"et activités humanitaires" - Traduction Français en Arabe

    • والأنشطة الإنسانية
        
    • والأعمال الإنسانية
        
    • الأوضاع إلى طبيعتها والمهام الإنسانية
        
    Soulignant qu'il est important de débattre les politiques et activités humanitaires dans le cadre du Conseil économique et social, UN وإذ يشدد على أهمية مناقشة السياسات والأنشطة الإنسانية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Les États doivent continuer de s'assurer que les activités militaires ne minent par mégarde les principes et activités humanitaires. UN يجب أن تستمر الدول في كفالة ألا تقوض الأنشطة العسكرية دون قصد المبادئ والأنشطة الإنسانية.
    Dans ce domaine, les actions entreprises ont visé à assurer que les problèmes sexospécifiques soient pleinement pris en compte dans les programmes et activités humanitaires. UN 10 - وجهت الأنشطة في هذا المجال إلى ضمان الدمج التام لمنظور جنساني في السياسات والأنشطة الإنسانية.
    ii) Augmentation du nombre de questions relatives aux principes et activités humanitaires adressées par les médias au Bureau de la coordination des affaires humanitaires UN ' 2` زيادة عدد الاستفسارات التي يتلقاها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من وسائط الإعلام فيما يتعلق بالمبادئ والأعمال الإنسانية
    et activités humanitaires UN جيم - إعادة الأوضاع إلى طبيعتها والمهام الإنسانية
    Elles ont fait observer que le rapport d'évaluation n'était pas concluant en ce qui concerne la question de l'intégration de l'intervention humanitaire aux activités de développement et qu'il n'était pas toujours possible de faire une distinction claire entre développement et activités humanitaires. UN ولاحظت أن تقرير التقييم لم يكن حاسما بشأن موضوع إدماج الاستجابة الإنسانية في الأنشطة البرنامجية الإنمائية، ولم يكن دائما من الممكن التمييز بوضوح بين الأنشطة الإنمائية والأنشطة الإنسانية.
    Le projet de résolution insiste également sur l'importance que revêt le débat consacré aux politiques et activités humanitaires à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social, ainsi que la revitalisation de ce débat. UN وثمة تأكيد على أهمية المناقشات بشأن السياسات والأنشطة الإنسانية في الجمعية العامة وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومواصلة إنعاشها.
    4. Insiste sur l'importance que revêt le débat consacré aux politiques et activités humanitaires à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social ; UN 4 - تشدد على أهمية مناقشة السياسات والأنشطة الإنسانية في الجمعية العامة وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    3. Souligne l'importance des débats qu'elle-même et le Conseil consacrent aux politiques et activités humanitaires ; UN 3 - تؤكد على أهمية مناقشة السياسات والأنشطة الإنسانية في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Reconstruction et activités humanitaires UN أنشطة التعمير والأنشطة الإنسانية
    La Communauté de développement de l'Afrique australe tient à souligner l'importance qu'il y a à tenir des débats sur les politiques et activités humanitaires à l'Assemblée générale ainsi qu'au Conseil économique et social. UN وتود الجماعة الإنمائية أن تشدد على أهمية إجراء مناقشات حول السياسات والأنشطة الإنسانية في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Elles ont fait observer que le rapport d'évaluation n'était pas concluant en ce qui concerne la question de l'intégration de l'intervention humanitaire aux activités de développement et qu'il n'était pas toujours possible de faire une distinction claire entre développement et activités humanitaires. UN ولاحظت أن تقرير التقييم لم يكن حاسما بشأن موضوع إدماج الاستجابة الإنسانية في الأنشطة البرنامجية الإنمائية، ولم يكن دائما من الممكن التمييز بوضوح بين الأنشطة الإنمائية والأنشطة الإنسانية.
    23. Insiste sur l'importance que revêt l'examen des politiques et activités humanitaires à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social, et souligne qu'il importe que les États Membres revitalisent en permanence cet examen ; UN 23 - تشدد على أهمية مناقشة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي للسياسات والأنشطة الإنسانية وضرورة مواصلة الدول الأعضاء تنشيط هذه المناقشات؛
    4. Insiste sur l'importance que revêt le débat consacré aux politiques et activités humanitaires à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social, et sur le fait que les États Membres doivent revitaliser ce débat ; UN 4 - تشدد على أهمية مناقشة السياسات والأنشطة الإنسانية في الجمعية العامة وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي وضرورة مواصلة الدول الأعضاء تنشيط هذه المناقشات؛
    22. Insiste à nouveau sur le fait que les États Membres devraient revitaliser en permanence l'examen des politiques et activités humanitaires par l'Assemblée générale et par lui-même, afin d'en accroître la pertinence, l'efficacité et l'impact; UN 22 - يعيد التأكيد على أنه ينبغي للدول الأعضاء مواصلة تنشيط مناقشات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن السياسات والأنشطة الإنسانية بغية تعزيز أهميتها وكفاءتها وأثرها؛
    22. Insiste à nouveau sur le fait que les États Membres devraient revitaliser en permanence l'examen des politiques et activités humanitaires par l'Assemblée générale et par lui-même, afin d'en accroître la pertinence, l'efficacité et l'impact ; UN 22 - يعيد التشديد على ضرورة مواصلة الدول الأعضاء تنشيط المناقشات بشأن السياسات والأنشطة الإنسانية التي تقوم بها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بغية تعزيز صلاحيتها وكفاءتها وأثرها؛
    Dans la même résolution, elle a invité le Conseil à continuer d'examiner les moyens d'améliorer encore la qualité du débat qu'il consacrerait aux affaires humanitaires à ses prochaines sessions et a souligné l'importance des débats qu'elle-même et le Conseil consacraient aux politiques et activités humanitaires. UN ودعت الجمعية العامة في القرار نفسه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مواصلة النظر في سبل مواصلة تعزيز الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية في دورته التي تعقد في المستقبل، وأكد على أهمية مناقشة السياسات والأنشطة الإنسانية في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    ii) Augmentation du nombre de questions relatives aux principes et activités humanitaires adressées par les médias au Bureau de la coordination des affaires humanitaires UN ' 2` زيادة عدد الاستفسارات التي يتلقاها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من وسائط الإعلام في ما يتعلق بالمبادئ والأعمال الإنسانية
    a) i) Augmentation du nombre d'entretiens demandés par les médias avec les responsables du Bureau de la coordination des affaires humanitaires à propos des principes et activités humanitaires UN (أ) ' 1` زيادة عدد المقابلات التي تطلبها وسائط الإعلام مع مسؤولي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن المبادئ والأعمال الإنسانية
    a) i) Augmentation du nombre d'entretiens demandés par les médias avec les responsables du Bureau de la coordination des affaires humanitaires à propos des principes et activités humanitaires UN (أ) ' 1` زيادة عدد المقابلات المطلوبة من قبل وسائط الإعلام مع مسؤولي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن المبادئ والأعمال الإنسانية
    et activités humanitaires UN جيـم - إعادة الأوضاع إلى طبيعتها والمهام الإنسانية
    et activités humanitaires UN جيم - إعادة الأوضاع إلى طبيعتها والمهام الإنسانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus