"et au bureau de la gestion" - Traduction Français en Arabe

    • ومكتب إدارة
        
    Une version préliminaire du présent rapport a été communiquée au Département et au Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وجرى توفير مشروع هذا التقرير لإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية لاستعراضه.
    Les consultations se poursuivent avec les responsables respectifs au Bureau des affaires juridiques et au Bureau de la gestion des ressources humaines concernant l'application de cette recommandation. UN وتجري مشاورات مع كل من الجهات المعنية في مكتب الشؤون القانونية، ومكتب إدارة الموارد البشرية بهدف تنفيذ هذه التوصية.
    Des projets de dispositions financières et juridiques ont été soumises à l'Office des Nations Unies à Genève et au Bureau de la gestion des ressources humaines en vue de mettre en place des procédures concrètes et réalistes. UN وقد قدمـت اقتراحات مالية وقانونية إلى مكتب اﻷمـــم المتحدة فــي جنيف ومكتب إدارة الموارد البشرية لوضع إجراءات ملموسة وعملية.
    Le Conseil a également demandé au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, au Département des affaires économiques et sociales et au Bureau de la gestion des ressources humaines d'apporter leur concours à la mise en œuvre du Plan d'action. UN وطلب المجلس أيضا أن يقدم كل من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب إدارة الموارد البشرية الدعم لما يتخذ من إجراءات في سياق تنفيذ خطة العمل.
    S'agissant des < < plus hautes qualités > > , il incomberait au directeur de programme et au Bureau de la gestion des ressources humaines d'entreprendre un examen approfondi du comportement professionnel de l'intéressé, notamment de son dossier et des rapports d'évaluation dont il a fait l'objet. UN وبخصوص معيار ' ' إثبات أعلى المستويات``، فإنه سيناط بمديري البرامج ومكتب إدارة الموارد البشرية إجراء استعراض شامل لأداء الموظف، بما في ذلك بحث ملفه وتقارير تقييم أدائه.
    Nous avons ainsi examiné les programmes relatifs au Département des affaires politiques, au Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et au Bureau de la gestion des ressources humaines. UN والمجالات البرنامجية التي تم فحصها هي إدارة الشؤون السياسية: إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    Le taux a été inférieur à 80 % dans le cas de trois chapitres seulement, ceux consacrés au désarmement (71 %), à la sûreté et à la sécurité (71 %) et au Bureau de la gestion des ressources humaines (69 %). UN وانخفضت نسبة التنفيذ عن 80 قي المائة في 3 أبواب فقط في الميزانية، هي تحديدا: نزع السلاح (71 في المائة)، وشؤون السلامة والأمن (71 في المائة)، ومكتب إدارة الموارد البشرية (69 في المائة).
    Le Groupe reconnaît que l'action menée dans le cadre de la stratégie globale d'appui aux missions pourrait permettre de remédier à ces problèmes; il demande par conséquent au Département de l'appui aux missions et au Bureau de la gestion des ressources humaines de veiller à mettre en place une procédure claire et transparente de gestion du démarrage des missions et des périodes de transition. UN ويدرك الفريق أن العمل الجاري فيما يتعلق باستراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي قد يعالج هذه المسائل؛ ولذلك فإنه يطلب ببساطة من إدارة الدعم الميداني ومكتب إدارة الموارد البشرية ضمان أن يكون ثمة عملية واضحة وشفافة لإدارة بدء العمليات في البعثات وانتقالها من مرحلة إلى أخرى.
    C'est ainsi que les règles déontologiques que doivent suivre les fonctionnaires intervenant dans les achats sont arrêtées actuellement et seront prochainement soumises pour observations au Bureau des affaires juridiques et au Bureau de la gestion des ressources humaines. UN ومن ذلك مثلا أن المبادئ التوجيهية الأخلاقية للموظفين المنخرطين في عملية المشتريات يجري وضعها في صيغتها النهائية وستقدم قريبا إلى مكتب الشؤون القانونية ومكتب إدارة الموارد البشرية لإبداء ملاحظاتهما عليها.
    Le Bureau des services de contrôle interne soumet six recommandations au Secrétaire général, au Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS), au Groupe de travail du Secrétariat sur le partage du savoir, au Département des affaires économiques et sociales et au Bureau de la gestion des ressources humaines. UN ويتقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بست توصيات إلى الأمين العام، ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وفرقة العمل المعنية بتقاسم المعارف والتابعة للأمانة العامة، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    Le Comité recommande au Département de l'appui aux missions et au Bureau de la gestion des ressources humaines de prendre des mesures pour éviter que les données du système Nucleus ne soient téléchargées dans HR Insight avec un mois de retard. UN 138 - ويوصي المجلس بأن تتخذ إدارة الدعم الميداني ومكتب إدارة الموارد البشرية خطوات لمعالجة التأخير لمدة شهر الذي يستغرقه تحميل البيانات من نظام نيوكليوس إلى نظام " لمحة عن الموارد البشرية " .
    21. Le Comité recommande au Département de l'appui aux missions et au Bureau de la gestion des ressources humaines d'arrêter une instruction permanente pour le recrutement du personnel sur le plan national et de définir de quelle façon ils veilleront à ce que les missions s'y conforment et l'appliquent. UN ٢١ - يوصي المجلس بأن يضع كل من إدارة الدعم الميداني ومكتب إدارة الموارد البشرية إجراءات تشغيل موحدة لاستقدام الموظفين الوطنيين وتحديد كيفية رصد امتثال البعثات لها وإنفاذها الفقرة 93
    Au paragraphe 138, le Comité a recommandé au Département de l'appui aux missions et au Bureau de la gestion des ressources humaines de prendre des mesures pour éviter que les données du système Nucleus ne soient téléchargées dans HR Insight avec un mois de retard. UN 78 - في الفقرة 138، أوصى المجلس بأن تتخذ إدارة الدعم الميداني ومكتب إدارة الموارد البشرية خطوات لمعالجة التأخير لمدة شهر في تحميل البيانات من نظام نيوكليوس إلى نظام " لمحة عن الموارد البشرية " .
    Ils représentent un engagement entre les chefs des départements et services et le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines et permettent aux départements et au Bureau de la gestion des ressources humaines de vérifier les progrès accomplis par rapport aux objectifs fixés en matière de gestion des ressources humaines. UN وتشكل هذه الخطط اتفاقا بين رؤساء الإدارات/المكاتب ومساعد الأمين العام لإدارة الموارد البشرية: وتتيح للإدارات ومكتب إدارة الموارد البشرية رصد تقدمها صوب تحقيق الأهداف والغايات المحددة لإدارة الموارد البشرية.
    La Division des achats a par ailleurs suggéré au Département des opérations de maintien de la paix et au Bureau de la gestion des ressources humaines de recruter les chefs de service des achats parmi les fonctionnaires de la Division et d'envisager de mettre en place un programme d'échange de personnel. UN كما اقترحت شعبة المشتريات على إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية أن يعين رئيس موظفي المشتريات من بين موظفي الشعبة، وأوضحت أنها تنظر في تنفيذ " برنامج لتبادل الموظفين " .
    Il faudrait donc étudier la possibilité d'instituer un système exigeant que tous les cas présumés d'acte illicite ou d'irrégularité soient signalés au BSCI et au Bureau de la gestion des ressources humaines, à charge pour eux de décider, en consultation avec les directeurs de programme, de la meilleure manière de procéder dans chaque cas d'espèce. UN 9 - وينبغي أن يُنظر بالتالي، في وضع نظامٍ يقضي بإبلاغ كافة الحالات المشبوهة التي تتعلق بالتصرفات غير القانونية أو غير السَويّة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب إدارة الموارد البشرية، اللذين يمكن لهما بعد ذلك أن يقوما، بالتشاور مع مدراء البرامج، بتحديد أنسب وسائل التحقيق وفقا لطابع الحالة القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus