:: Investir dans la bioénergie tant qu'elle contribuera à la sécurité de l'énergie et au développement rural; | UN | :: الاستثمار في الطاقة الأحيائية حيث تسهم في تحقيق أمن الطاقة والتنمية الريفية |
Dans les petits États insulaires en développement, les industries extractives contribuent à la création d'emplois, à la réduction de la pauvreté et au développement rural. | UN | وتسهم الصناعات الاستخراجية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في توليد فرص العمالة، والحد من الفقر، والتنمية الريفية. |
De ce fait, en 2002, le Gouvernement consacrera 56 millions de dollars de plus à la lutte contre la pauvreté et au développement rural. | UN | وهكذا فإن المخصصات في الميزانية الحكومية لعام 2002 من أجل الحد من الفقر والتنمية الريفية ازدادت بمقدار 56 مليون دولار. |
De ce fait, en 2002, le Gouvernement consacrera 56 millions de dollars de plus à la lutte contre la pauvreté et au développement rural. | UN | وهكذا فإن المخصصات في الميزانية الحكومية لعام 2002 من أجل الحد من الفقر والتنمية الريفية ازدادت بمقدار 56 مليون دولار. |
Il regrettable que la Commission accorde si peu d'attention à l'agriculture et au développement rural. | UN | ومن المؤسف أن اللجنة كانت قليلة الاهتمام بالزراعة والتنمية الريفية. |
Aussi a-t-on, dans le neuvième plan, donné la priorité à l'agriculture et au développement rural dans le but de générer suffisamment d'emplois productifs et d'en finir avec la pauvreté. | UN | وتبعاً لذلك أعطت الخطة التاسعة الأولوية للزراعة والتنمية الريفية بغية توليد العمالة المنتجة المناسبة والقضاء على الفقر. |
Ces nouveaux fonds seront consacrés à la mise en valeur des ressources humaines, à l'administration publique, à l'agriculture et au développement rural. | UN | وسيركز هذا الصندوق الجديد على تطوير الموارد البشرية، والإدارة العامة، والزراعة، والتنمية الريفية. |
Faisant suite à cette table ronde, nous avons déjà organisé deux réunions sectorielles consacrées à la santé et au développement rural. | UN | وبعد اجتماع المائدة المستديرة هذا، نظمنا اجتماعين آخرين للقطاعات في مجال الصحة والتنمية الريفية. |
Ses travaux sont fondés sur un plan biennal, donnant la priorité à l'éducation, à la santé, à l'emploi, à la justice et au développement rural. | UN | وهي تعمل بالاستناد إلى خطة لمدة سنتين، مع إعطاء اﻷولوية لمجالات التعليم والصحة والعمل والعدل والتنمية الريفية. |
L'eau est fondamentalement liée à l'agriculture et au développement rural. | UN | وتوفر المياه رابطا هاما من روابط الزراعة والتنمية الريفية. |
L'eau est liée de près à l'agriculture et au développement rural. | UN | وتوفر المياه صلة ربط هامة بالزراعة والتنمية الريفية. |
Nous constatons qu'il faut une approche globale, notamment un appui accru à l'agriculture et au développement rural et l'exploration du rôle des mécanismes de protection sociale. | UN | ونرى ثمة حاجة إلى نهج شامل يتضمن زيادة الدعم في الزراعة والتنمية الريفية واستكشاف دور آليات الحماية الاجتماعية. |
:: En 1999, Midrand s'est associée à l'Initiative de Stockholm sur l'énergie, l'environnement et le développement durable (SEED), programme exécuté en coopération, centré sur les questions d'énergie durable et d'environnement liées aux logements urbains à bon marché et au développement rural intégré. | UN | :: في عام 1999، انضمت ميدراند إلى برنامج الطاقة والبيئة والتنمية المستدامة، وهو برنامج تعاون يركز على قضايا الطاقة والبيئة المستدامة المتصلة ببرنامج الإسكان الاقتصادي والتنمية الريفية المتكاملة. |
Les avantages multiples et véritables des petites exploitations agricoles devraient être reconnus et renforcés et servir d'inspiration aux politiques relatives à l'agriculture écologiquement viable, à la sécurité alimentaire et au développement rural. | UN | وينبغي الإقرار بالقيم المتعددة الحقيقية للمزارع الصغيرة وتدعيمها وأن تشكل أساسا للسياسات المتعلقة بالزراعة المستدامة والأمن الغذائي والتنمية الريفية. |
1.2 Le Département est responsable de la gestion générale des activités ayant trait à l'agriculture, aux forêts et au développement rural au Kosovo. | UN | 1-2 تكون الإدارة مسؤولة عموما عن إدارة المسائل المتصلة بالزراعة والغابات والتنمية الريفية في كوسوفو. |
Veuillez fournir des renseignements sur les mesures prises pour garantir une hausse du budget alloué à l'enseignement, aux soins de santé et au développement rural dans une perspective de parité entre les sexes. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لكفالة إضفاء زيادة على اعتمادات الميزانية المخصصة للتعليم والرعاية الصحية والتنمية الريفية على أساس منظور جنساني. |
La FOCSIV a fait pression en présentant ses propositions dans une optique de souveraineté alimentaire, sur des questions relatives à la réforme agraire et au développement rural. | UN | وقام الاتحاد بكسب التأييد من خلال عرض اقتراحاته من منظور السياسة الغذائية بشأن مسائل متصلة بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية. |
C'est pourquoi les gouvernements et les donateurs devraient s'attaquer en priorité au double problème de l'insuffisance des fonds publics affectés à l'agriculture au niveau national et du faible niveau de l'aide publique au développement consacrée à l'agriculture et au développement rural. | UN | ولذلك، ينبغي أن تحظى معالجة الإنفاق الحكومي غير المناسب فضلا عن انخفاض تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية للقطاع الزراعي والتنمية الريفية بأولوية قصوى لدى الحكومات والجهات المانحة. |
Le Gouvernement a réduit les dépenses militaires et celles des services de sécurité, et a considérablement augmenté celles consacrées à la santé, à l'éducation, à l'agriculture et au développement rural; une attention particulière a été accordée aux besoins des populations pauvres des zones rurales. | UN | وإن النفقات الأمنية والعسكرية قد خفضت وزيد الإنفاق على الصحة والتعليم والزراعة والتنمية الريفية زيادة كبيرة؛ مع التركيز بصفة خاصة على احتياجات الفقراء في الريف. |
Parmi ceux-ci, celui de consacrer au moins 10 % des budgets nationaux à l'agriculture et au développement rural. | UN | وتشمل هذه الأهداف تخصيص ما لا يقل عن 10 في المائة من الميزانيات الوطنية للتنمية الزراعية والريفية. |
Cette réunion s'est axée sur les TIC et les entreprises rurales, y compris les moyens par le biais desquels les TIC peuvent permettre aux entreprises rurales de contribuer à la réduction de la pauvreté et au développement rural durable. | UN | وركز الاجتماع على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمشاريع التجارية الريفية، بما في ذلك سبل مساهمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جعل هذه المشاريع أدوات للحد من الفقر وللتنمية الريفية المستدامة. |