"et administratives du" - Traduction Français en Arabe

    • والإدارية في
        
    • والإدارية المترتبة على
        
    • والإدارية الناجمة عن
        
    • الميزانية واﻹدارة لبرنامج
        
    • والإدارة للبرنامج
        
    1993 Chef du secrétariat de la Direction des questions techniques et administratives du Ministère des affaires étrangères UN 1993: رئيس مكتب المديرية العامة للشؤون التقنية والإدارية في وزارة الخارجية
    Chef de secrétariat de la Direction générale des affaires techniques et administratives du Ministère des relations extérieures UN 1993 رئيس مكتب مدير عام الشؤون الفنية والإدارية في وزارة الخارجية.
    Chef du secrétariat de la Direction des affaires techniques et administratives du Ministère des affaires étrangères UN 1993: رئيس أمانة المديرية العامة للشؤون التقنية والإدارية في وزارة الخارجية
    Dans sa résolution 68/254, l'Assemblée générale a demandé au Bureau de lui faire rapport sur les incidences financières et administratives du règlement amiable des différends. UN ٤٨ - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 68/254، إلى المكتب أن يقدم إليها تقريرا عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على التسويات.
    D'autre part, l'Assemblée a demandé au Bureau de lui présenter, à sa soixante-septième session, un rapport informel sur les incidences financières et administratives du règlement amiable des différends (résolution 66/237). UN وإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية إلى المكتب موافاتها في دورتها السابعة والستين بإحاطة غير رسمية عن الآثار المالية والإدارية الناجمة عن التسويات التي يتم التوصل إليها عن طريق حل المنازعات بالوسائل غير الرسمية (القرار 66/237).
    QUESTIONS FINANCIÈRES, BUDGÉTAIRES et administratives du PNUD UN الشؤون المالية وشؤون الميزانية واﻹدارة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Questions financières, budgétaires et administratives du PNUD UN الشؤون المالية وشؤون الميزانية والإدارة للبرنامج الإنمائي
    Chef du secrétariat de la Direction des affaires techniques et administratives du Ministère des affaires étrangères UN 1993: رئيس أمانة المديرية العامة للشؤون التقنية والإدارية في وزارة الخارجية
    Chef de secrétariat de la Direction générale des questions techniques et administratives du Ministère des relations extérieures UN 1993: رئيس مكتب المديرية العامة للشؤون التقنية والإدارية في وزارة الخارجية
    III. Dispositions financières et administratives du statut de l'Institut UN ثالثا - الأحكام المالية والإدارية في النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Au cours de l'exercice 2009/10, la Mission a modifié son concept des opérations en substituant à son approche à l'échelle du secteur une approche à l'échelle de l'État, afin d'aligner ses éléments essentiels sur les structures politiques et administratives du Soudan. UN وقد غيرت البعثة مفهوم عملياتها من نهج قائم على مستوى القطاعات إلى نهج قائم على مستوى الولايات في الفترة 2009/2010، وذلك من أجل اتساق عنصرها الفني مع الهياكل السياسية والإدارية في السودان.
    Il invite l'État partie à publier et à diffuser largement auprès du grand public comme auprès des autorités judiciaires, législatives et administratives du pays le cinquième rapport périodique et les présentes observations finales et à diffuser le sixième rapport périodique auprès des organisations non gouvernementales qui œuvrent dans le pays. UN وتطلب نشر وتعميم تقرير الدولة الطرف الدوري الخامس وهذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع على عامة الجماهير وعلى السلطات القضائية والتشريعية والإدارية في إيطاليا، وتعميم التقرير الدوري السادس على المنظمات غير الحكومية العاملة في البلد.
    Évaluera les capacités financières et administratives du pays, notamment les sources de liquidités, les mécanismes bancaires et financiers, les méthodes existantes pour le décaissement des fonds et la sécurité des moyens matériels. UN 1 - تقييم القدرات المالية والإدارية في البلد، بما في ذلك مصادر النقد والنظم المصرفية والمالية، وأساليب إنفاق الأموال المتوفرة وأمن الأصول.
    Tout en nous félicitant de ces efforts, nous pensons que la situation en Haïti exige une aide plus concrète et plus soutenue de la part de la communauté internationale, une aide qui comprendrait une vaste gamme d'activités visant à améliorer les structures économiques, sociales, juridiques et administratives du pays. UN وفي حين نرحب بكلا هذين الجهدين، نعتقد أن الحالة في هايتي تتطلب مساعدة أكثر إيجابية واستدامة من المجتمع الدولي، تتضمن نطاقا واسعا من الأنشطة المكرسة لتحسين الهياكل الاقتصادية والاجتماعية، والقضائية والإدارية في هايتي.
    Exécution. À la demande du gouvernement intéressé, en partenariat avec le PNUD et les autorités nationales (par exemple, le Ministère des réformes institutionnelles et administratives du Bénin), financé par le budget du PNUD. UN التنفيذ - بناء على طلب الحكومة المعنية، بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والسلطات الوطنية (مثل وزارة الإصلاحات المؤسسية والإدارية في بنن)، بتمويل من ميزانية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    21. Rappelle le paragraphe 20 de sa résolution 66/237, prend note avec satisfaction des informations que le Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies lui a communiquées à titre informel au sujet des incidences financières et administratives du règlement amiable des différends, et demande au Bureau de lui faire rapport sur ces incidences à sa soixante-neuvième session; UN 21 - تشير إلى الفقرة 20 من قرارها 66/237، وترحب بما يقدمه مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة من معلومات بصورة غير رسمية عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على التسويات التي يتم التوصل إليها عن طريق حل المنازعات بالوسائل غير الرسمية، وتطلب إلى المكتب أن يوافي الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين بتقرير عن هذه الآثار؛
    21. Rappelle le paragraphe 20 de sa résolution 66/237, prend note avec satisfaction des informations que le Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies lui a communiquées à titre informel au sujet des incidences financières et administratives du règlement amiable des différends, et demande au Bureau de lui faire rapport sur ces incidences à sa soixante-neuvième session ; UN 21 - تشير إلى الفقرة 20 من القرار 66/237، وترحب بما يقدمه مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة من معلومات بصورة غير رسمية عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على التسويات التي يتم التوصل إليها عن طريق حل المنازعات بالوسائل غير الرسمية، وتطلب إلى المكتب أن يوافي الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين بتقرير عن هذه الآثار؛
    Elle a d'autre part demandé au Bureau de lui faire rapport, à sa soixante-neuvième session, sur les incidences financières et administratives du règlement amiable des différends et prié à nouveau le Secrétaire général de lui faire rapport sur l'élaboration d'une version révisée du mandat du Bureau et de publier au plus tôt le mandat du Bureau et les directives régissant ses activités. UN وطلبت أيضا إلى المكتب أن يوافيها بتقرير عن الآثار المالية والإدارية الناجمة عن التسويات التي يتم التوصل إليها من خلال حل المنازعات بصورة غير رسمية، وكررت طلبها إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن الاختصاصات المنقحة للمكتب، وطلبت إليه أن يكفل إعلان اختصاصات المكتب ومبادئه التوجيهية في أقرب وقت ممكن.
    20. Rappelle le paragraphe 29 de sa résolution 65/251, prend note avec satisfaction des informations que le Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies lui a communiquées à titre informel au sujet des incidences financières et administratives du règlement amiable des différends, et demande au Bureau de lui présenter, à sa soixante-septième session, un nouveau rapport informel sur ces incidences ; UN 20 - تشير إلى الفقرة 29 من القرار 65/251، وترحب بما يقدمه مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة من معلومات بصورة غير رسمية عن الآثار المالية والإدارية الناجمة عن التسويات التي يتم التوصل إليها عن طريق حل المنازعات بالوسائل غير الرسمية، وتطلب إلى المكتب موافاة الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين بإحاطة غير رسمية أخرى بشأن تلك الآثار؛
    29. Rappelle également le paragraphe 20 de sa résolution 66/237, prend note avec satisfaction des informations que le Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies lui a communiquées à titre informel au sujet des incidences financières et administratives du règlement amiable des différends, et demande au Bureau de lui présenter, à sa soixante-huitième session, un nouveau rapport informel sur ces incidences ; UN 29 - تشير أيضا إلى الفقرة 20 من القرار 66/237، وترحب بما يقدمه مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة من معلومات بصورة غير رسمية عن الآثار المالية والإدارية الناجمة عن التسويات التي يتم التوصل إليها عن طريق تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية، وتطلب إلى المكتب موافاة الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين بإحاطة غير رسمية أخرى بشأن تلك الآثار؛
    IV. QUESTIONS FINANCIÈRES, BUDGÉTAIRES et administratives du PNUD 10 UN رابعا - الشؤون المالية وشؤون الميزانية واﻹدارة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Questions financières, budgétaires et administratives du PNUD UN الشؤون المالية وشؤون الميزانية والإدارة للبرنامج الإنمائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus