Il s'est établi en Grèce pendant un an et a demandé l'asile, qui ne lui a pas été accordé. | UN | ثم انتقل إلى اليونان حيث أقام لمدة سنة وطلب اللجوء هناك، دون جدوى أيضاً. |
L'auteur est arrivé en Suède, via l'Ukraine, la Russie et la Finlande, le 15 décembre 1995, et a demandé l'asile le lendemain. | UN | وتمكن صاحب البلاغ من الوصول إلى السويد، عن طريق أوكرانيا، وروسيا، وفنلندا في 15 كانون الأول/ديسمبر 1995 وطلب اللجوء في اليوم التالي. |
2.10 L'auteur est arrivé en Suède le 8 février 1998 et a demandé l'asile le lendemain. | UN | 2-10 ودخل صاحب البلاغ السويد في 8 شباط/فبراير 1998 وطلب اللجوء في اليوم التالي. |
2.9 Le 4 janvier 2005, le requérant est arrivé en Suède avec sa famille et a demandé l'asile. | UN | 2-9 وفي 4 كانون الثاني/يناير 2005 وصل صاحب الشكوى إلى السويد مع أسرته وقدم طلباً للجوء. |
2.5 La requérante est arrivée au Danemark le 11 octobre 2008 et a demandé l'asile le 25 février 2009. | UN | 2-5 ووصلت صاحبة الشكوى إلى الدانمرك في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2008 والتمست اللجوء في 25 شباط/فبراير 2009. |
2.2 Le requérant est arrivé en Suisse et a demandé l'asile le 2 juillet 2003. | UN | 2-2 وقد وصل صاحب الشكوى إلى سويسرا في 2 تموز/يوليه 2003 وهو التاريخ الذي قدم فيه طلب اللجوء. |
2.9 Le 14 février 2001, le requérant est entré en Suède et a demandé l'asile le même jour. | UN | 2-9 وفي 14 شباط/فبراير 2001 دخل صاحب الشكوى السويد والتمس اللجوء في نفس اليوم. |
2.5 L’auteur est arrivée en Suède le 12 mars 1993 et a demandé l’asile deux semaines plus tard. | UN | ٢-٥ ووصلت مقدمة البلاغ إلى السويد في ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٣، وطلبت اللجوء بعد أسبوعين من وصولها. |
2.1 L'auteur est arrivé en Suède le 2 octobre 2002 et a demandé l'asile le lendemain, le 3 octobre 2002. | UN | 2-1 وصل صاحب البلاغ إلى السويد يوم 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002 وطلب اللجوء في اليوم التالي، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
Le 19 août 2003, il est entré en contact avec la police danoise et a demandé l'asile. | UN | وفي 19 آب/أغسطس 2003، اتصل بالشرطة الدانمركية وطلب اللجوء. |
2.1 L'auteur est arrivé en Suède le 2 octobre 2002 et a demandé l'asile le lendemain, le 3 octobre 2002. | UN | 2-1 وصل صاحب البلاغ إلى السويد يوم 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002 وطلب اللجوء في اليوم التالي، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
Grâce à un ami, il a pu obtenir les papiers nécessaires pour quitter le pays et a demandé l'asile en Norvège le 8 octobre 1996. | UN | وتمكن صاحب البلاغ بفضل صديق له من الحصول على ما يلزم من الوثائق لمغادرة البلاد وطلب اللجوء في النرويج في 8 تشرين الأول/أكتوبر 1996. |
Le 24 juin 2009, il a fui l'Ouzbékistan et a demandé l'asile au Kazakhstan, où le HCR l'a reconnu comme réfugié. | UN | وفي 24 حزيران/يونيه 2009، هرب من أوزبكستان وطلب اللجوء في كازاخستان حيث منحته مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين مركز اللاجئ. |
Le 24 juin 2009, il a fui l'Ouzbékistan et a demandé l'asile au Kazakhstan, où le HCR l'a reconnu comme réfugié. | UN | وفي 24 حزيران/يونيه 2009، هرب من أوزبكستان وطلب اللجوء في كازاخستان حيث منحته مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين مركز اللاجئ. |
Grâce à un ami, il a pu obtenir les papiers nécessaires pour quitter le pays et a demandé l'asile en Norvège le 8 octobre 1996. | UN | وقد تمكن، بمساعدة صديق، من الحصول على الوثائق الضرورية لمغادرة البلد وطلب اللجوء في النرويج في 8 تشرين الأول/أكتوبر 1996. |
En ce qui concerne la procédure interne de demande d'asile, il déclare que le requérant est entré au Danemark sans documents de voyage valables, le 11 mars 2001, et a demandé l'asile le 19 mars 2001. | UN | ففيما يتعلق بإجراءات اللجوء المحلية، تقول إن صاحب الشكوى دخل الدانمرك من دون وثائق سفر صحيحة، في 11 آذار/مارس 2001، وطلب اللجوء في 19 آذار/مارس2001. |
2.9 Le 4 janvier 2005, le requérant est arrivé en Suède avec sa famille et a demandé l'asile. | UN | 2-9 وفي 4 كانون الثاني/يناير 2005 وصل صاحب الشكوى إلى السويد مع أسرته وقدم طلباً للجوء. |
2.2 En août 1998, l'auteur est arrivé en Suisse et a demandé l'asile. | UN | 2-2 وفي آب/أغسطس 1998، وصل صاحب البلاغ إلى سويسرا وقدم طلباً للجوء فيها. |
2.5 La requérante est arrivée au Danemark le 11 octobre 2008 et a demandé l'asile le 25 février 2009. | UN | 2-5 ووصلت صاحبة الشكوى إلى الدانمرك في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2008 والتمست اللجوء في 25 شباط/فبراير 2009. |
2.5 La requérante serait arrivée en Suède le 27 février 2006 et a demandé l'asile le même jour. | UN | 2-5 ووصلت صاحبة الشكوى، حسب ما تدعيه()، إلى السويد في 27 شباط/ فبراير 2006 والتمست اللجوء في اليوم نفسه. |
2.2 Le requérant est arrivé en Suisse et a demandé l'asile le 2 juillet 2003. | UN | 2-2 وقد وصل صاحب الشكوى إلى سويسرا في 2 تموز/يوليه 2003 وهو التاريخ الذي قدم فيه طلب اللجوء. |
En raison de ces événements, il a quitté Sri Lanka le 16 juillet 2004 et a demandé l'asile à Hong Kong où il continue de recevoir un traitement pour les troubles psychiques dont il souffre. | UN | وبسبب هذه الأحداث، غادر سري لانكا في 16 تموز/يوليه 2004 والتمس اللجوء في هونغ كونغ حيث لا يزال يتلقى علاجاً لمشاكله الذهنية. |
Le 17 octobre 2002, elle est arrivée en Suède et a demandé l'asile. | UN | وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002، وصلت إلى السويد وطلبت اللجوء. |