Montant indicatif de la contribution des missions politiques spéciales au compte d'appui et au Centre de services mondial | UN | مساهمة البعثات السياسية الخاصة الوطنية في حساب الدعم ومركز الخدمات العالمية |
Visites ont été effectuées dans des missions de maintien de la paix et au Centre de services mondial. | UN | زيارات شملت بعثات لحفظ السلام ومركز الخدمات العالمي |
Les annexes, au nombre de deux, sont consacrées à la stratégie globale d'appui aux missions et au Centre de services régional d'Entebbe. | UN | وأخيرا، يقدم مرفقا التقرير معلومات عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي ومركز الخدمات الإقليمي. |
Organisation de 23 visites pour examiner les dispositions en matière de gestion de la sécurité dans 14 missions de maintien de la paix, au Centre de services mondial et au Centre de services régional à Entebbe, et établissement de rapports assortis de recommandations pour chaque cas. | UN | إجراء 23 زيارة لاستعراض ترتيبات إدارة الأمن في 14 بعثة من بعثات حفظ السلام وفي مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، وإعداد تقارير تتضمن توصيات لكل منها. |
Visites ont été effectuées dans 5 missions de maintien de la paix et au Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda). | UN | زيارات جرى القيام بها لـ 5 بعثات لحفظ السلام ولمركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا |
29 processus opérationnels susceptibles d'être transférés aux missions et au Centre de services mondial ont été examinés. | UN | اكتمل استعراض 29 أسلوبا للعمل تمهيدا لنقلـها مستقبلا إلى البعثات الميدانية وإلى مركز الخدمات العالمي |
:: Organisation de 23 visites pour examiner les dispositions en matière de gestion de la sécurité dans 14 missions de maintien de la paix, au Centre de services mondial et au Centre de services régional à Entebbe, et établissement de rapports assortis de recommandations pour chaque cas. | UN | :: إجراء 23 زيارة لاستعراض ترتيبات إدارة الأمن في 14 بعثة من بعثات حفظ السلام ومركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، وإعداد تقارير تتضمن توصيات لكل منها. |
Organisation et conduite d'un atelier annuel à l'intention de 20 responsables de la sécurité dans 14 missions de maintien de la paix, au Centre de services mondial et au Centre de services régional | UN | تنظيم وعقد حلقة عمل سنوية لفائدة 20 من كبار موظفي الأمن في 14 بعثة لحفظ السلام ومركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي |
Cet audit a révélé que dans les six missions examinées et au Centre de services régional d'Entebbe, il existait des écarts importants entre les crédits ouverts et les dépenses engagées. | UN | وتبيّن من مراجعة الحسابات التي قمنا بها وجود اختلافات واسعة بين مخصصات الميزانية والنفقات على نطاق ست بعثات قمنا ومركز الخدمات الإقليمي باستعراضها. |
Lorsque plusieurs missions avaient des besoins identiques en matière de formation, la FINUL a assuré au plan régional la coordination des demandes adressées au Siège et au Centre de services mondial de l'ONU. | UN | وحيثما كانت احتياجات التدريب متشابهة بين البعثات، تولت القوة قيادة عملية تنسيق طلبات الدعم التدريبي من المقر ومركز الخدمات العالمي التابع للأمم المتحدة، وذلك بالنيابة عن المنطقة. |
:: Les travaux se poursuivent afin d'élaborer un modèle de gouvernance pour le centre de services, s'appuyant sur une combinaison de concepts liés à l'externalisation, à un organisme chef de file et au Centre de services communs. | UN | :: يجري العمل على تطوير نموذج الإدارة لمركز الخدمات المشترك للأمم المتحدة، استنادا إلى مجموعة من المفاهيم المتعلقة بالاستعانة بمصادر خارجية، والوكالة الرائدة ومركز الخدمات المتكاملة. |
Visites à l'UNSOA et au Centre de services régional aux fins d'y améliorer la formation | UN | زيارة لتعزيز التدريب إلى مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ومركز الخدمات الإقليمي التابع للأمم المتحدة |
Nous avons réalisé cet examen en nous rendant sur le terrain, dans les bureaux du HCR situés au Kenya, en Malaisie et en Syrie, et examiné les opérations et activités financières au siège à Genève et au Centre de services mondial de Budapest. | UN | وقد أجريت مراجعة الحسابات عن طريق زيارات ميدانية إلى مكاتب المفوضية في الجمهورية العربية السورية، وكينيا وماليزيا، وكذلك عن طريق إجراء استعراض للمعاملات والعمليات المالية في المقر في جنيف ومركز الخدمات العالمي في بودابست. |
Nous avons réalisé cet examen en nous rendant sur le terrain, dans les bureaux du HCR situés au Kenya, en Malaisie et en Syrie, et examiné les opérations et activités financières au siège à Genève et au Centre de services mondial de Budapest. | UN | وقد أجريت مراجعة الحسابات عن طريق زيارات ميدانية إلى مكاتب المفوضية في الجمهورية العربية السورية، وكينيا وماليزيا، وكذلك عن طريق إجراء استعراض للمعاملات والعمليات المالية في المقر في جنيف ومركز الخدمات العالمي في بودابست. |
:: Certification de 75 % des spécialistes de la gestion des ressources humaines en poste dans le Département et sur le terrain, y compris au Centre de services régional d'Entebbe et au Centre de services mondial | UN | :: منح تراخيص لنسبة 75 في المائة من العاملين في مجال إدارة الموارد البشرية في الإدارة والميدان، بما في ذلك مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي ومركز الخدمات العالمي |
Elle se concentrera sur la fourniture de services d'appui continus en matière d'informatique et de communications à ces deux départements au Siège et de solutions automatisées au Centre de services mondial et au Centre de services régional d'Entebbe. | UN | وستركز الشعبة على توفير خدمات الدعم المستمر المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الإدارتين في المقر وتقديم حلول آلية من شأنها أن تدعم مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي. |
À cette fin, il s'est rendu dans les bureaux du HCR au Costa Rica, en Croatie, au Kirghizistan, au Panama et en République bolivarienne du Venezuela, et a examiné les opérations et activités financières au siège, à Genève et au Centre de services mondial de Budapest. | UN | وقد أجريت مراجعة الحسابات عن طريق الزيارات الميدانية إلى مكاتب المفوضية في بنما وقيرغيزستان وجمهورية فنزويلا البوليفارية وكرواتيا وكوستاريكا، وعبر إجراء استعراض للمعاملات والعمليات المالية في المقر في جنيف ومركز الخدمات العالمي في بودابست. |
Des contributions ont été apportées à la réorganisation des processus financiers dans 8 missions hors Siège et au Centre de services régional à Entebbe, ainsi qu'à la configuration des effectifs. | UN | مساهمات قُدّمت من أجل إعادة تصميم العمليات المالية في 8 بعثات ميدانية وفي مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، بالإضافة إلى وضع تشكيلة الموظفين |
47. La Section des services centraux d'entreposage et de distribution assure un éventail de services de réception, d'entreposage et de distribution de diverses marchandises pour les approvisionnements, le génie, la gestion des installations, la gestion du matériel de transport, jouant un rôle d'appui aux missions et au Centre de services mondial. | UN | 47 - يوفر قسم التخزين والتوزيع المركزي مجموعة من الخدمات التي تتصل باستلام مختلف السلع وتخزينها وصرفها لأقسام الإمدادات والهندسة وإدارة المرافق ومواد ومعدات النقل دعما للبعثات الميدانية ولمركز الخدمات العالمي. |
Au cours de la vérification, le Comité s'est rendu au siège du HCR à Genève et au Centre de services mondial à Budapest, et a examiné les opérations sur le terrain en Côte d'Ivoire, en Jordanie, en Ouganda et à Sri Lanka. | UN | 6 - وأثناء عملية المراجعة، قام المجلس بزيارة إلى مقر المفوضية في جنيف وإلى مركز الخدمات العالمية التابع لها في بودابست، وفحص العمليات الميدانية في الأردن، وأوغندا، وسري لانكا، وكوت ديفوار. |
Le Comité a examiné l'utilisation des biens relatifs à l'informatique et aux communications dans les missions, au Centre de services régional et au Centre de services mondial et a constaté ce qui suit : | UN | واستعرض المجلس استخدام أصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البعثات والمركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي ومركز الدعم العالمي، ولاحظ ما يلي: |