"et annexes" - Traduction Français en Arabe

    • والمرفقات
        
    • ومرفقاتها
        
    • ومرفقات
        
    • والمرفقين
        
    • ومرفقاته
        
    • والمرفقان
        
    Liste des tableaux, graphiques, encadrés et annexes UN الجداول والأشكال والمربعات والمرفقات الجداول
    Le regroupement des données et annexes statistiques contribue également à rendre le rapport plus lisible. UN وإن ضم التفصيل الإحصائي والمرفقات يسهم أيضا في جعل التقرير أكثر سهولة في القراءة.
    États, tableaux, notes et annexes UN البيانات والجداول والملاحظات والمرفقات
    Pour de plus amples informations, veuillez vous reporter aux rapports et annexes envoyés au CCT. UN للحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى التقارير ومرفقاتها المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    Le présent rapport contient des informations sur la composition du personnel et sur l'évolution du régime commun, les modifications correspondantes apportées aux tableaux et annexes du statut du personnel et les modifications introduites dans le règlement du personnel. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن تركيبة الموظفين وعن التطورات في النظام المشترك وما ترتب عليها من تعديلات في جداول ومرفقات النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الاداري للموظفين.
    o) Le viol est chose habituelle dans les camps (voir par. 231 à 252 et annexes IX et X.A). UN )س( والاغتصاب منتشر في المعسكرات، انظر الفقرات من ٢٣١ إلى ٢٥٢ والمرفقين التاسع والتاسع - ألف.
    Statuts du Fonds monétaire africain et annexes ; UN النظام الأساسي لصندوق النقد الأفريقي ومرفقاته
    Comparaison des tableaux et annexes figurant dans l'introduction des projets de budget-programme UN مقارنة الجداول والمرفقات الواردة في مقدمة الميزانيتين البرنامجيتين
    Les projets d'articles et annexes présentés dans la version révisée tiennent compte de tous les changements mentionnés au paragraphe 1 ci-dessus. UN 3 - ويضم مشروع المواد والمرفقات الواردة في النسخة المنقحة جميع التغييرات المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه.
    Cela signifie qu’à certains endroits, où j’ai exclu de mon projet, des articles et annexes qui se trouvaient dans le projet de texte de la quatrième session, la numérotation est interrompue. UN ويعني ذلك أن هناك ثغرات في بعض المواضع، لأنني أغفلت في مشروع نصي المواد والمرفقات الموجودة في مشروع نص الدورة الرابعة.
    13. Ci-dessous figurent les articles et annexes dont les modifications nécessitent une explication. UN أوردُ فيما يلي المواد والمرفقات التي تستدعي بعض الشرح لما أجري عليها من تغييرات.
    La liste des tableaux et annexes figure dans la table des matières. Notes UN ٩ - وقد وردت الجداول والمرفقات حسبما أدرجت في جدول المحتويات.
    Pour l'approbation de sous-projets directement liés aux activités de projets généraux et annexes, on distribue les descriptifs à tous les membres du groupe d'approbation afin qu'ils s'assurent que ces activités sont bien conformes aux objectifs du projet principal. UN وتتم الموافقة على المشاريع الفرعية المرتبطة مباشرة بأنشطة المشاريع العامة والمرفقات من خلال تعميم الوثائق على فريق الموافقة على المشاريع للتأكد من أنها متفقة مع المشاريع الرئيسية.
    73. Les clauses et annexes ci-après ont été modifiées ou remplacées aux termes de l'avenant : UN ٧٣ - اﻷحكام اﻷصلية والمرفقات التالية عدلت أو استعيض عنها نتيجة للتعديل:
    A/50/ -E/1995/ et annexes I à IV UN A/50/- E/1995/ والمرفقات من اﻷول الى الرابع
    En réalité, le texte des changements aurait tenu sur moins de 6 pages pour un document qui en comptait 9 000 (Plan et annexes). UN وعليه، فإن النص الفعلي يتكون من أقل من 6 صفحات من التغييرات للصفحات الـ 000 9 التي تتكون منها الخطة ومرفقاتها.
    3. Le Comité a présenté ses recommandations au Conseil d'administration dans les additifs et annexes du document DP/1993/BFC/L.2. UN ٣ - وقدمت توصيات اللجنة إلى مجلس الادارة في اضافات الوثيقة DP/1993/BFC/L.2 ومرفقاتها.
    2. Aux fins de l'interprétation d'un traité, le contexte comprend, outre le texte, préambule et annexes inclus : UN ' ' 2 - لأغراض تفسير المعاهدة، يشمل سياقها، بالإضافة إلى نصها بما في ذلك ديباجتها ومرفقاتها:
    Note de synthèse et annexes au document soumis par le Gouvernement suisse sur les principes et approches du développement durable et de la gestion des produits chimiques dans la perspective de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN موجز تنفيذي ومرفقات للورقة المقدمة من حكومة سويسرا بشأن المبادئ والنهج المعنية بالتنمية المستدامة وإدارة المواد الكيميائية فيما يتعلق بنهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    XV. Adoption d'autres règlements, directives et annexes au Règlement intérieur UN خامس عشر - اعتماد قواعد ومبادئ توجيهية ومرفقات أخرى للنظام الداخلي
    Option 2 (articles 10 et 11 combinés en un unique article 11.variante et annexes F et G combinées en une unique Annexe G.variante) UN الخيار 2 (الجمع ما بين المادتين 10 و11 والمرفقين واو وزاي في مادة 11 بديلة وحيدة وفي مرفق زاي بديل وحيد)
    90. Le Comité a été informé que les projets de statuts et annexes ont été soumis à la quatrième Conférence conjointe uniquement pour information. UN 90- وأبلغت اللجنة أنه قد تم عرض مشروع النظام الأساسي ومرفقاته على الدورة الرابعة للمؤتمر بغرض العلم فقط.
    6 Voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-deuxième session, Supplément No 30 (A/52/30), par. 103 à 131 et annexes XVI et XVII. UN (6) الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم 30 (A/52/30)، الفقرات 103-131، والمرفقان السادس عشر والسابع عشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus