Des séminaires sur la révision des programmes d'études médicales de niveau intermédiaire (infirmiers, sages-femmes, techniciens de laboratoire, assistants médicaux et assistants dentaires) ont également été facilités. | UN | ويجري تسهيل إجراء حلقات عمل لتنقيح المناهج الدراسية بالنسبة للدورات الدراسية الطبية المتوسطة للممرضات والقابلات وفنيي المعامل ومساعدي الأطباء ومساعدي أطباء الأسنان. |
18. Chaque Etat partie accuse immédiatement réception de la liste initiale d'inspecteurs et assistants d'inspection dont la désignation est proposée. | UN | ٨١- تقوم كل دولة طرف باﻹبلاغ فورا عن استلام القائمة اﻷولية للمفتشين ومساعدي التفتيش المقترحة تسميتهم. |
Un atelier complet portant sur ces thèmes a été organisé avec la participation de 80 directeurs des opérations et assistants financiers des bureaux de pays. | UN | وتم تنظيم حلقة عمل شاملة حول هذه المواضيع مع 80 من مديري العمليات والمساعدين الماليين من المكاتب القطرية المشاركة. |
A. Contrôleurs du GIP et assistants linguistiques : données récapitulatives par domaine d’activité et par région | UN | ملخص عن أعداد مراقبي الشرطة الدولية والمساعدين اللغويين حسب المجال الوظيفي والمنطقة |
Chargés de conférences et assistants dans les établissements d'enseignement supérieur | UN | المحاضرون والمساعدون بمؤسسات التعليم العالي |
3 postes d'agent local — Commis aux ventes et assistants | UN | ٣ وظائف من الرتبة المحلية - كتبة مبيعات ومساعدو مبيعات |
Une conférence s'est tenue à Entebbe (Ouganda) à l'intention des auditeurs résidents et assistants. | UN | مؤتمر لـمراجعي الحسابات المقيمين ومساعديهم عُقد في عنتيبي، أوغندا |
25. Chaque inspecteur dont le nom figure sur la liste d'inspecteurs et assistants d'inspection suit une formation adéquate. | UN | ٥٢- يتلقى كل مفتش أُدرج اسمه في قائمة المفتشين ومساعدي التفتيش تدريبا مناسبا. |
18. Chaque Etat partie accuse immédiatement réception de la liste initiale d'inspecteurs et assistants d'inspection dont la désignation est proposée. | UN | ٨١- تقوم كل دولة طرف باﻹبلاغ فورا عن استلام القائمة اﻷولية للمفتشين ومساعدي التفتيش المقترحة تسميتهم. |
25. Chaque inspecteur dont le nom figure sur la liste d'inspecteurs et assistants d'inspection suit une formation adéquate. | UN | ٥٢- يتلقى كل مفتش أُدرج اسمه في قائمة المفتشين ومساعدي التفتيش تدريبا مناسبا. |
Le Chef du Groupe du personnel recruté sur le plan international a donné instruction aux administrateurs et assistants des ressources humaines de veiller à obtenir de toutes les nouvelles recrues la signature du formulaire de prestation de serment dès leur arrivée. | UN | أصدر رئيس وحدة الموظفين الدوليين تعليمات إلى موظفي ومساعدي الموارد البشرية تقضي بضرورة طلب نسخة موقعة من وثيقة أداء القسم من جميع الموظفين الجدد لدى استقدامهم. |
:: Organisation d'un programme de formation et de perfectionnement professionnel à l'intention des auditeurs résidents et assistants et d'une conférence annuelle des chefs des auditeurs résidents | UN | :: إعداد برنامج تدريبي للتطوير الوظيفي لمراجعي الحسابات المقيمين ومساعدي مراجعي الحسابات، وعقد مؤتمر سنوي لكبار مراجعي الحسابات المقيمين |
À cet effet, des équipes de médecins, personnel infirmier, dentistes, travailleurs sociaux, psychologues, auxiliaires de soins et assistants de dispensaires d'odontologie agiront en respectant les particularités du système pénitentiaire national. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، ستعمل أفرقة الأطباء والممرضين والأخصائيين الاجتماعيين، والأخصائيين النفسيين، ومساعدي الممرضين، ومساعدي عيادات أمراض الأسنان، طبقا للخصائص المميزة للنظام الوطني للسجون. |
Les questions intéressant le blanchiment de capitaux sont abordées dans le plan de formation élaboré à l'intention des procureurs stagiaires et assistants. | UN | وتدرج بعض المسائل المتعلقة بغسل الأموال في خطة التدريب المعدة لفائدة المدعين العامين المتدربين والمساعدين. |
Les corps de troupe, officiers d'état-major, membres de la police militaire et civile, observateurs militaires, ressortissants étrangers et assistants médicaux reçoivent une formation qui porte sur les domaines suivants : | UN | ويتلقى أفراد من الوحدات العسكرية وضباط اﻷركان والشرطة العسكرية والمدنية والمراقبين العسكريين واﻷجانب والمساعدين الصحيين تدريبا يشمل الموضوعات التالية: |
1973-1976 : Directeur par intérim de l'École fédérale des éducateurs et assistants sociaux de Bétamba et enseignant | UN | ١٩٧٣-١٩٧٦: مدير بالنيابة للمعهد الاتحادي للتربويين والمساعدين الاجتماعيين في بيتامبا ومدرس |
Sessions et ateliers de formation ont été organisés à l'intention de 262 avocats et assistants juridiques de l'aide juridictionnelle. | UN | نظمت دورات تدريبية/حلقات عمل لفائدة 262 من المحامين والمساعدين القانونيين |
Conseillers et assistants spéciaux du Premier Ministre au sein du Cabinet fédéral, par sexe et par année | UN | المستشارون والمساعدون الخاصون لرئيس الوزراء |
En pratique, les attachés et assistants de recherche continuent à travailler sous la direction des inspecteurs sur un projet donné tout en faisant partie d'un module, où ils sont encadrés, formés et supervisés par un fonctionnaire de rang supérieur. | UN | وبينما لا يزال موظفو البحوث ومساعدو البحوث يخضعون في عملهم للتوجيه الوظيفي من قبل المفتشين في مشروع معين، إلا أنهم في نفس الوقت جزء من مجموعة يتلقون فيها التوجيه والتدريب والإشراف من موظف أعلى رتبة. |
Visites d'équipes en vue d'aider les fonctionnaires et assistants à exploiter le nouveau Système intégré de gestion (SIG) pour huit missions | UN | قيام أفرقة بزيارات لمساعدة موظفي شؤون الموظفين ومساعديهم في تشغيل نظام المعلومات الإدارية المتكامل الجديد في 8 بعثات |
5 postes d'agent local — Secrétaires et assistants administratifs | UN | ٥ وظائف من الرتبة المحلية - سكرتيرون ومساعدون إداريون |
5. La formation et l'organisation, avec le concours de l'UNICEF, des séminaires et ateliers sur les droits de l'enfant, au profit des magistrats, officiers de police judiciaire et assistants sociaux; | UN | 5 - تنظيم وعقد حلقات دراسية وحلقات عمل بمساعدة اليونيسيف بشأن حقوق الطفل لفائدة رجال القضاء وضباط الشرطة القضائية والمرشدين الاجتماعيين؛ |
Les techniciens et assistants juridiques recevront également dans ce cadre une formation adéquate. | UN | وفي هذا الإطار، سوف يتلقى المساعدون القانونيون أيضا تدريبا ملائما. |
Ils sont représentés par 27 conseillers principaux, 14 conseils adjoints et 31 enquêteurs et assistants. | UN | ويقوم بتمثيل هؤلاء اﻷفراد ٢٧ محاميا رئيسيا، و ١٤ محاميا مشاركا، و ٣١ محققا ومساعدا. |
Plusieurs avocats et assistants ont été formés sur place et au Royaume-Uni. | UN | 82 - تم تدريب عدة محامين ومساعدين للمحامين، داخليا وفي المملكة المتحدة، على اكتساب مهارات الدفاع. |