"et approfondies sur" - Traduction Français en Arabe

    • وشاملة في
        
    • ومتعمقة بشأن
        
    • وشامل في
        
    • وكاملة في
        
    • وواف في
        
    L'État partie devrait faire ouvrir sans délai des enquêtes impartiales et approfondies sur toutes les plaintes pour mauvais traitements. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجري تحقيقات فورية ونزيهة وشاملة في جميع ادعاءات إساءة المعاملة.
    L'État partie devrait faire ouvrir sans délai des enquêtes impartiales et approfondies sur toutes les plaintes pour mauvais traitements. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجري تحقيقات فورية ونزيهة وشاملة في جميع ادعاءات إساءة المعاملة.
    L'État partie devrait faire ouvrir sans délai des enquêtes impartiales et approfondies sur toutes les plaintes pour mauvais traitements. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجري تحقيقات فورية ونزيهة وشاملة في جميع ادعاءات إساءة المعاملة.
    Cette année, à la Conférence du désarmement, nous avons eu également des discussions efficaces et approfondies sur la transparence des armements dans le cadre d'un débat structuré. UN وفي هذا العام، أجرينا أيضا في مؤتمر نزع السلاح مداولات فعالة ومتعمقة بشأن الشفافية في التسلح في إطار مناقشة منهجية.
    Considérant la nécessité continue pour la communauté internationale de disposer de recherches indépendantes et approfondies sur les problèmes de sécurité et les perspectives de désarmement et de non-prolifération, UN وإذ تضع في اعتبارها أن توفير بحوث مستقلة ومتعمقة بشأن المسائل الأمنية والاحتمالات المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار للمجتمع الدولي لا يزال أمرا ضروريا،
    126.109 Mener des enquêtes rapides et approfondies sur les exécutions extrajudiciaires et les assassinats politiques et veiller à ce que les auteurs de ces actes soient traduits en justice et jugés de manière équitable, sans parti pris politique (Australie); UN 126-109- إجراء تحقيق سريع وشامل في حالات الإعدام خارج نطاق القضاء وعمليات القتل السياسي وضمان مقاضاة المسؤولين عنها وإخضاعهم لمحاكمة عادلة مجردة من التدخل السياسي (أستراليا)؛
    L'Experte indépendante estime donc indispensable de renforcer les compétences somaliennes locales, en vue notamment de préserver les éléments de preuve jusqu'à ce que le moment soit venu de procéder à des enquêtes complètes et approfondies sur ces allégations et de traduire les coupables en justice. UN ولذلك تعتقد الخبيرة المستقلة أن من الضروري تعزيز الخبرة الصومالية المحلية وخصوصا فيما يتعلق بالمحافظة على اﻷدلة إلى أن يحين الوقت المناسب ﻹجراء تحقيقات شاملة وكاملة في هذه الادعاءات من أجل تقديم الجناة إلى العدالة.
    b) Ouvrir rapidement des enquêtes impartiales et approfondies sur toutes les allégations de torture et de mauvais traitements, et traduire l'auteur présumé en justice; UN (ب) التعجيل بإجراء تحقيق فوري ونزيه وواف في جميع ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة وتقديم الجاني المزعوم إلى العدالة؛
    Des enquêtes rapides, impartiales et approfondies sur les actes de torture et les mauvais traitements signalés devraient être entreprises et les auteurs de tels actes condamnés en bonne et due forme et obligés d'indemniser leurs victimes. UN كما يجب القيام بتحقيقات سريعة ونزيهة وشاملة في جميع أفعال التعذيب وسوء المعاملة المزعومة، ويجب الحكم على مرتكبي مثل هذه الأفعال المدانين، على النحو الملائم، والأمر بدفع تعويض لضحاياهم.
    L'État partie devrait sans délai ouvrir des enquêtes indépendantes, impartiales et approfondies sur l'incident susmentionné en vue de traduire en justice les auteurs éventuels de violation de la Convention. UN ينبغي أن تسارع الدولة الطرف إلى إجراء تحقيقات مستقلة ومحايدة وشاملة في الحادث المذكور آنفاً بغية تسليم المتورطين في انتهاكات الاتفاقية إلى العدالة.
    L'État partie devrait sans délai ouvrir des enquêtes indépendantes, impartiales et approfondies sur l'incident susmentionné en vue de traduire en justice les auteurs éventuels de violation de la Convention. UN ينبغي أن تسارع الدولة الطرف إلى إجراء تحقيقات مستقلة ومحايدة وشاملة في الحادث المذكور آنفاً بغية تسليم المتورطين في انتهاكات الاتفاقية إلى العدالة.
    b) D'ouvrir rapidement des enquêtes impartiales et approfondies sur toutes les allégations de torture ou de mauvais traitements par des membres du personnel pénitentiaire; UN (ب) إجراء تحقيقات فورية ونزيهة وشاملة في جميع ادعاءات التعرض للتعذيب أو سوء المعاملة على أيدي موظفي السجون؛
    c) À ouvrir rapidement des enquêtes impartiales et approfondies sur toute allégation de violence familiale et, le cas échéant, à engager les poursuites et à prononcer les condamnations qui s'imposent; UN (ج) إجراء تحقيقات فورية ونزيهة وشاملة في ادعاءات العنف المنزلي ومحاكمة الجناة وإدانتهم عند الاقتضاء؛
    b) D'ouvrir rapidement des enquêtes impartiales et approfondies sur toutes les allégations de torture ou de mauvais traitements par des membres du personnel pénitentiaire; UN (ب) إجراء تحقيقات فورية ونزيهة وشاملة في جميع ادعاءات التعرض للتعذيب أو سوء المعاملة على أيدي موظفي السجون؛
    c) À ouvrir rapidement des enquêtes impartiales et approfondies sur toute allégation de violence familiale et, le cas échéant, à engager les poursuites et à prononcer les condamnations qui s'imposent; UN (ج) إجراء تحقيقات فورية ونزيهة وشاملة في ادعاءات العنف المنزلي ومحاكمة الجناة وإدانتهم عند الاقتضاء؛
    Considérant la nécessité continue pour la communauté internationale de disposer de recherches indépendantes et approfondies sur les problèmes de sécurité et les perspectives de désarmement et de non-prolifération, UN وإذ تضع في اعتبارها استمرار الحاجة إلى أن يكون في متناول المجتمع الدولي بحوث مستقلة ومتعمقة بشأن المسائل الأمنية والاحتمالات المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار،
    Considérant la nécessité continue pour la communauté internationale de disposer de recherches indépendantes et approfondies sur les problèmes de sécurité et les perspectives de désarmement et de non-prolifération, UN وإذ تضع في اعتبارها استمرار الحاجة إلى أن يكون في متناول المجتمع الدولي بحوث مستقلة ومتعمقة بشأن المسائل الأمنية والاحتمالات المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار،
    Considérant la nécessité continue pour la communauté internationale de disposer de recherches indépendantes et approfondies sur les problèmes de sécurité et les perspectives de désarmement et de non-prolifération, UN وإذ تضع في اعتبارها أن توفير بحوث مستقلة ومتعمقة بشأن المسائل الأمنية والاحتمالات المتعلقة بنزع السلاح ومنع الانتشار للمجتمع الدولي لا يزال أمرا ضروريا،
    76.54 Condamner l'usage de la torture et autres mauvais traitements et mener des enquêtes promptes, impartiales et approfondies sur toutes les plaintes faisant état d'actes de torture pratiqués sur toute personne soumise à quelque forme d'arrestation, de détention ou d'emprisonnement que ce soit (Danemark); UN 76-54- إدانة استخدام التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة، وضمان إجراء تحقيق فوري ونزيه وشامل في جميع الشكاوى المتعلقة بتعذيب أي شخص يتعرض لأي شكل من أشكال الاعتقال أو الاحتجاز أو السجن (الدانمرك)؛
    16. En juillet 2006, le Comité des Nations Unies contre la torture a noté avec inquiétude que les agents publics des États-Unis impliqués dans ces pratiques bénéficieraient de l'impunité et a recommandé qu'il soit procédé à des enquêtes rapides et approfondies sur l'implication de tels agents dans des actes de torture et d'autres formes de traitements inhumains et dégradants. UN 16- وفي تموز/يوليه 2006، أعربت لجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب عن قلقها إزاء الإفلات من العقاب الواضح الذي يتمتع به موظفو الولايات المتحدة المتورطون في هذه الممارسات وأوصت بإجراء تحقيق فوري وشامل في مشاركة الموظفين العموميين في أفعال التعذيب وغيرها من ضروب المعاملة اللاإنسانية والمهينة().
    28. Garantir à tous, y compris aux journalistes et aux défenseurs des droits de l'homme, l'exercice de la liberté d'expression et, à cette fin, mener des enquêtes sérieuses et approfondies sur les affaires d'intimidation et traduire les responsables en justice (Suisse); UN 28- أن تكفل ممارسة حرية التعبير لجميع الأشخاص بمن فيهم الصحافيون والمدافعون عن حقوق الإنسان، وأن تقوم لهذا الغرض بتحقيقات جدية وكاملة في حالات التخويف وتقديم المذنبين إلى العدالة (سويسرا)؛
    b) Ouvrir rapidement des enquêtes impartiales et approfondies sur toutes les allégations de torture et de mauvais traitements, et traduire l'auteur présumé en justice; UN (ب) التعجيل بإجراء تحقيق فوري ونزيه وواف في جميع ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة وتقديم الجاني المزعوم إلى العدالة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus