"et analyser les données" - Traduction Français en Arabe

    • وتحليل البيانات
        
    • البيانات وتحليلها
        
    • وتحليل بيانات
        
    • ويحلل البيانات
        
    • وتحليل المواد
        
    • البيانات الإحصائية وتحليلها
        
    • وتحليل الأدلة
        
    Pour cela, il faut recueillir des données ventilées par sexe et analyser les données pertinentes, aussi bien quantitatives que qualitatives. UN ويتطلب تحسين فهم الحالة جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وتحليل البيانات ذات الصلة منها بشقيها النوعي والكمي.
    Concevoir et appliquer des approches, normes et guides pour enregistrer, collecter et analyser les données sur les lieux de travail. UN وضع وتنفيذ مقاييس النُهج ومواد التوجيه ذات الصلة لتسجيل، جمع وتحليل البيانات الخاصة بمكان العمل.
    L’étude devrait s’assurer la coopération des autorités publiques pertinentes et d’Interpol pour obtenir et analyser les données relatives à la production de ces armes. UN وينبغي للدراسة أن تتوخى تعاون السلطات الحكومية ذات الصلة واﻹنتربول لتلقي وتحليل البيانات المتعلقة بهذه الصناعة.
    Elle fait appel à plusieurs mécanismes pour recueillir et analyser les données : UN وهي تعتمد في جمع البيانات وتحليلها على عدة آليات:
    En particulier, elle doit rassembler et analyser les données relatives aux questions de développement social, créant ainsi une base de dialogue. UN وينبغي بخاصة أن يقوم بجمع وتحليل البيانات المتعلقة بمسائل التنمية الاجتماعية، وتوفير أساس للحوار.
    Veuillez indiquer les mesures prises pour collecter et analyser les données sur la traite des femmes, et pour instruire et poursuivre en justice les délits de traite. UN يرجى الإشارة إلى التدابير التي اتخذت لجمع وتحليل البيانات عن الاتجار بالنساء والتحقيق وملاحقة جرائم الاتجار بالبشر.
    Les trois organisations collaborent pour collecter et analyser les données ainsi que pour définir la méthodologie utilisée pour le calcul de ces deux indicateurs. UN وتتعاون المنظمات الثلاث في جمع وتحليل البيانات وفي تحديد المنهجية التي تستخدم في حساب هذين المؤشرين.
    Il est donc nécessaire d'améliorer leur capacité de rassembler, compiler et analyser les données, à l'aide de méthodes fiables et uniformes et de techniques modernes d'information. A. Tendances régionales UN وثمة حاجة في كثير من البلدان إلى تحسين القدرات على جمع وتصنيف وتحليل البيانات عند تطبيق منهجيات موثوق بها ومتسقة واتباع التكنولوجيات الحديثة للمعلومات.
    Tous les États, en fonction de leurs capacités et des ressources dont ils disposent, sont encouragés à recueillir, stocker, traiter et analyser les données relatives à l’eau de manière transparente et à diffuser les résultats de ces opérations dans le cadre d’une approche participative. UN وتحث جميع الدول على أن تقوم، وفقا لقدراتها ومواردها المتوافرة، بجمع وتخزين وتجهيز وتحليل البيانات المتصلة بالمياه بأسلوب شفاف، وإتاحة هذه البيانات والتنبؤات للجمهور في إطار نهج يتسم بالمشاركة.
    61. Le Secrétariat technique acquiert l'équipement nécessaire pour agencer et analyser les données recueillies par le Système de surveillance international. UN ٦١ - تقتني اﻷمانة الفنية كل المعدات الضرورية لجمع وتحليل البيانات التي يوفرها نظام الرصد الدولي.
    L'investissement total, y compris dans la recherche et développement, réalisé au CID pour traiter et analyser les données sismologiques s'est élevé à quelque 50 millions de dollars au total, dont environ 3 millions de dollars en 1995. UN وبلغ مجموع قيمة الاستثمارات الرأسمالية، بما في ذلك البحث والتطوير، لمركز البيانات الدولي من أجل معالجة وتحليل البيانات السيزمية زهاء ٠٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    En coopération avec d'autres partenaires, l'ONUDC s'est également attelé à la mise au point d'un logiciel d'enregistrement des armes à feu saisies, que les États pourront utiliser pour consigner et analyser les données relatives aux saisies d'armes à feu. UN وبالتعاون مع شركاء آخرين، استهل المكتب أيضا تطوير برامجيات لتسجيل الأسلحة النارية المصادرة، يمكن أن تستخدمها الدول لتسجيل وتحليل البيانات المتعلقة بمصادرة الأسلحة النارية.
    Gérer l'information et analyser les données concernant les registres des actifs tant financiers qu'opérationnels des bureaux à l'échelle du Secrétariat, contribuer à l'enregistrement des opérations financières, contrôler l'application des règles et évaluer l'efficacité opérationnelle UN إدارة المعلومات وتحليل البيانات الخاصة بسجلات الأصول، المالية والتشغيلية، التي ترد من المكاتب على نطاق الأمانة العامة من أجل المساعدة في عمليات التسجيل المالي ورصد الامتثال وتقييم الكفاءة التشغيلية.
    Outre procéder à des recherches et des études, la Commission communique étroitement avec le Département du recensement et des statistiques pour collecter et analyser les données ventilées par sexe. UN وبالإضافة إلى الشروع في الأبحاث والدراسات الاستقصائية بشأن القضايا المتصلة بالمرأة، تحافظ لجنة المرأة أيضاً على اتصال وثيق مع إدارة التعداد والإحصاء لجمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    À cette fin, l'ONUDC appuie également l'établissement, sous la forme de points de contact ou d'unités interinstitutions, d'un mécanisme de contrôle destiné à mettre en place, à l'échelle nationale, les moyens nécessaires pour recueillir et analyser les données de façon systématique. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يعمل المكتب أيضاً على دعم إنشاء آلية للرصد في شكل جهات وصل أو وحدات مشتركة بين المؤسسات، من أجل تكوين قدرة وطنية لجمع وتحليل البيانات بطريقة منتظمة.
    Méthodologies utilisées pour collecter et analyser les données UN المنهجيات المستعملة في جمع البيانات وتحليلها
    Il faudra plus d'un an pour traiter et analyser les données qui ont été réunies. UN وستتطلب معالجة البيانات وتحليلها أكثر من عام.
    Il tient également compte des moyens dont disposent les pays pour collecter et analyser les données demandées et des capacités à renforcer pour ce faire. UN وينبغي تقييم القدرة الوطنية على جمع البيانات وتحليلها والنظر في بناء القدرات في سياق جهود الرصد.
    Pour être en mesure de prendre les décisions de politique générale appropriées, il fallait recueillir et analyser les données relatives à ces couches de population et à leur environnement. UN وسيلزم جمع وتحليل بيانات عن فقراء الحضر والبيئة التي يعيشون فيها من أجل ضمان ملاءمة القرارات المتعلقة بالسياسات.
    Le PNUD devrait recueillir et analyser les données relatives aux dépenses et à la consommation d'énergie pour ses locaux, afin de faciliter les comparaisons et de mettre en évidence les gaspillages et les dépenses excessives. UN 34 - ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة أن يجمع ويحلل البيانات المتعلقة بتكاليف استهلاك الطاقة في أماكن عمل البرنامج من أجل تيسير إجراء المقارنات وتحديد الفاقد والتكاليف الزائدة.
    Au sein de ce groupe de travail, l'UNICRI s'est employé à réunir et analyser les données disponibles concernant les partenariats forgés entre le secteur public et le secteur privé face au terrorisme alors que le Département de la sûreté et de la sécurité se préoccupe surtout de la protection du personnel des Nations Unies travaillant dans des milieux hostiles. UN 73 -وضمن هذا الفريق العامل، يقوم معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالةبجمع وتحليل المواد المتاحة المتعلقة بالشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال مكافحة الإرهاب؛ بينما تنظر إدارة شؤون السلامة والأمن في مسألة حماية موظفي الأمم المتحدة العاملين في البيئات المعادية.
    Selon ce plan, le comité doit mobiliser les ressources, donner des directives pour la gestion de la crise, superviser la prise en charge des victimes, assurer la fourniture de médicaments, ainsi que collecter et analyser les données statistiques. UN ويجب على اللجنة، في إطار هذه الخطة، تعبئة الموارد وتقديم توجيهات لإدارة الأزمة ومراقبة رعاية الضحايا وتأمين الإمداد بالأدوية إلى جانب جمع البيانات الإحصائية وتحليلها.
    k) Partager et analyser les données disponibles sur le développement des capacités d'innovation au niveau des entreprises afin de contribuer à une meilleure compréhension des dimensions sociales et économiques de ces processus et d'éclairer l'élaboration des politiques publiques; UN (ك) تقاسم وتحليل الأدلة المتعلقة بتنمية القدرات الابتكارية على مستوى الشركات، بهدف فهم الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية لهذه العمليات وإتاحة دروس يستفاد بها في تطوير السياسة العامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus