"et au groupe d'experts" - Traduction Français en Arabe

    • وفريق الخبراء المعني
        
    • وإلى فريق الخبراء
        
    Appui aux pays les moins avancés et au Groupe d'experts des pays les moins avancés UN دعم أقل البلدان نمواً وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    Appui aux pays les moins avancés et au Groupe d'experts des pays les moins avancés UN دعم أقل البلدان نمواً وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    Dans le cadre de nos travaux cette année, nous avons notamment fourni des informations au Groupe d'experts sur le Libéria et au Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire. UN وقد شمل عملنا هذا العام أيضاً توفير المعلومات لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بليبيريا بليبريا وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    3. Soumettre au Comité des sanctions du Conseil de sécurité de l'ONU et au Groupe d'experts susmentionné, selon que de besoin, des informations concernant l'application des sanctions. UN 3 - وتقديم المعلومات المتصلة بتنفيذ الجزاءات إلى لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن وإلى فريق الخبراء المذكور، حسب الاقتضاء.
    Il a demandé que ces données soient communiquées à la mission d'examen du Processus de Kimberley et au Groupe d'experts pendant la semaine du 18 mai 2009. UN وطلب الفريق تقديم هذه البيانات إلى فريق زيارة الاستعراض التابع لعملية كيمبرلي وإلى فريق الخبراء في الأسبوع الذي يبدأ في 18 أيار/مايو 2009.
    Une révision de l'avant-projet afin de tenir compte des observations reçues, suivie d'une soumission au Bureau et au Groupe d'experts multidisciplinaire. UN (د) استعراض المشروع الأولي للتأكد من مراعاته للتعليقات الواردة، يتلوه تقرير يُقدم إلى المكتب وإلى فريق الخبراء المتعدد التخصصات.
    Le soutien apporté au Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention (GCE) et au Groupe d'experts des pays les moins avancés conservera une importance capitale. UN وسيظل دعم فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً يلعب دوراً محورياً.
    En outre, il a fait observer que la collaboration avec le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et ses agents d'exécution avait permis aux PMA et au Groupe d'experts d'acquérir et de partager des connaissances et des informations supplémentaires. UN ولاحظ علاوة على ذلك أن التعاون مع مرفق البيئة العالمية ووكالات التنفيذ التابعة له مكّن أقل البلدان نمواً وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً من اكتساب مزيد من المعارف والمعلومات وتبادلها.
    Ces informations ont régulièrement été communiquées au Comité des sanctions du Conseil de sécurité et au Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire, ce qui a aidé à repérer les flux de trafic illicite et à concevoir des mesures destinées à limiter les importations illégales d'armes et de matériel connexe, susceptibles de saper les actions engagées à l'échelon national pour consolider la sécurité et la stabilité. UN وجرى تبادل المعلومات بانتظام مع لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، بما أسهم في الوقوف على تدفقات الاتجار غير المشروع وتحديد الوسائل الممكنة للحد من الاستيراد غير المشروع للأسلحة والمواد ذات الصلة التي يمكن أن تقوض الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز الأمن والاستقرار.
    60. Le programme a continué d'apporter un appui aux Parties et au Groupe d'experts du transfert de technologies (GETT) en encourageant le développement et le transfert de technologies, avec la participation active du secteur public et du secteur privé. UN 60- وواصل البرنامج تقديم الدعم إلى الأطراف وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في حفز تطوير ونقل التكنولوجيات، بمشاركة فاعلة من القطاعين العام والخاص.
    4. Lors de l'élaboration de ce tableau, le Groupe d'experts a demandé au Groupe d'experts du transfert de technologies et au Groupe d'experts des pays les moins avancés de lui faire part de leurs commentaires. UN 4- ولقد طُلب تقديم تعليقات لدى إعداد هذا النموذج، فقام فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا ً بتقديم تعليقات.
    43. L'appui du secrétariat au Groupe d'experts du transfert de technologie, au Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I et au Groupe d'experts des pays les moins avancés se limitera aux fonctions essentielles. UN 43- كما أن الدعم الذي تُقدمه الأمانة لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، وفريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، سيقتصر على الوظائف الأساسية.
    À cette fin, la Conférence a demandé aux Parties, ainsi qu'au Groupe d'experts du transfert de technologies (GETT) et au Groupe d'experts des pays les moins avancés, de présenter leurs vues sur les activités, programmes et mesures bénéficiant d'une priorité qui doivent être financés par le Fonds spécial pour les changements climatiques, comme indiqué au paragraphe 2 de la décision 7/CP.7. UN ولهذه الغاية، طلب مؤتمر الأطراف من الأطراف ومن فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً تقديم آراء بشأن الأنشطة والبرامج والتدابير ذات الأولوية التي سيتم تمويلها من الصندوق الخاص بتغير المناخ على النحو المشار إليه في الفقرة 2 من المقرر 7/م أ-7.
    5. Demande au Secrétaire général et au Groupe d'experts créé en vertu de la résolution 1533, dans la limite de ses capacités et sans préjudice de l'exécution des autres tâches de son mandat, d'aider le Comité à désigner les responsables visés à l'article 2 ci-dessus; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام وإلى فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1533، في حدود إمكانات الفريق ومع عدم المساس بتنفيذ المهام الأخرى من ولايته، أن يقوما بمساعدة اللجنة في تحديد أسماء القادة المشار إليهم في الفقرة 2 أعلاه؛
    5. Demande au Secrétaire général et au Groupe d'experts créé en vertu de la résolution 1533, dans la limite de ses capacités et sans préjudice de l'exécution des autres tâches de son mandat, d'aider le Comité à désigner les responsables visés à l'article 2 ci-dessus; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام وإلى فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1533، في حدود إمكانات الفريق ومع عدم المساس بتنفيذ المهام الأخرى من ولايته، أن يقوما بمساعدة اللجنة في تحديد أسماء القادة المشار إليهم في الفقرة 2 أعلاه؛
    48. Dans le cadre de la coopération en matière de communication de données au sein du système des Nations Unies, le programme a fourni les principales données d'émission de GES par les Parties visées à l'annexe I au portail de données de l'ONU et au Groupe d'experts chargé de préparer les rapports sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 48- وكجزء من التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالبيانات، قُدمت في إطار برنامج الإبلاغ والبيانات والتحليل بيانات رئيسية عن غازات الدفيئة بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى بوابة بيانات() الأمم المتحدة وإلى فريق الخبراء المسؤول عن إعداد تقارير الأهداف الإنمائية للألفية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus