"et appui institutionnel" - Traduction Français en Arabe

    • والدعم المؤسسي
        
    Thème V : Coordination et appui institutionnel : le rôle du système des Nations Unies UN الموضوع الخامس: التنسيق والدعم المؤسسي: دور منظومة اﻷمم المتحدة
    Élément de programme E.1. Cadre favorable et appui institutionnel aux PME UN الإطار التمكيني والدعم المؤسسي للمنشآت الصغيرة والمتوسطة
    La représentante du Chili a indiqué au Comité que le plan recouvrait huit domaines : législation, famille, éducation, culture, travail, santé, participation et appui institutionnel. UN فأبلغت الممثلة اللجنة بأن الخطة تتناول ثمانية مجالات هي: التشريع، واﻷسرة، والتعليم، والثقافة، والعمل، والصحة، والاشتراك، والدعم المؤسسي.
    III. Renforcement des institutions et appui institutionnel 25 - 59 UN ثالثا - بناء المؤسسات والدعم المؤسسي ٥٢ - ٩٥ ١١
    La représentante du Chili a indiqué au Comité que le plan recouvrait huit domaines : législation, famille, éducation, culture, travail, santé, participation et appui institutionnel. UN فأبلغت الممثلة اللجنة بأن الخطة تتناول ثمانية مجالات هي: التشريع، واﻷسرة، والتعليم، والثقافة، والعمل، والصحة، والاشتراك، والدعم المؤسسي.
    Élément de programme E.1. Cadre favorable et appui institutionnel aux PME E.11. UN المكوّن البرنامجي هاء-1: الإطار التمكيني والدعم المؤسسي للمنشآت الصغيرة والمتوسطة
    C. Plaidoyer, questions multisectorielles et appui institutionnel UN جيم - الدعوة والمسائل الشاملة والدعم المؤسسي
    Institutions et appui institutionnel UN المؤسسات والدعم المؤسسي
    III. RENFORCEMENT DES INSTITUTIONS et appui institutionnel UN ثالثا - بناء المؤسسات والدعم المؤسسي
    C. Questions multisectorielles et appui institutionnel UN جيم - المسائل الشاملة والدعم المؤسسي
    Forces armées et appui institutionnel UN الجيش والدعم المؤسسي
    Forces armées et appui institutionnel UN الجيش والدعم المؤسسي
    e) Gestion du programme et appui institutionnel UN (هـ) إدارة البرنامج والدعم المؤسسي
    32. Cadre favorable et appui institutionnel aux PME. Pour être efficaces, les programmes d'appui visés plus haut doivent s'insérer dans un cadre politique et institutionnel favorable au développement du secteur privé. UN 32- الإطار التمكينـي والدعم المؤسسي للمنشآت الصغيرة والمتوسطة- لكي تكون برامج الدعم الهادفة المذكورة أعلاه فعّالة، لا بد لها من أن تشكّل جزءا لا يتجزأ من سياسة تمكينية وبيئة مؤسسية لتنمية القطاع الخاص.
    e) Assistance technique et appui institutionnel au développement des organismes ciaprès: i) Bureau des pratiques commerciales loyales relevant du Ministère du commerce intérieur et de la consommation; ii) Commission indépendante des pratiques commerciales loyales; iii) Centre de recherche sur la concurrence relevant du Ministère; UN (ه) توفير المساعدة التقنية والدعم المؤسسي لإنشاء المؤسسات التالية: `1` مكتب التجارة النزيهة تحت رعاية وزارة التجارة الداخلية وشؤون المستهلكين؛ و`2` لجنة مستقلة للتجارة النزيهة؛ و`3` مركز لبحوث المنافسة يلحق بوزارة التجارة الداخلية وشؤون المستهلكين؛
    Les activités menées en Afrique ont été axées sur les domaines suivants: lutte contre la désertification, protection des sols et lutte contre l'érosion (2), conservation des ressources naturelles et appui institutionnel (16), conservation des ressources en eau (5), foresterie et récupération des eaux des bassins versants (3), parcs naturels et autres zones protégées (1), diversité biologique (6) et renforcement des capacités (3). UN وتناولت الأنشطة في أفريقيا مكافحة التصحر، وحفظ التربة والحد من التعرية (2)، وصون المصادر الطبيعية والدعم المؤسسي (16) وصون الموارد المائية (5) والحراجة واسترداد المياه من مستجمعات المياه (3)، والمتنزهات الطبيعية وغيرها من المناطق المحمية (1) والتنوع الحيوي (6) وبناء القدرات (3).
    ONU-Femmes et l'Agence pour l'égalité des sexes ont organisé, avec le soutien du PNUD, de l'OSCE et de la MINUK, ainsi que du réseau des femmes du Kosovo, une table ronde sur le thème < < Autonomisation des femmes en milieu rural - défis et appui institutionnel > > . UN وقامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بالاشتراك مع وكالة المساواة بين الجنسين، وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بالإضافة إلى الشبكة النسائية في كوسوفو، بتنظيم مائدة مستديرة بشأن تمكين المرأة الريفية - التحديات والدعم المؤسسي.
    Les Auditions ont été organisées de manière à aborder les cinq thèmes ci-après : 1) développement, paix et sécurité; 2) défis et impératifs en matière de croissance et de développement durable : priorité à la personne humaine; 3) mondialisation : conséquences et mesures à prendre; 4) un nouveau partenariat pour le développement mondial; et 5) coordination et appui institutionnel : le rôle du système des Nations Unies. UN تم ترتيب جلسات الاستماع لتغطية المواضيع المتميزة الخمسة التالية: )١( التنمية والسلم واﻷمن؛ )٢( التحديات وحتميات النمو والتنمية المستدامة: وضع الشعب في المقام اﻷول؛ )٣( العولمة: اﻷثر المترتب عليها والعمل المطلوب؛ )٤( شراكة جديدة من أجل التنمية العالمية؛ )٥( التنسيق والدعم المؤسسي: دور منظومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus