"et au développement dans le monde" - Traduction Français en Arabe

    • والتنمية في العالم
        
    À l'aube du prochain millénaire, la communauté internationale fait face à de graves menaces à la paix, à la sécurité et au développement dans le monde. UN وإذ يبذغ فجـــر اﻷلفية القادمة، يواجه المجتمع الدولي تحديات هائلـــة تهــــدد السلام، واﻷمن والتنمية في العالم.
    La délégation géorgienne appuie l'augmentation du nombre de membres permanents du Conseil au moyen de l'addition de deux pays industrialisés, l'Allemagne et le Japon, qui sont les pays qui contribuent le plus à la paix, à la sécurité et au développement dans le monde. UN ونحن نؤيد توسيع العضوية الدائمة في المجلس عن طريق إضافة بلدين صناعيين، هما ألمانيا واليابان حيث أنهما يندرجان ضمن المساهمين الرئيسيين في السلم واﻷمن والتنمية في العالم.
    Nous sommes d'avis que la paix et la stabilité dans la région du Moyen-Orient correspondent aux intérêts fondamentaux des peuples de la région et contribuent à la paix et au développement dans le monde en général. UN ونرى أن السلم والاستقرار في منطقة الشرق اﻷوسط يتفقان والمصالح اﻷساسية لشعوب المنطقة ويسهمان في السلام والتنمية في العالم ككل.
    Nous pensons que cette équipe d'éminentes personnalités fournira une définition réaliste de la manière dont l'ONU peut contribuer à la sécurité et au développement dans le monde. UN ونحن نعتقد أن هذا الفريق المؤلف من شخصيات بارزة سيقدم تعريفا واقعيا لكيفية مساهمات الأمم المتحدة في الأمن والتنمية في العالم.
    En outre, cela démontre que la Croatie est satisfaite de la contribution sans pareille de l'Agence à la paix, à la sécurité et au développement dans le monde en cette période difficile et cruciale pour le désarmement et la non-prolifération nucléaires. UN وعلاوة على ذلك، فإنها توضح تقدير كرواتيا للإسهام الفريد الذي تقدمه الوكالة في السلام والأمن والتنمية في العالم في هذا الوقت الصعب والحرج بالنسبة لنزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    Qu'il me soit permis de rendre également hommage au Secrétaire général de l'ONU, pour ses efforts et le rôle capital qu'il joue dans le maintien et la promotion du rôle de l'Organisation, et pour sa détermination de renforcer son efficacité et sa crédibilité eu égard à la paix, à la sécurité, à la justice et au développement dans le monde. UN واسمحوا لي أن أضم في هذه الإشادة الأمين العام لما يبذله من جهود ولدوره الحاسم في الإبقاء على الدور الذي تؤديه هذه المنظمة وتعزيزه، ولنظرته الوقادة في تعزيز فعالية المنظمة ومصداقيتها فيما يتعلق بالسلام والأمن والعدالة والتنمية في العالم.
    C'est dans cet esprit aujourd'hui que cette communauté tente d'apporter, aux côtés des Nations Unies et d'autres organisations, sa contribution à la paix et au développement dans le monde. UN وانطلاقا من هذه الروح، تسعى هذه الجماعة اليوم إلى القيام - إلى جانب اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى ذات الصلة - بتقديم إسهامها لصالح السلام والتنمية في العالم.
    Je tiens également à exprimer la reconnaissance de la délégation vietnamienne à l'égard de M. Razali Ismail, Président de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale, pour son travail dynamique. Cette session a permis à l'ONU de marquer de nouveaux progrès en s'acquittant de son mandat en contribuant à la paix et au développement dans le monde entier. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد فييت نام للعمل النشط الذي أداه السيد غزالي إسماعيل، رئيس الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، وهي دورة اتسمت بخطوات كبيرة جديدة في رحلة اﻷمم المتحدة على طريق نهوضها بمهام ولايتها باﻹسهام في نشر السلام والتنمية في العالم بأسره.
    Mme Picco (Monaco) : Presque 30 ans après avoir été identifié, le VIH demeure l'une des principales menaces à la santé et au développement dans le monde. UN السيدة بيكو (موناكو) (تكلمت بالفرنسية): بعد زهاء 30 سنة على اكتشاف الفيروس لأول مرة، لا يزال أحد التهديدات الرئيسية للصحة والتنمية في العالم.
    Nous estimons que la poursuite ferme par la Chine, le plus grand pays en développement du monde, d'un développement pacifique et les efforts déployés par l'Afrique, le continent regroupant le plus grand nombre de pays en développement, pour sa stabilité, son développement et son renouveau, constituent en soi une contribution de poids à la paix et au développement dans le monde. UN ونرى أن التزام الصين، وهي أكبر بلد نام في العالم، بالتنمية السلمية، والتزام أفريقيا، التي هي قارة تضم أكبر عدد من البلدان النامية، بالاستقرار والتنمية والنهضة، هما في حد ذاتهما إسهام كبير، في السلم والتنمية في العالم.
    Nous pensons que le Conseil serait plus efficace si le Japon - le deuxième bailleur de fonds de l'Organisation des Nations Unies par le montant de sa contribution, une démocratie forte et vivace, un défenseur des droits de l'homme, un contributeur essentiel aux opérations de maintien de la paix et au développement dans le monde entier - était membre permanent du Conseil. UN ونعتقد أن المجلس سيكون أكثر فعالية إذا أضحت اليابان - وهي ثاني أكبر مساهم مالي في الأمم المتحدة، وديمقراطية قوية وحيوية، ودافع عن حقوق الإنسان ومساهم رائد في عمليات حفظ السلام والتنمية في العالم بأسره - عضوا دائما في المجلس.
    27. La coopération Sud-Sud, qui est l'un des principaux objectifs des organismes des Nations Unies, constitue un élément important de la coopération internationale pour le développement et sert de catalyseur à la croissance économique et au développement dans le monde. UN ٢٧ - وأردف قائلا إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهو أحد اﻷهداف الرئيسية لهيئات اﻷمم المتحدة، يمثل عنصرا هاما من عناصر التعاون الدولي من أجل التنمية، ويعمل حافزا على النمو الاقتصادي والتنمية في العالم.
    «une nouvelle Afrique unie, stable et prospère outre qu'elle favorisera la libération économique du peuple africain politiquement émancipé, permettra à l'Afrique de contribuer grandement à la paix et au développement dans le monde, ainsi qu'à la civilisation et au progrès de l'humanité». UN " أفريقيا جديدة متحدة ومستقرة ومزدهرة لن تعني فقط التحرر الاقتصادي للبلدان اﻷفريقية التي تحررت سياسيا، بل تعني أيضا إسهاما هائلا من أفريقيا في السلم والتنمية في العالم وفي حضارة الجنس البشري وتقدمه " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus