"et au développement urbain" - Traduction Français en Arabe

    • والتنمية الحضرية
        
    Réunion d'experts chargés d'examiner la pérennité, l'efficience et l'équité sociale des politiques relatives aux transports et au développement urbain UN اجتماع الخبراء بشأن استدامة سياسات النقل والتنمية الحضرية وفعاليتها ومراعاتها للعدالة الاجتماعية
    Étude sur la pérennité, l'efficience et l'équité sociale des politiques relatives aux transports et au développement urbain UN دراسة عن استدامة سياسات النقل والتنمية الحضرية وفعاليتها ومراعاتها للعدالة الاجتماعية
    Elle a également eu des incidences négatives sur les fonds budgétaires que les gouvernements sont en mesure d'allouer en priorité au logement et au développement urbain durable. UN وكان للأزمة أيضا تأثير سلبي على الأولوية التي تستطيع أن توليها الحكومات للإسكان والتنمية الحضرية المستدامة في الميزانية.
    À la fin du sous-alinéa, ajouter pérennité, efficience et équité sociale des politiques relatives au transport et au développement urbain (1) UN في نهاية الفقرة، يضاف ما يلي: `استدامة سياسات النقل والتنمية الحضرية وفعاليتها ومراعاتها للعدالة الاجتماعية (1) '
    Comme dans le cas des terrains destinés à la construction de logements sociaux et au développement urbain, ses interventions s'inscrivent dans le cadre du renforcement des initiatives dans les domaines de la planification urbaine et de l'aménagement du territoire. UN وكما حدث في حالة توفير الأراضي للإسكان الاجتماعي والتنمية الحضرية فإن أنشطة هذا البرنامج تشكِّل جزءاً من جهد عام لتحسين التخطيط الحضري والمحلي.
    Un accroissement convenu des flux quantifiables d'aide publique au développement affectés au logement et au développement urbain en faveur des pauvres; UN زيادة متفق عليها في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية القابلة للقياس المخصصة للإسكان والتنمية الحضرية المحابيين للفقراء؛
    35. Le Secrétariat invite les délégations à contribuer activement à la session de dialogue consacrée au financement du logement et au développement urbain. UN 35- وتدعو الأمانة الوفود إلى المشاركة بنشاط في جلسة الحوار " تمويل المأوى والتنمية الحضرية " .
    Alors que l'essentiel des ressources consacrées au logement et au développement urbain proviennent en général du secteur privé, les politiques et les dépenses publiques dans le secteur de l'infrastructure et des services urbains sont d'une importance capitale pour attirer les investissements privés et pour encourager comme il convient des interventions destinées aux pauvres des villes. UN وفيما تأتي معظم الموارد المكرسة للإسكان والتنمية الحضرية أساسا من القطاع الخاص، فإن السياسات العامة والنفقات الحكومية في مجال الخدمات والهياكل الأساسية الحضرية أمر جوهري من أجل حشد الاستثمارات الخاصة وتوفير الحوافز اللازمة للتدخلات التي تستهدف فقراء الحضر تحديدا.
    Lancée en juillet 2000, la Campagne mondiale pour la sécurité d'occupation est pour l'Organisation des Nations Unies un instrument de plaidoyer permettant de promouvoir les droits des citadins pauvres et des autres groupes vulnérables et défavorisés, notamment les populations autochtones, et de participer à l'amélioration des établissements humains et au développement urbain. UN 7 - إن الحملة العالمية لضمان حيازة الأراضي، التي شنت في تموز/يوليه 2000، هي أداة من أدوات الأمم المتحدة لحشد الدعم، الغرض منها تعزيز حق فقراء المناطق الحضرية، وغيرهم من الفئات الضعيفة والمحرومة، بما في ذلك السكان الأصليون، في المشاركة في عمليات النهوض بالمستوطنات البشرية والتنمية الحضرية.
    La France a contribué à faire de la gouvernance un pilier majeur du développement au sein du Partenariat de Deauville du G8 et œuvre aux niveaux international, régional et local pour la promotion de la bonne gouvernance, par un soutien aux secteurs de la justice et de la police et un appui aux politiques foncières et au développement urbain. UN ولقد أسهمت فرنسا في جعل الحوكمة دعامة رئيسية من دعائم التنمية ضمن شراكة دوفيل التابعة لمجموعة البلدان الثمانية، وتسعى على الصعد الدولي والإقليمي والمحلي لتعزيز الحكم الرشيد، عن طريق دعم قطاعي العدل والشرطة، ومساندة سياسات حيازة الأراضي والتنمية الحضرية.
    c) Que des manifestations spéciales (notamment des exposés, séminaires, ateliers et réunions-débats sur les questions liées au logement et au développement urbain durable) seront organisées par les États Membres, les organismes des Nations Unies et les parties accréditées, institutionnelles ou non, à l'intention des participants à la Conférence; UN (ج) أن تُعقد فعاليات خاصة تشمل جلسات إحاطة وحلقات دراسية وحلقات عمل وحلقات نقاش تتناول مسائل متصلة بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة، وتنظمها لفائدة المشاركين في المؤتمر الدولُ الأعضاء ومؤسساتُ منظومة الأمم المتحدة والجهاتُ المعتمدة صاحبة المصلحة، المؤسسية منها وغير المؤسسية؛
    c) Que des manifestations spéciales (notamment des exposés, séminaires, ateliers et réunions-débats sur les questions liées au logement et au développement urbain durable) seront organisées par les États Membres, les organismes des Nations Unies et les parties accréditées, institutionnelles ou non, à l'intention des participants à la Conférence; UN (ج) أن تُعقد فعاليات خاصة تشمل جلسات إحاطة وحلقات دراسية وحلقات عمل وحلقات نقاش تتناول مسائل متصلة بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة، وتنظمها لفائدة المشاركين في المؤتمر الدولُ الأعضاء ومؤسساتُ منظومة الأمم المتحدة والجهاتُ المعتمدة صاحبة المصلحة، المؤسسية منها وغير المؤسسية؛
    b) Évaluer les progrès accomplis dans la mise en œuvre des engagements et objectifs énoncés dans le Programme pour l'habitat et des autres objectifs et cibles relatifs au logement et au développement urbain durable arrêtés au niveau international; UN (ب) يتضمن تقييماً للتقدم المحرز في تحقيق الالتزامات والأهداف الواردة في جدول أعمال الموئل وسائر الأهداف والغايات المتفق عليها دولياً ذات الصلة بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة؛
    Il est clair que l'Assemblée générale s'attend à ce que le document final d'Habitat III repose sur des faits probants, c'est-à-dire qu'il devra s'appuyer sur une évaluation empirique des progrès réalisés par les gouvernements dans la mise en œuvre du Programme pour l'habitat de 1996 et de tous les autres buts et objectifs relatifs au logement et au développement urbain durable convenus au niveau international. UN 20 - من الواضح أن الجمعية العامة تتوقع أن تستند الوثيقة الختامية إلى القرائن، أي أن تستند إلى تقييم من واقع التجربة للتقدم الذي أحرزته الحكومات في تنفيذ جدول أعمال الموئل لعام 1996 وجميع الأهداف والغايات الأخرى المتفق عليها دولياً ذات الصلة بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة.
    En tant qu'organe central pour les questions relatives au logement et au développement urbain durable au sein du système des Nations Unies, ONU-Habitat coordonnera le processus en fournissant des contributions et un soutien à la phase préparatoire de la conférence. UN 26 - وسيقوم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتنسيق عملية تقديم المساهمات للعملية التحضيرية للمؤتمر ولدعمها، بوصفه جهة التنسيق المعنية بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة في منظومة الأمم المتحدة.
    Chaque État Membre de l'Organisation des Nations Unies est prié d'établir, d'ici la fin de 2013, un rapport national sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Programme pour l'habitat de 1996 et des autres buts et objectifs de développement relatifs au logement et au développement urbain durable arrêtés au niveau international. UN 28 - يُطلب إلى كل دولة عضو في الأمم المتحدة أن تعدّ، قبل نهاية عام 2013، تقريراً مرحلياً وطنياً عن تنفيذ جدول أعمال الموئل لعام 1996 وسائر الأهداف والغايات المتفق عليها دولياً ذات الصلة بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة.
    Comprendre une évaluation des progrès accomplis dans la mise en œuvre des engagements et objectifs énoncés dans le Programme pour l'habitat de 1996 et des autres buts et objectifs relatifs au logement et au développement urbain durable arrêtés au niveau international; UN (ب) يتضمن تقييماً للتقدم المحرز في تحقيق الالتزامات والأهداف الواردة في جدول أعمال الموئل لعام 1996 وسائر الأهداف والغايات المتفق عليها دولياً ذات الصلة بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة؛
    Enfin, ONU-Habitat mettra au point, principalement sur la base à la fois des rapports d'évaluation nationale et régionale, un rapport d'évaluation mondial sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Programme pour l'habitat de 1996 et des autres buts et objectifs de développement relatifs au logement et au développement urbain durable arrêtés au niveau international. UN 36 - سيقوم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، أخيراً، بإعداد تقرير عالمي يقيّم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل لعام 1996 وسائر الأهداف والغايات المتفق عليها دولياً ذات الصلة بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة، مستنداً في ذلك إلى تقارير التقييم الوطنية والإقليمية.
    e) Augmentation du nombre d'établissements nationaux et internationaux de formation et de renforcement des capacités qui utilisent les manuels et les méthodes relatifs au logement et au développement urbain durable mis au point par ONU-Habitat UN (هـ) زيادة عدد المؤسسات الوطنية والدولية للتدريب وبناء القدرات التي تستخدم أدلة ومناهج موئل الأمم المتحدة في توفير المأوي والتنمية الحضرية المستدامة
    11. Le compte de fonds renouvelable proposé permettra de faire en sorte que le Fonds d'affectation spéciale pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement et le Mécanisme de financement de l'amélioration des taudis et des bidonvilles réduisent davantage les coûts de transaction et les risques apparents associés à l'amélioration des taudis et au développement urbain en faveur des pauvres. UN 11- وسيقوم حساب الصندوق الدائر المقترح بتمديد نطاق العمل التأسيسي للصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح ومرفق تحسين الأحياء الفقيرة ليشمل زيادة تخفيض تكاليف المعاملات والمخاطر المتصورة فيما يتصل بتحسين الأحياء الفقيرة والتنمية الحضرية لفائدة الفقراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus