Le programme spatial indien s'est toujours attaché à intégrer les progrès des technologies et applications spatiales aux objectifs nationaux de développement. | UN | ولقد كان البرنامج الفضائي الهندي يأخذ دائماً بتطور التكنولوجيات والتطبيقات الفضائية في الأهداف الإنمائية الوطنية. |
En conséquence, il convient d'institutionnaliser les mesures incitatives, normes, règlements et politiques qui favorisent l'utilisation des données et applications spatiales pour réduire les risques de catastrophe, ce qui est indispensable au développement durable. | UN | وهذا يستتبع إضفاء الطابع المؤسسي على الحوافز والمعايير واللوائح التنظيمية والسياسات التي تعزز استخدام المعلومات والتطبيقات الفضائية من أجل الحد من مخاطر الكوارث، وهو أمر ضروري لتحقيق التنمية المستدامة. |
Une action de sensibilisation à long terme sera menée pour faire connaître aux décideurs, au sein de ces organismes, les avantages que procure l'utilisation des informations et applications spatiales à l'appui du cycle complet de gestion des catastrophes. | UN | وستبذل جهود للتوعية في سياق نشاط طويل الأجل بغية تعريف أصحاب القرار داخل تلك الوكالات بمنافع استخدام المعلومات الفضائية والتطبيقات الفضائية لدعم دورة إدارة الكوارث بجميع مراحلها. |
a) À mieux comprendre les techniques et applications spatiales (22 réponses); | UN | (أ) اكتساب المعارف وتعزيزها في مجال تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاته (22 رداً)؛ |
Les outils spatiaux au service du développement sur la Terre: la contribution des techniques et applications spatiales au programme de développement pour l'après-2015 | UN | تسخير الأدوات الفضائية من أجل التنمية على الأرض - إسهامات تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
L'économie et le développement de la Lettonie dépendent de plus en plus étroitement des technologies et applications spatiales pacifiques. | UN | ويتزايد اعتماد لاتفيا في اقتصادها وتنميتها على الاستخدام السلمي لتكنولوجيات وتطبيقات الفضاء الخارجي. |
90. La question de l'utilisation des informations et applications spatiales à l'appui du cycle complet de gestion des catastrophes fait encore l'objet de débats et ne cesse d'évoluer à mesure que de nouvelles techniques et de nouveaux outils voient le jour. | UN | 90- ولا يزال موضوع استخدام المعلومات الفضائية والتطبيقات الفضائية لدعم دورة إدارة الكوارث بأكملها قيد المناقشة ويتغير باستمرار مواكبةً لما يستجدّ من تقنيات وأدوات. |
Persuadé que les activités et applications spatiales jouent un rôle crucial dans le développement durable d'une nation sensibilisée, son Gouvernement n'a ménagé aucun effort pour développer son programme spatial, en initiant en 2008 son premier lanceur de satellites localement produit, et en lançant quelques mois plus tard sa seconde fusée suborbitale. | UN | 12 - وأضاف أنه لما كانت حكومة بلده مقتنعة بأن الأنشطة والتطبيقات الفضائية تضطلع بدور رئيسي في التنمية المستدامة، فقد عملت بجهد لتطوير برامجها الفضائية، فأطلقت في عام 2008 أول مركبة لإطلاق السواتل منتجة محليا تبعها بعد شهور إطلاق صاروخها الثاني للمدار الفرعي. |
Le COPUOS a depuis longtemps pris conscience qu'un nombre varié de techniques et applications spatiales peuvent résoudre nombre des problèmes auxquels se heurte l'humanité. | UN | 42 - وأضاف أن اللجنة أدركت منذ مدة طويلة أن عددا مختلفا من التكنولوجيات والتطبيقات الفضائية يمكن أن تحل كثيرا من المشاكل التي تواجه البشرية. |
15. Le CNTS est l'organisme pilote du programme mobilisateur intitulé < < Technologies et applications spatiales > > qui s'inscrit dans le cadre des programmes nationaux de recherche. | UN | 15- والمركز الوطني لتكنولوجيا الفضاء هو الهيئة الرائدة لبرنامج للتوعية عنوانه " التكنولوجيات والتطبيقات الفضائية " ، وهو أحد برامج البحوث الوطنية. |
Sensibiliser davantage les institutions et le public aux activités et applications spatiales en faveur du développement durable sur la Terre, aux systèmes d'alerte précoce face aux risques de catastrophe et à l'aide à la gestion des activités liées aux catastrophes | UN | المبدأ التوجيهي ألف-2 تعزيز التوعية المؤسسية والعمومية بالأنشطة والتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة على كوكب الأرض، والإنذار المبكر بالكوارث المحتمَلة، ودعم إدارة أنشطة التصدي للكوارث |
c) S'appuyer sur d'autres exemples réussis de coopération dans le domaine des techniques et applications spatiales comme modèles possibles de coopération en sciences spatiales, notamment Groupe sur l'observation de la Terre et son Système mondial des systèmes d'observation de la Terre. | UN | (ج) استعراض أمثلة ناجحة أخرى على التعاون في مجال التكنولوجيا والتطبيقات الفضائية كنموذج ممكن للتعاون في مجال علوم الفضاء، مثل الفريق المختص برصد الأرض ومنظومته العالمية لنظم رصد الأرض. |
Sensibiliser davantage les institutions et le public aux activités et applications spatiales qui favorisent un développement durable sur la Terre, à la réduction des risques de catastrophe, aux systèmes d'alerte précoce face aux risques de catastrophe, à la gestion des catastrophes et aux secours en cas de catastrophe | UN | المبدأ التوجيهي ألف-2 تعزيز التوعية المؤسسية والوعي العام بالأنشطة والتطبيقات الفضائية المسخَّرة لأغراض التنمية المستدامة على كوكب الأرض والحد من الكوارث والإنذار المبكر بالكوارث المحتمَلة وإدارة الكوارث والإغاثة في حالات الكوارث |
Dans le cadre du Programme de partage des expériences dans l'espace (SHARES), l'Inde continue à former aux sciences et applications spatiales du personnel de pays en développement. | UN | وفي اطار برنامج " شيرز " (SHARES) الخاص بتقاسم الخبرات في مجال الفضاء ، يواصل الهند تدريب موظفين من بلدان نامية في مجال العلوم والتطبيقات الفضائية . |
b) À préciser leur conception des techniques et applications spatiales (18 réponses); | UN | (ب) تأكيد أفكار ومفاهيم في مجال تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاته (18 رداً)؛ |
353. Le Comité a noté avec satisfaction que la 11e séance informelle ouverte de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales avait été organisée par le Bureau des affaires spatiales à New York le 14 mai 2014, sur le thème des outils spatiaux au service du développement sur la Terre: contribution des techniques et applications spatiales au programme de développement pour l'après-2015 (voir A/AC.105/2014/CRP.9). | UN | 353- ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي عقد الجلسة المفتوحة غير الرسمية الحادية عشرة للاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي في نيويورك في 14 أيار/مايو 2014، وانصب فيها التركيز على موضوع " تسخير أدوات الفضاء من أجل التنمية على الأرض: إسهامات تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاته في خطة التنمية لما بعد عام 2015 " (انظر الوثيقة A/AC.105/2014/CRP.9). |
L’Égypte a pris part et continuera de participer à tous les efforts tendant à mettre à la portée de tous les peuples les techniques et applications spatiales, et l’information s’y rapportant. | UN | وقد شاركت مصر وسوف تشارك في كل الجهود الرامية الى جعل تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها ونواتج تلك التقنيات والتطبيقات متاحة لشعوب جميع الدول . |
24. Le 14 mai 2014, un débat informel ouvert d'une demi-journée a été organisé, avec la participation des États Membres, des organismes des Nations Unies et d'autres parties prenantes, sur le thème des outils spatiaux au service du développement sur la Terre: contribution des techniques et applications spatiales au programme de développement pour l'après-2015. | UN | 24- نُظِّمت، في 14 أيار/مايو 2014، جلسة مفتوحة غير رسمية لمدة نصف يوم شاركت فيها الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة وتناولت موضوع " تسخير أدوات الفضاء من أجل التنمية على الأرض - إسهامات تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في خطة التنمية لما بعد عام 2015 " . |
Il a donné une description détaillée du fonctionnement et des objectifs du projet SMMS, qui a été lancé dans le cadre de la série de conférences de coopération multilatérale Asie-Pacifique pour les techniques et applications spatiales. | UN | وأعطى وصفا مفصلا لتشغيل وأهداف مشروع الساتل الصغير للرحلات المتعددة ، الذي استهل أثناء سلسلة مؤتمرات التعاون المتعدد الأطراف في تكنولوجيا وتطبيقات الفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ . |
Les projets avec les États membres insistent tout particulièrement sur l'échange de savoir et de compétences spécialisées par l'intermédiaire du Sous-Comité des technologies et applications spatiales. | UN | والمشاريع داخل بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا تشدد بوجه خاص على تبادل المعرفة والدراية الفنية من خلال اللجنة الفرعية المعنية بتكنولوجيا وتطبيقات الفضاء التابعة للرابطة. |