"et au fmi" - Traduction Français en Arabe

    • وصندوق النقد الدولي
        
    • ولصندوق النقد الدولي
        
    Le 6 octobre, le Président s'est rendu à la Banque mondiale et au FMI. UN 36 - وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر، زار الرئيس البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Il appartient aux organisations internationales et au FMI et à la Banque mondiale en particulier de continuer de contribuer au renforcement du système financier international. UN ومن الواجب على المنظمات الدولية، وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي بصفة خاصة، أن تواصل المساهمة في تعزيز النظام المالي الدولي.
    La Commission a demandé à la Division de statistique de l'ONU et au FMI de travailler à l'amélioration du processus de communication et de consultation. UN وطلبت اللجنة الى شعبة اﻹحصاءات باﻷمم المتحدة وصندوق النقد الدولي اتخاذ إجراءات لتحسين عملية الاتصالات والتشاور.
    Un rôle important peut revenir à la Banque mondiale et au FMI dans ce processus mais il est tributaire de leur approche concernant la conditionnalité et les réformes macroéconomiques. UN ويمكن أن يكون دور البنك الدولي وصندوق النقد الدولي دوراً مهماً في هذه العملية، ولكنه سوف يعتمد على نهجهما إزاء المشروطية وإصلاحات الاقتصاد الكلي.
    Mais l'interdépendance croissante des économies du monde continue de poser de nouveaux défis à nos pays membres et au FMI. UN ولكن لا يزال الترابط المتزايد بين اقتصادات العالم يشكل تحديات جديدة لبلداننا الأعضاء ولصندوق النقد الدولي.
    Les rapporteurs spéciaux ont notamment examiné les obligations qui incombent à la Banque mondiale et au FMI en vertu des instruments internationaux protégeant les droits de l'homme et ont proposé que soient élaborées, à l'intention de ces organisations, des directives relatives aux droits de l'homme. UN وتناول التقرير، ضمن ما تناوله، دراسة التزامات كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بمقتضى القانون الدولي لحقوق الإنسان، واقترح صياغة مبادئ توجيهية تسترشد بها هذه المنظمات.
    À la Banque mondiale et au FMI, on s’accorde maintenant à penser que le Mozambique est en bonne voie pour conjuguer une forte croissance et une faible inflation. UN ويوجد توافق في اﻵراء حاليا داخل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على أن موزامبيق تسير في الاتجاه الموصل إلى حالة النمو المرتفع والتضخم المنخفض.
    L'une des principales préoccupations communes à la Banque mondiale et au FMI était qu'il fallait non seulement maintenir mais aussi augmenter les niveaux de financement afin d'éviter de perdre du terrain par rapport aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN ومن الشواغل الرئيسية المشتركة بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أن هناك حاجة ليس فقط إلى الحفاظ على مستويات التمويل بل وأيضاً إلى زيادتها، لتجنب التراجع في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Le Réseau mondial d'information sur l'audit a communiqué au Groupe de la Banque mondiale et au FMI des rapports sur l'audit interne comparatif. UN :: وزودت الشبكة العالمية للمعلومات المتعلقة بمراجعة الحسابات التابعة للمعهد مجموعة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بتقارير معيارية عن المراجعة الداخلية للحسابات.
    En septembre 2001, le Gouvernement a présenté à la Banque mondiale et au FMI son document stratégique intérimaire sur la lutte contre la pauvreté. UN 82 - وفي أيلول/سبتمبر 2001، عرضت الحكومة ورقتها الاستراتيجية المؤقتة لتخفيف الفقر على البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Le Royaume-Uni joue un rôle de premier plan dans la lutte contre le financement du terrorisme, tant à l'échelon de l'Union européenne qu'à l'échelon international, grâce à sa participation aux G7/8, au Groupe spécial d'experts financiers (GSEF) et au FMI. UN وتقوم المملكة المتحدة بدور قيادي في الأنشطة الجارية داخل الاتحاد الأوروبي وعلى الصعيد الدولي، عن طريق مجموعة السبعة، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، وصندوق النقد الدولي.
    Un rapport sur cette visite à la Banque mondiale et au FMI sera présenté au Conseil des droits de l'homme en 2007. UN وسوف يُقدّم إلى مركز حقوق الإنسان في عام 2007 تقرير عن هذه الزيارة إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي().
    Dans le contexte d'une plus grande attention portée à la stabilité du système financier, le Groupe des Vingt (G-20) a demandé au Conseil de la stabilité financière et au FMI de recenser et combler les lacunes de données révélées par la crise mondiale. UN وعلى خلفية زيادة التركيز على استقرار النظام المالي، طلبت مجموعة العشرين إلى مجلس الاستقرار المالي وصندوق النقد الدولي تحديد وسدّ الثغرات القائمة في البيانات التي كشفت عنها الأزمة العالمية.
    Un groupe de travail du Groupe des 22 se réunira la semaine prochaine et fera rapport à la Banque mondiale et au FMI lors de la réunion qui se tiendra au début du mois d'octobre. UN وسوف يجتمع في اﻷسبوع القادم فريق عامل منبثق عن مجموعة اﻟ ٢٢ وسيقدم تقريرا عن أعماله إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في أوائل تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Lors du Sommet du G20, tenu en septembre à Pittsburgh, les dirigeants se sont engagés à augmenter le nombre des voix et les quotesparts des pays en développement à la Banque mondiale et au FMI. UN ففي مؤتمر قمة مجموعة العشرين المعقود في بيتسبورغ في أيلول/سبتمبر، التزم القادة بزيادة القوة التصويتية وأنصبة الحصص للبلدان النامية في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Par ailleurs, rien ne garantit que les propositions techniques concernant la réglementation financière internationale demandées par le G-20 au Conseil de la stabilité financière et au FMI seront acceptées par tous les membres du G-20 et par les cadres multilatéraux auxquels participent de nombreux pays. UN وليس هناك ما يضمن أن التصاميم التقنية المتعلقة بالتنظيم المالي الدولي التي طلبتها مجموعة العشرين من مجلس تحقيق الاستقرار المالي وصندوق النقد الدولي ستكون مقبولة لدى جميع أعضاء مجموعة العشرين ولدى الأطر المتعددة الأطراف ذات تمثيل أوسع للبلدان.
    Il a également pris note de la Réunion mondiale sur la lutte contre la faim et la pauvreté, et demandé à la Banque et au FMI de poursuivre leurs travaux et de lui rendre compte à sa prochaine réunion de la façon dont ces options pourraient se concrétiser. UN وأحاطت أيضا علما باجتماع القمة الدولي لقادة العالم بشأن العمل على مكافحة الجوع والفقر، وطلبت إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي مواصلة عملهما وتقديم تقرير إلى الاجتماع المقبل عن كيفية الدفع قدما بهذه الخيارات.
    Les 28 et 29 février 2008, les Présidents des formations Burundi et Sierra Leone se sont rendus au Groupe de la Banque mondiale et au FMI pour sensibiliser ces institutions aux objectifs du Cadre stratégique et au travail effectué par la Commission auprès du Burundi. UN 31 - وفي 28 و 29 شباط/فبراير 2008، قام كل من رئيس تشكيلة بوروندي ورئيس تشكيلة سيراليون بزيارة فريق البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لإحاطتهما علما بأهداف الإطار الاستراتيجي والأنشطة القائمة بين بوروندي ولجنة بناء السلام.
    Le Groupe recommande que le Conseil demande à la Banque mondiale et au FMI d'envisager de cesser d'étayer le budget de ces pays jusqu'à la fin du conflit. UN 227 - ويوصي الفريق بأن يطلب مجلس الأمن من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي النظر في تعليق الدعم الذي يقدمانه إلى ميزانيات هذه البلدان إلى أن ينتهي النزاع.
    La Malaisie note avec satisfaction l'influence positive exercée par l'Organisation des Nations Unies sur les interventions qui sont nécessaires pour aider les pays en développement à cet égard, et sait par ailleurs gré à la Banque mondiale et au FMI des efforts qu'ils ont récemment déployés à cette fin. UN 22 - وأعرب عن تقدير ماليزيا الإيجابي للأمم المتحدة على التدخلات التي أُدخلت لمساعدة البلدان النامية في هذا المجال، وأيضاً عن تقديرها للجهود الحالية التي يقوم بها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    En effet, il existait à la Banque mondiale et au FMI d'importants programmes d'assistance financière et technique en faveur de la plupart des pays qui subissaient le contrecoup des sanctions imposées contre l'Iraq et la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro). UN وبالفعل، فإن للبنك الدولي ولصندوق النقد الدولي برامج كبيرة لتقديم المساعدة المالية والتقنية لمعظم البلدان المتضررة من تنفيذ الجزاءات ضد العراق وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus