'appuyant sur la Convention relative aux droits de l'enfant et sur les règles et normes internationales pertinentes. | UN | وقام الفريق، بوجه خاص، باستحداث مجموعة من المعايير من أجل تصميم وتقييم برامج إصلاح قضاء الأحداث واستبانة الممارسات الحسنة استنادا إلى اتفاقية حقوق الطفل والمعايير والقواعد الدولية ذات الصلة. |
L'insuffisance des capacités nationales de formuler, mettre en oeuvre, suivre et évaluer les programmes retentit négativement sur les résultats. | UN | وعدم كفاية القدرات الوطنية المتعلقة بصياغة وتنفيذ ومتابعة وتقييم البرامج تنعكس بصورة سلبية على النتائج. |
Pour accroître l'efficacité de l'exécution nationale et aider les gouvernements à élaborer, mettre en oeuvre, suivre et évaluer les programmes nationaux en matière de population, les bureaux extérieurs du FNUAP ont fait appel avant tout à des experts nationaux. | UN | ولجعل التنفيذ الوطني فعالا بدرجة أكبر، ولمساعدة الحكومات في وضع وتنفيذ ومراقبة وتقييم البرامج السكانية الوطنية، اعتمدت المكاتب الميدانية للصندوق أولا وقبل كل شيء على الخبراء الوطنيين. |
Un mécanisme permanent de suivi pourrait être mis en place pour surveiller et évaluer les programmes de lutte contre le racisme et coordonner les échanges d'informations. | UN | 26- ويمكن إنشاء آلية دائمة للمتابعة بغرض رصد وتقييم البرامج الرامية الى مكافحة العنصرية وتنسيق تبادل المعلومات. |
Aider le secrétariat à étudier et évaluer les programmes et politiques d'assistance (1995) | UN | مساعدة اﻷمانة في استعراض وتقييم برامج وسياسات المساعدة )١٩٩٥( |
f) Élaborer et évaluer les programmes de traitement et de réinsertion/ réhabilitation des auteurs de différents types de violence contre les femmes qui privilégient la sécurité des victimes; | UN | " (و) استحداث وتقييم برامج لعلاج مرتكبي مختلف أنواع جرائم العنف ضد المرأة وإعادة إدماجهم/تأهيلهم، وإسناد الأولوية في هذه البرامج لسلامة الضحايا؛ |
Le Manitoba a mis sur pied Enfants en santé Manitoba et le Comité Enfants en santé du Cabinet sous forme de stratégie interministérielle officielle pour coordonner, surveiller et évaluer les programmes destinés aux enfants et à leurs familles en tant que priorité gouvernementale; | UN | `4` أنشأت مانيتوبا خطة مانيتوبا لطفولة صحية ولجنة تابعة للحكومة لشؤون الطفولة الصحية كاستراتيجية رسمية بين الوزارات تعنى بتنسيق ورصد وتقييم برامج موجهة للأطفال وأسرهم باعتبار ذلك أولوية من أولويات الحكومة؛ |
f) Élaborer et évaluer les programmes de traitement et de réinsertion/ réhabilitation des auteurs de différents types de violence contre les femmes qui privilégient la sécurité des victimes; | UN | " (و) استحداث وتقييم برامج لعلاج مرتكبي مختلف أنواع جرائم العنف ضد المرأة وإعادة إدماجهم/تأهيلهم، وإسناد الأولوية في هذه البرامج لسلامة الضحايا؛ |
En Europe centrale et orientale et en Asie centrale, le FNUAP et ses partenaires aident les institutions publiques et les organisations non gouvernementales à appliquer, suivre et évaluer les programmes d'éducation des jeunes par des jeunes de la même tranche d'âge, l'objectif étant d'inciter les adolescents à adopter un comportement sexuel responsable. | UN | في أوروبا الوسطى والشرقية ووسط آسيا، يتعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان وشركاؤه في بناء قدرات الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية من أجل تنفيذ ورصد وتقييم برامج التثقيف عن طريق الأقران الموجهة إلى الشباب في المنطقة مع التركيز على تشجيع السلوك الجنسي المأمون بين المراهقين. |
Il a été recommandé que le FNUAP renforce continuellement les capacités dont disposent son personnel et les gouvernements partenaires pour suivre et évaluer les programmes et les projets du FNUAP, et que la collecte régulière de données soit prévue dans le plan de gestion de programme ou fasse partie, s'il y a lieu, des activités relatives aux projets. | UN | وقد أوصي بأن يعزز الصندوق باستمرار قدرة موظفيه وحكوماته النظيرة على رصد وتقييم برامج ومشاريع الصندوق، وبأن يدخل جميع البيانات بانتظام في خطة إدارة البرامج أو بأن يُدرج، عند الاقتضاء، كجزء من أنشطة المشاريع. |
27. Il a été convenu de faire figurer, dans le projet de principes directeurs, des méthodes et approches concrètes pour concevoir, planifier, exécuter et évaluer les programmes de prévention du crime. | UN | 27- واتُفق على أن تدرج في المبادئ التوجيهية المقترحة أساليب ونهوج عملية من أجل تصميم وتخطيط وتنفيذ وتقييم برامج منع الجريمة. |
L'UNODC et le Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs ont publié les critères pour concevoir et évaluer les programmes de réforme de la justice pour mineurs, et un portail en ligne pour les professionnels de la justice travaillant avec les enfants victimes et témoins d'actes criminels a été lancé conjointement avec l'UNICEF. | UN | ونشر المكتب والفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث معايير تصميم وتقييم برامج إصلاح قضاء الأحداث وأنشأ بالتعاون مع اليونيسيف بوابة إلكترونية للمهنيين القضائيين الذين يتعاملون مع الأطفال من ضحايا الجريمة والشهود. |
Il est important de mener une action coordonnée non seulement pour assurer le financement de base mais aussi pour évaluer l’impact social, établir des normes et évaluer les programmes réalisés. | UN | ولا تعد الجهود المنسقة هامة في ضمان التمويل اﻷساسي فحسب، بل كذلك في تقييم اﻷثر الاجتماعي ووضع المعايير وتقييم البرامج المنفذة. |
Il reste néanmoins beaucoup à faire, en particulier pour planifier, exécuter et évaluer les programmes axés sur les communautés montagnardes. | UN | ومع ذلك، لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به، خصوصا في مجالات تخطيط وتنفيذ وتقييم البرامج في الميدان في المجتمعات المحلية الجبلية. |
Etablir des politiques en matière de formation, recenser les besoins de l'Organisation et formuler, coordonner et évaluer des politiques et des stratégies de formation linguistique et professionnelle dans l'ensemble du Secrétariat, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale; et évaluer les programmes et besoins de formation. | UN | وضع سياسات تدريبية، وتحديد الاحتياجات التنظيمية ووضع وتنسيق وتقييم سياسات واستراتيجيات التدريب اللغوي والمهني على نطاق اﻷمانة العامة وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛ وتقييم البرامج والاحتياجات التدريبية. |
Etablir des politiques en matière de formation, recenser les besoins de l'Organisation et formuler, coordonner et évaluer des politiques et des stratégies de formation linguistique et professionnelle dans l'ensemble du Secrétariat, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale; et évaluer les programmes et besoins de formation. | UN | وضع سياسات تدريبية، وتحديد الاحتياجات التنظيمية ووضع وتنسيق وتقييم سياسات واستراتيجيات التدريب اللغوي والمهني على نطاق اﻷمانة العامة وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛ وتقييم البرامج والاحتياجات التدريبية. |
11. Encourage les gouvernements à coopérer avec les organisations non gouvernementales s'occupant des droits de l'homme pour formuler, mettre en oeuvre et évaluer les programmes financés par le Fonds de contributions volontaires; | UN | ١١- يشجع الحكومات على التعاون مع المنظمات غير الحكومية لحقوق اﻹنسان في صياغة وتنفيذ وتقييم البرامج في إطار صندوق التبرعات؛ |
Il présente la notion de transparence des données publiques, des stratégies d'élaboration de programmes de libre accès aux données, la marche à suivre pour mettre en œuvre, suivre et évaluer les programmes connexes, et des idées pour maintenir un environnement favorable à la transparence des données. | UN | وتعرّف مجموعة الأدوات تلك بمفهوم البيانات الحكومية المفتوحة، والاستراتيجات اللازم انتهاجها لتصميم برامج البيانات المفتوحة، وخطوات تنفيذ ورصد وتقييم البرامج ذات الصلة بالموضوع، وتقدم أفكارا عن الحفاظ على بيئة البيانات المفتوحة. |
b) Concevoir, appliquer et évaluer les programmes Sud-Sud pour la coopération sous-régionale, régionale et interrégionale contribuant à la réalisation des OMD. | UN | (ب) تصميم وتنفيذ وتقييم البرامج المنفذة بين بلدان الجنوب للتعاون دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي التي تسهم في تلبية الأهداف الإنمائية للألفية. |