Le Conseil encourage la coopération entre l'ONU et les organismes et accords régionaux et sous-régionaux dans divers domaines d'intérêt commun. | UN | ويشجع المجلس الأمم المتحدة والمنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية على التعاون في إطار جدول أعمال موسع يشمل الشواغل المشتركة. |
Participation aux activités des organismes et accords régionaux | UN | عاشرا - المشاركة في المنظمات والترتيبات الإقليمية |
Participation aux activités des organismes et accords régionaux | UN | عاشرا - المشاركة في المنظمات والترتيبات الإقليمية |
Nous reconnaissons et apprécions l'existence des nombreux mécanismes et accords régionaux en place. | UN | ونعترف بالكثير من الآليات والاتفاقات الإقليمية الموجودة ونقدرها. |
Les organisations et accords régionaux et sous-régionaux ont une contribution précieuse à apporter à la promotion et à la protection des enfants. | UN | وتقدم المنظمات والاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية إسهاماً قيماً من أجل تعزيز حقوق الطفل وحمايتها. |
Il se déclare prêt, dans le cadre de ses responsabilités, à appuyer le Secrétaire général dans ses efforts visant à collaborer avec les responsables des organisations et accords régionaux afin d'élaborer des stratégies et des programmes à mettre en oeuvre au niveau régional. | UN | ويعرب عن استعداده، في إطار مسؤولياته، لدعم الجهود التي يبذلها الأمين العام بالتعاون مع قيادات المنظمات والترتيبات الإقليمية لوضع استراتيجيات وبرامج يتم استخدامها على الصعيد الإقليمي. |
À ce sujet, il encourage le renforcement des modalités de coopération entre l'ONU et les organisations et accords régionaux, y compris en ce qui concerne l'alerte rapide et l'échange d'informations. | UN | وفي هذا الصدد، يحث على تعزيز وسائل التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات والترتيبات الإقليمية بما في ذلك التعاون في مجال الإنذار المبكر وتبادل المعلومات. |
Il se déclare prêt, dans le cadre de ses responsabilités, à appuyer le Secrétaire général dans ses efforts visant à collaborer avec les responsables des organisations et accords régionaux afin d'élaborer des stratégies et des programmes à mettre en oeuvre au niveau régional. | UN | ويعرب عن استعداده، في إطار مسؤولياته، لدعم الجهود التي يبذلها الأمين العام بالتعاون مع قيادات المنظمات والترتيبات الإقليمية لوضع استراتيجيات وبرامج يتم استخدامها على الصعيد الإقليمي. |
À ce sujet, il encourage le renforcement des modalités de coopération entre l'ONU et les organisations et accords régionaux, y compris en ce qui concerne l'alerte rapide et l'échange d'informations. | UN | وفي هذا الصدد، يحث على تعزيز وسائل التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات والترتيبات الإقليمية بما في ذلك التعاون في مجال الإنذار المبكر وتبادل المعلومات. |
Une première mesure essentielle à cette fin est de sensibiliser les organisations et accords régionaux et sous—régionaux pertinents au contenu de ces principes. | UN | وتتمثل خطوة أساسية أولى تحقيقاً لهذه الغاية في إثارة الوعي بالمبادئ لدى جميع المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة. |
Le Conseil insiste également sur le fait que les organismes et accords régionaux et sous-régionaux peuvent aider à amener les auteurs de ces crimes à en répondre, en aidant à renforcer les capacités des systèmes judiciaires nationaux. | UN | ويركز المجلس أيضاً على أنه بوسع المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية أن تسهم في إرساء المساءلة من خلال دعم تعزيز قدرات نظم العدالة الوطنية. |
et les organismes régionaux L'ONU continue d'attacher une grande importance au renforcement de la coopération avec les organismes et accords régionaux. | UN | 55 - لا تزال الأمم المتحدة تعلق أهمية كبيرة على تعزيز التعاون مع المنظمات والترتيبات الإقليمية. |
C'est pourquoi je me félicite des efforts déployés par les États Membres et les organismes et accords régionaux pour procéder à un partage de ressources et pour coordonner leurs activités aux fins de la cause qui nous est commune - le règlement pacifique des conflits. | UN | وعليه، أرحب بما تبذله الدول الأعضاء والوكالات الإقليمية والترتيبات الإقليمية من جهود لتقاسم الموارد معنا والمشاركة في تنسيق أنشطتنا لتحقيق هدفنا المشترك ألا وهو حل الصراعات سلميا. |
Annexes I. Instruments et accords régionaux et multilatéraux existants, y compris les accords, normes et directives techniques liés à la question des stocks de munitions classiques en surplus | UN | قائمة بالصكوك والترتيبات الإقليمية والمتعددة الأطراف القائمة، بما فيها الاتفاقات والمعايير والمبادئ التوجيهية التقنية المتصلة بمسألة تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية |
Instruments et accords régionaux et multilatéraux existants dans le domaine du renforcement de la coopération internationale visant à prévenir, combattre et éliminer le courtage illicite des armes légères et de petit calibre | UN | الصكوك والترتيبات الإقليمية والمتعددة الأطراف القائمة والمعززة للتعاون الدولي في منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها |
S'agissant du débat d'aujourd'hui, le GOUAM attache une importance particulière à la question de la coopération entre l'ONU et les organisations et accords régionaux européens. | UN | وفيما يتعلق بنقاش اليوم، تعلق " غووام " أهمية خاصة على قضية التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات والترتيبات الإقليمية الأوروبية. |
Nous demandons que soient harmonisés, coordonnés et respectés les lois et accords régionaux et internationaux sur les mers. | UN | 53 - وندعو إلى المواءمة بين القوانين والاتفاقات الإقليمية والدولية المرتبطة بالبحار وتنسيقها والامتثال لها. |
La Conférence a pour objectif de recenser les besoins des femmes aux niveaux régional et sous-régional, de présenter des recommandations, de procéder à des évaluations périodiques des activités entreprises pour donner effet aux plans et accords régionaux et internationaux sur la question et de faciliter les échanges de vues. | UN | وأغراض المؤتمر هي تحديد احتياجات المرأة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وتقديم توصيات، والاضطلاع بتقييمات دورية للأنشطة التي تجري تنفيذا للخطط والاتفاقات الإقليمية والدولية المتعلقة بالموضوع. |
En outre, des règles internationales d'investissement sont de plus en plus adoptées dans le cadre d'autres accords bilatéraux et accords régionaux et interrégionaux qui traitent de questions liées au commerce et à l'investissement. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري اعتماد قواعد الاستثمار الدولي أكثر فأكثر كجزء من الاتفاقات الثنائية والاتفاقات الإقليمية والأقاليمية الأخرى التي تتناول مسائل تتعلق بالمعاملات التجارية والاستثمارية. |
44. De nombreux orateurs font des commentaires sur les références à d'autres Conventions et accords régionaux mentionnés dans le document. | UN | 44- وأبدى العديد من المتحدثين تعليقات على الإشارات إلى اتفاقيات واتفاقات إقليمية أخرى ضمن ورقة غرفة الاجتماعات. |
Fonctions des organismes et accords régionaux de gestion | UN | وظائف المنظمات أو الترتيبات الاقليمية |
D. Organismes et accords régionaux 40 - 42 20 | UN | دور المنظمات والترتيبات اﻹقليمية والعلاقة معها |