"et abyei" - Traduction Français en Arabe

    • وأبيي
        
    • إلى أبيي
        
    • ومنطقة أبيي
        
    Le groupe desservirait les bureaux situés dans l'est du pays, à savoir Kadugli, Kassala, Ed Damazin et Abyei. UN وستلبي الوحدة احتياجات المكاتب الموجودة في شرق البلد، ومنها على وجه التحديد كادقلي وكسلا والدمازين وأبيي.
    :: Mise en place de mesures de sécurité et d'atténuation des conflits dans les trois Zones : le Kordofan méridional, le Nil Bleu et Abyei UN :: اتخاذ تدابير أمنية وتدابير للحد من النزاعات في المناطق الثلاث وجنوب كردفان والنيل الأزرق وأبيي
    Trois autres spécialistes des droits de l'homme sont en poste à Juba, Kadugli et Abyei, respectivement. UN وهناك أيضا 3 من موظفي حقوق الإنسان في جوبا وكادوغلي وأبيي.
    Cela ne pourra se faire que si les questions en suspens entre le Soudan et le Soudan du Sud, notamment la démarcation de la frontière et Abyei, sont réglées immédiatement. UN وهو أمر لا يمكن أن يتأتى ما لم تسو فورا المسائل العالقة بين السودان وجنوب السودان، بما فيها مسألتا ترسيم الحدود وأبيي.
    Le Gouvernement a insisté pour que la FISNUA utilise Kadugli comme point d'entrée et a refusé d'autoriser les mouvements de fret de la MINUS entre El Obeid et Abyei, Malakal et les bases d'opérations approvisionnées par la base logistique. UN فقد أصرت الحكومة على أن يتم دخول القوة الأمنية عبر كادقلي، ورفضت الإذن بنقل شحنات بعثة الأمم المتحدة في السودان من الأبيض إلى أبيي وملكال ومواقع الأفرقة التي توفر قاعدة اللوجستيات الإمدادات لها.
    Ordres d'exécution publiés pour les camps de Farouk, Diffra, Todach, et Abyei ainsi que pour les axes routiers entre Todach et Doukra, Abyei-Agok et Banton-Athony. UN صدرت أوامر بالقيام بمهام في معسكرات فاروق ودفرة وتوداش وأبيي وفي الطرق الرابطة بين توداش ودوكرا، وبين أبيي وأقوك، وبين بنتون وأنتوني.
    Organisation de 18 ateliers sur le rôle de la société civile et de l'administration locale à Kadugli, Ed Damazin et Abyei UN نُظمت 18 حلقة عمل بشأن دور المجتمع المدني والإدارة الأهلية، في كادوغلي والدمازين وأبيي
    Création de 3 postes d'assistant (ressources humaines) pour renforcer la stratégie de régionalisation de la gestion des ressources humaines à Kadugli, Ed-Damazin et Abyei UN 3 وظائف لمساعدين في شؤون الموارد البشرية لتعزيز مفهوم الهيكلة الإقليمية للموارد البشرية في كادقلي والدمازين وأبيي
    Dans la zone de transition, Meiram et Abyei ont connu un afflux de personnes déplacées qui fuyaient l’insécurité du Bahr el-Ghazal. UN ١٢ - وفي المنطقة الانتقالية تدفقت على مريم وأبيي أفواج من المشردين داخليا الهاربين من انعدام اﻷمن في بحر الغزال.
    Ils seront basés à Khartoum (2), Djouba (2) et Abyei (2). UN وسيكون مقرهم في الخرطوم (2) وجوبا (2) وأبيي (2).
    Les affrontements survenus à Malakal et Abyei ont fait apparaître que le manque de commandement, de contrôle et d'intégration au sein des unités était devenu une source d'instabilité dans certaines régions. UN وتدل الصدامات التي وقعت في ملكال وأبيي على أن افتقار الوحدات المتكاملة المشتركة إلى القيادة والسيطرة والتكامل أصبح مصدرا لعدم الاستقرار في مناطق معينة.
    18. Actuellement, 618 membres du personnel de l'Unité mixte intégrée sont déployés à Mangyang, Todach, Balom et Abyei. UN 18 - ويوجد حاليا 618 فردا من أفراد الوحدة المتكاملة المشتركة الذين تم نشرهم في مانغيانغ وتوداش وبالوم وأبيي.
    Ils doivent désormais sincèrement joindre le geste à la parole et parvenir à un accord global qui soit mutuellement acceptable sur toutes les questions en suspens, notamment le pétrole, les frontières et Abyei. UN وينبغي لهما مواءمة كلمتيهما بأفعال مخلصة من خلال التوصل إلى اتفاق شامل ومقبول للطرفين بشأن جميع المسائل العالقة، بما في ذلك النفط والحدود وأبيي.
    Personnes ont suivi les séances d'information sur le VIH/sida animées par des membres du personnel pour leurs collègues à Khartoum, Djouba, Wau, Malakal, Kadugli, Ed Damazin et Abyei. UN شخصا دربوا على قيادة/تثقيف الأقران في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في الخرطوم وجوبا وواو وملكال وكادقلي والدمازين وأبيي.
    Organisation de réunions mensuelles à Khartoum, Djouba, Wau, Rumbek, Malakal, Kadugli, Ed-Damazin et Abyei avec des femmes qui occupent des postes importants ou stratégiques dans les organisations non gouvernementales, les partis UN عقد اجتماعات شهرية في الخرطوم وجوبا وواو ورمبيك وملكال وكادقلي والدمازين وأبيي مع نساء يشغلن مناصب عليا أو استراتيجية في المنظمات غير الحكومية، والأحزاب السياسية، والمؤسسات الأكاديمية، والإدارات الحكومية، بشأن زيادة تمثيل المرأة في الهيئات السياسية وهيئات اتخاذ القرارات
    La structure décentralisée de l'appui à la Mission se compose de six secteurs, dont trois se trouvent dans le Sud-Soudan (Djouba, Malakal et Wau) et les trois autres dans les zones de transition (Ed-Damazin, Kadugli et Abyei). UN 103 - يرتكز هيكل الدعم اللامركزي للبعثة على تشكيلة مكونة من ستة قطاعات، تغطي ثلاثة منها جنوب السودان (جوبا وملكال وواو) وتوجد ثلاثة قطاعات أخرى في المناطق الانتقالية (الدمازين وكادقلي وأبيي).
    Ateliers situés à Khartoum, El-Obeid (base logistique), Ed-Damazin, Malakal, Djouba, Kadugli, Wau, Rumbek et Abyei UN ورشات تصليح في الخرطوم والأُبيّض (القاعدة اللوجستية): الدمازين وملكال وجوبا وكادقلي وواو ورمبيك وأبيي
    Toutefois, pendant la prochaine saison des pluies, les aliments devront encore être acheminés par avion depuis Wau (Soudan du Sud) en raison de la détérioration des routes qui se produit tous les ans entre Wau et Abyei, avec des incidences importantes sur l'utilisation des moyens aériens et sur le budget. UN ومع ذلك، فخلال موسم الأمطار المقبل، ستكون هناك حاجة إلى نقل مواد غذائية جواً من واو في جنوب السودان، بسبب التدهور السنوي لحالة الطرق الرابطة بين واو وأبيي. وسيكون لذلك أثر بالغ على استخدام الأصول الجوية وعلى الميزانية.
    Étant donné que les activités d'appui électoral de la Division se sont développées, il est proposé de déployer trois postes temporaires d'assistant administratif (agent des services généraux) à Djouba (2) et Abyei (1) pour fournir un appui administratif. UN 51 - ونتيجة لما شهدته الشعبة من توسع في دعم الأنشطة الانتخابية، يقترح إتاحة ثلاثة وظائف لمساعدين إداريين (خدمة ميدانية) في إطار المساعدة المؤقتة لأغراض النشر في جوبا (2) وأبيي (1) لتقديم الدعم الإداري.
    1.1.6 Application par les parties du Protocol relatif à l'Abyei et stabilisation de la situation politique dans les trois zones (États du Nil Bleu et du Kordofan méridional et Abyei) UN 1-1-6 تنفيذ الأطراف بروتوكول أبيي، وتثبيت الحالة السياسية في المناطق الثلاث (ولاية النيل الأزرق، وولاية جنوب كردفان، وأبيي)
    Dans le cadre de cette reconfiguration, elle a utilisé un CRJ200 au lieu du B200 de plus faible capacité, ce qui a réduit les délais de route pour les fonctionnaires entre Entebbe et Abyei de 12 à 5 heures et, partant, a amélioré la productivité des missions. UN وشملت عملية إعادة التشكيل استخدام طائرة من طراز CRJ200 بدلا من طائرة أقل سعةً من طراز B200؛ وأدى ذلك إلى انخفاض حاد في الوقت الذي يقضيه الموظفون في السفر بالطائرة من عنتيبي إلى أبيي من 12 ساعة إلى 5 ساعات، مما حسّن الإنتاجية في تسيير أعمال البعثة.
    Le Soudan et le Soudan du Sud et tout particulièrement les zones frontalières et Abyei continuent également de faire régulièrement l'objet de séances. UN وظل السودان وجنوب السودان محل تركيز أيضا في أعمال المجلس، ولا سيما المنطقة الحدودية ومنطقة أبيي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus