"et annuelles" - Traduction Français en Arabe

    • والسنوية
        
    • وسنوية
        
    Le rapport au Conseil économique et social regrouperait les rapports des sessions ordinaires et annuelles. UN والتقرير المقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من شأنه أن يكون تجميعا للتقارير المتعلقة بالدورات العادية والسنوية.
    Répartition des travaux entre les sessions ordinaires et annuelles UN تقسيم العمل بين الدورتين العادية والسنوية
    Prévisions de trésorerie hebdomadaires, mensuelles et annuelles UN التوقعات الأسبوعية والشهرية والسنوية للتدفق النقدي
    La soumission de statistiques trimestrielles, semestrielles et annuelles est une exigence minimum du système. UN ويُعد تقديم إحصاءات فصلية ونصف سنوية وسنوية أحد متطلبات النظام الدنيا.
    La soumission de statistiques trimestrielles, semestrielles et annuelles est une exigence minimale du Système. UN وتقديم إحصاءات فصلية ونصف سنوية وسنوية شرط أدنى ضمن هذا النظام.
    Registres des activités commerciales, classifications, enquêtes de conjoncture mensuelles, trimestrielles et annuelles UN سجلات الأعمال التجارية، والتصنيفات والمسوح الشهرية والفصلية والسنوية
    Conformément aux dispositions de la Convention, la Chine a présenté en temps voulu toutes sortes de déclarations initiales et annuelles détaillées. UN وعملا بأحكام الاتفاقية، قدمت الصين مختلف الإعلانات الأولية والسنوية بكاملها في وقتها.
    Le rapport au Conseil économique et social regrouperait les rapports des sessions ordinaires et annuelles. UN والتقرير المقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي سيكون تجميعا للتقارير المتعلقة بالدورات العادية والسنوية.
    Il a souligné combien il importait de contrôler la qualité, de combler les lacunes dans les données et de rendre homogènes les données mensuelles, saisonnières et annuelles. UN وشُدد على أهمية مراقبة الجودة وسد الثغرات في البيانات وتحقيق الاتساق بين البيانات الشهرية والفصلية والسنوية.
    Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme. UN وتتناول النطاقات الشهرية والفصلية والسنوية التقلبات الدورية والقصيرة الأجل.
    Le Conseil a été sollicité, dans le cadre de ses sessions ordinaires et annuelles, de ses réunions intersessions et de ses réunions officieuses d'information, pour donner des orientations quant aux propositions de changement. UN ومن خلال دورات المجلس التنفيذي العادية والسنوية واجتماعاته التي تتخلل الدورات وجلسات اﻹحاطة اﻹعلامية غير الرسمية، التمس التوجيه منه بشأن المقترحات الرامية إلى إجراء تغيير.
    Pour terminer, il a décrit l'utilisation que faisait le Bureau des enquêtes, immédiates et annuelles, sur l'opinion des clients concernant la qualité et la quantité des services, en vue de définir les possibilités d'amélioration. UN وأوضح في الختام استفادة المكتب من الاستقصاءات الفورية والسنوية ' لآراء العملاء` بشأن نوعية وكمية الخدمات المقدمة من أجل المساعدة في تحديد المجالات التي يمكن تحقيق تحسن فيها.
    Les informations requises pour les déclarations initiales et annuelles prévues à l'article 6 de la Convention sur les armes chimiques doivent être communiquées au Ministère des activités de production au moins 30 jours avant l'expiration des délais fixés par la Convention. UN ويتعين إحالة المعلومات ذات الصلة المطلوب تقديمها في إطار الإعلانات الأولية والسنوية المنصوص عليها في المادة السادسة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية إلى وزارة الأنشطة الإنتاجية قبل حلول المواعيد النهائية المبينة في اتفاقية الأسلحة الكيميائية بثلاثين يوما.
    Pour s'acquitter de ses obligations au titre de la Convention sur les armes chimiques, la Chine a créé des bureaux chargés de l'exécution technique, et présenté en temps voulu toutes sortes de déclarations initiales et annuelles détaillées. UN وأنشأت الصين، وفاء بالتزاماتها الناشئة عن اتفاقية الأسلحة الكيميائية، مكاتب لهيئة التنفيذ التقني وقدمت كافة أنواع البيانات الأولية والسنوية في وقتها وبشكل كامل.
    Pour terminer, il a décrit l'utilisation que faisait le Bureau des enquêtes, immédiates et annuelles, sur l'opinion des clients concernant la qualité et la quantité des services, en vue de définir les possibilités d'amélioration. UN وأوضح في الختام استفادة المكتب من الاستقصاءات الفورية والسنوية ' لآراء العملاء` بشأن نوعية وكمية الخدمات المقدمة من أجل المساعدة في تحديد المجالات التي يمكن تحقيق تحسن فيها.
    Le Pérou a indiqué qu'en tant que membre de la CITT, il profitait des échanges de données et d'informations pour favoriser la prise de décisions sur les mesures de conservation et de gestion des stocks de poissons lors des réunions techniques et annuelles. UN فأشارت بيرو، بوصفها عضوا في لجنة البلدان الأمريكية لأسماك التونة المدارية، إلى الفوائد الناجمة عن تبادل البيانات والمعلومات لتيسير عملية صنع القرارات المتعلقة بتدابير حفظ مصائد الأسماك وإدارتها في الاجتماعات التقنية والسنوية.
    Cette violation a été condamnée par plusieurs autres délégations (Allemagne, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, France, etc.) lors des réunions du Groupe consultatif commun et autres réunions ordinaires et annuelles de l'OSCE. UN وأدان هذه الحالة عدة وفود أخرى (ألمانيا والولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي وفرنسا وغيرها) خلال الاجتماعات الدورية والسنوية للفريق الاستشاري المشترك ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. \
    81. Une délégation a dit que les membres du Conseil d'administration et les délégations intéressées devraient tenir des débats de fond au cours des réunions intersessions, car les sessions ordinaires et annuelles ne laisseraient que très peu de temps à consacrer à l'étude de gestion. UN ٨١ - وقال أحد الوفود إنه ينبغي استخدام الاجتماعات التي تتخلل الدورات ﻹجراء مناقشات فنية بين أعضاء المجلس التنفيذي والوفود المعنية، نظرا الى الضيق الشديد في الوقت المتاح في أثناء الدورات العادية والسنوية ﻹجراء مشاورات بشأن الاستعراض التنظيمي.
    Toutefois, au cours de chaque exercice biennal, il y a des périodes comptables mensuelles et annuelles, à la fin desquelles les grands livres sont clôturés et les soldes sont reportés sur la période suivante. UN بيد أنه خلال فترة كل سنتين هناك فترات محاسبية شهرية وسنوية يتم في نهاية كل منها إقفال دفاتر الاستاذ العامة واﻷرصدة التي ترحل الى الفترة المحاسبية التالية.
    La soumission de statistiques trimestrielles, semestrielles et annuelles est une exigence minimum du système. UN ويعد تقديم إحصاءات فصلية ونصف سنوية وسنوية شرطا أدنى في هذا النظام.
    Les progrès du programme et des projets seront examinés lors de réunions conjointes trimestrielles et annuelles. UN وستستعرض اجتماعات مشتركة فصلية وسنوية التقدم المحرز في البرامج والمشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus