Pendant la période considérée, l'organisation a présenté des rapports parallèles au Comité des droits de l'homme et au Comité contre la torture. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت المنظمة تقارير موازية إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب. |
En 2015 et 2016, le Bélarus présentera des rapports périodiques au Comité des droits de l'homme, au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et au Comité contre la torture. | UN | وفي عامي 2015 و 2016، ستقدم بيلاروس تقارير دورية إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة مناهضة التعذيب. |
La délégation a aussi déclaré que de plus amples informations sur cette question seraient présentées dans les rapports nationaux du Turkménistan au Comité des droits de l'homme et au Comité contre la torture. | UN | كما بيَّن الوفد أنه سيقدم المزيد من البيانات التفصيلية بهذا الشأن في التقارير الوطنية لتركمانستان إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب. |
Les rapports au Comité des droits de l'homme, au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et au Comité contre la torture sont attendus depuis longtemps. | UN | فقد فات موعد تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة مناهضة التعذيب. |
À cette fin, l'Afrique du Sud présentera ses rapports au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et au Comité contre la torture en 2006. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، ستقدم جنوب أفريقيا تقاريرها القطرية إلى لجنة القضاء على التميـيز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب خلال عام 2006. |
À cette fin, l'Afrique du Sud présentera ses rapports de pays (2006) au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et au Comité contre la torture. | UN | وفي سياق تحقيق هذه الغاية، ستقدم جنوب أفريقيا تقريريها القطريين إلى لجنة القضاء على التميـيز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب خلال عام 2006. |
Le Lawyers'Committee a soumis aux organes créés en vertu d'instruments internationaux des informations sur les situations concernant les droits de l'homme dans les pays sur lesquels se penchent ces organes, en particulier au Comité des droits de l'homme, au Comité sur les droits économiques, sociaux et culturels, au Comité sur l'élimination de la discrimination raciale et au Comité contre la torture. | UN | وقد قدمت اللجنة معلومات إلى هيئات اﻷمم المتحدة التعاهدية عن حالات حقوق اﻹنسان في البلدان المستعرضة، ولا سيما إلى اللجنة المعنية بحقوق الانسان، واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، ولجنة مناهضة التعذيب. |
La CIJ lui recommande de soumettre sans délai ses rapports au Comité des droits de l'homme et au Comité contre la torture. | UN | وأوصت لجنة الحقوقيين الدولية بأن تقدم الحكومة تقاريرها إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب(47). |
TRIAL a fait connaître la Convention et les obligations des États concernés dans quelques rapports parallèles au Comité contre la torture s'agissant du Mexique et au Comité des droits de l'homme et au Comité contre la torture s'agissant de la Bosnie-Herzégovine. | UN | وقامت الرابطة السويسرية لمكافحة الإفلات من العقاب بالتوعية بالاتفاقية وبالتزامات الدول بموجبها في عدة تقارير بديلة موجهة إلى لجنة مناهضة التعذيب، فيما يتعلق بالمكسيك، وإلى لجنة حقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب في خصوص البوسنة والهرسك. |
Le Gouvernement letton met en évidence le fait que, durant l'examen récent des rapports soumis par la Lettonie au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, au Comité des droits de l'homme et au Comité contre la torture, tous ces organes ont examiné la question susmentionnée et ont formulé des observations sur les mesures de lutte antiterroriste prises par les autorités lettones. | UN | ولفتت حكومة لاتفيا الانتباه إلى أن كلاً من لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب لدى فحص التقارير التي قدمتها إليها لاتفيا مؤخراً، قامت ببحث تلك المسألة والتعليق على تدابير مكافحة الإرهاب التي اتخذتها السلطات في لاتفيا. |
166.58 Soumettre ses rapports au Comité des droits de l'homme et au Comité contre la torture (Ghana); | UN | 166-58 تقديم تقاريرها إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب (غانا)؛ |
Il a complimenté le Cameroun pour sa lutte contre les MGF et s'est joint au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et au Comité contre la torture pour le prier instamment d'adopter la législation pertinente à cet égard. | UN | وأشاد بالكاميرون لمكافحتها ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، وضم صوته إلى صوت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة مناهضة التعذيب في حث الكاميرون على سن تشريعات مناسبة في هذا الصدد. |
127.5 Soumettre les rapports attendus au Comité des droits économiques, sociaux et culturels, au Comité des droits de l'homme et au Comité contre la torture (Sierra Leone). | UN | 127-5 تقديم التقارير المعلقة إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب (سيراليون)؛ |
109.41 Soumettre les rapports attendus au Comité des droits de l'homme, au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et au Comité contre la torture (République tchèque); | UN | 109-41- تقديم التقارير التي تأخر تقديمها إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التميز ضد المرأة ولجنة مناهضة التعذيب (الجمهورية التشيكية)؛ |
4. < < Régler la question des rapports en souffrance à soumettre au comité des droits économiques, sociaux et culturels, au comité des droits de l'homme, au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et au Comité contre la torture > > . | UN | 4- معالجة مسألة التقارير المتأخرة المطلوب تقديمها إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة مناهضة التعذيب |
Dans sa lettre datée du 12 avril 2006, le requérant explique que, dans la demande présentée au Conseil, il a réitéré les raisons pour lesquelles il demande l'asile, qu'il avait présentées précédemment au Conseil des migrations, à la Commission de recours des étrangers et au Comité contre la torture. | UN | وفي الرسالة الإضافية التي أرسلها صاحب الشكوى بتاريخ 12 نيسان/أبريل 2006، أوضح أنه ذكر في الطلب الذي عُرض على المجلس أسباب اللجوء نفسها التي كان قد سبق لـه أن ذكرها أمام مجلس الهجرة ومجلس طعون الأجانب ولجنة مناهضة التعذيب. |
Conformément aux obligations internationales qui lui incombent, le Kenya a présenté ses rapports initiaux au Comité des droits économiques, sociaux et culturels et au Comité contre la torture (en novembre 2008). | UN | وتمشيا مع التزاماتها الدولية، قدمت كينيا تقاريرها الأولية إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة مناهضة التعذيب (تشرين الثاني/نوفمبر 2008). |
Dans sa lettre datée du 12 avril 2006, le requérant explique que, dans la demande présentée au Conseil, il a réitéré les raisons pour lesquelles il demande l'asile, qu'il avait présentées précédemment au Conseil des migrations, à la Commission de recours des étrangers et au Comité contre la torture. | UN | وفي الرسالة الإضافية التي أرسلها صاحب الشكوى بتاريخ 12 نيسان/أبريل 2006، أوضح أنه ذكر في الطلب الذي عُرض على المجلس أسباب اللجوء نفسها التي كان قد سبق لـه أن ذكرها أمام مجلس الهجرة ومجلس طعون الأجانب ولجنة مناهضة التعذيب. |
26. Le présent plan d'action vise à renforcer l'appui qui est fourni au Comité des droits de l'homme, au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et au Comité contre la torture pendant la période allant du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2004. | UN | 26- تهدف خطة العمل هذه إلى تقوية الدعم المقدم للجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب في الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2000 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
L'Ouganda a rendu hommage au Gabon pour la soumission régulière de ses rapports nationaux aux organes conventionnels, notamment au Comité des droits économiques, sociaux et culturels (2011) et au Comité contre la torture (2006-2011). | UN | وأطرت أوغندا على غابون لتقديم تقاريرها الوطنية بانتظام إلى هيئات المعاهدات، سيما اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (2011) ولجنة مناهضة التعذيب (2006-2011). |