"et au kenya" - Traduction Français en Arabe

    • وكينيا
        
    • وفي كينيا
        
    • وإلى كينيا
        
    Il a des projets sur le terrain en cours en Afrique de l'Ouest, au Guatemala, au Népal et aux Philippines et étend actuellement ses activités au Cambodge, à la Colombie et au Kenya. UN وله مشاريع ميدانية جارية في غواتيمالا ونيبال والفلبين وغرب أفريقيا، وهو يتوسع حاليا في كمبوديا وكولومبيا وكينيا.
    Pendant la période considérée, l'organisation a ouvert des bureaux régionaux en Afrique du Sud, en Éthiopie et au Kenya. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فتحت منظمة مكاتب إقليمية لها في جنوب أفريقيا وإثيوبيا وكينيا.
    :: Six missions de sensibilisation humanitaire ont été organisées en Haïti et au Kenya et dans d'autres centres d'information. UN :: وبدأت ست بعثات للتوعية الإنسانية العمل في هايتي وكينيا وفي أماكن سابقة للتوعية.
    En outre, elle a des sections en Asie du Sud et au Kenya. UN وبالإضافة إلى ذلك، لدى المنظمة فروع في جنوب آسيا وكينيا.
    Ailleurs dans la sous-région, la reprise de la croissance s'est aussi accélérée en 2010, à Maurice et au Kenya par exemple. UN واكتسب أيضاً انتعاش النمو في أماكن أخرى من المنطقة زخما في عام 2010 على غرار ما حدث في موريشيوس وكينيا.
    L'ONUDI mène également des projets relatifs au changement climatique au Nigéria et au Kenya, grâce à une contribution du Japon. UN كما تعمل اليونيدو أيضاً على مشاريع تتعلق بتغير المناخ في نيجيريا وكينيا بمساهمة من اليابان.
    On prévoit de poursuivre la coopération entre le secrétariat et l'OMI en vue de transposer le projet pilote à Djibouti et au Kenya. UN ومن المتوقع مواصلة التعاون بين الأمانة والمنظمة البحرية الدولية لتكرار هذا المشروع الرائد في جيبوتي وكينيا.
    :: En Algérie et au Kenya, les parlementaires jouent un rôle actif : ils posent des questions en séance sur les sujets traités à l'ONU; UN :: وفي الجزائر وكينيا يقوم النواب بدور نشط عن طريق طرح أسئلة في البرلمان بشأن قضايا الأمم المتحدة.
    Tel a ainsi été le cas en Libye et au Kenya. UN وكان هذا هو الحال، مثلا، في ليبيا وكينيا.
    Enfin, le Haut Commissariat a organisé, au Mexique et au Kenya, deux séminaires de suivi de la Conférence. UN وأخيرا، نظم مكتبه مؤتمرين لمتابعة الحلقتين الدراسيتين في المكسيك وكينيا.
    En raison de contraintes financières, aucune activité n'a jusqu'à présent pu être menée en Côte d'Ivoire et au Kenya. UN لكنه لم يتيسر القيام بأية أنشطة من هذا القبيل في كوت ديفوار وكينيا بسبب القيود المالية.
    Missions d'enquête menées au Cambodge et au Kenya dans le cadre du développement de programmes de collecte des armements. UN إيفاد بعثات لتقصي الحقائق إلى كمبوديا وكينيا لوضع برامج لجمع الأسلحة.
    Depuis mon rapport à l'Assemblée générale, des ateliers sur la coopération internationale ont eu lieu au Sénégal et au Kenya. UN ومنذ تقريري الأخير الذي قدمته إلى الجمعية العامة، استضافت السنغال وكينيا حلقتي عمل دوليتين للتعاون.
    2. Du 2 au 14 octobre, le Rapporteur spécial a voyagé au Soudan et au Kenya. UN 2- ومن 2 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر، توجه المقرر الخاص إلى السودان وكينيا.
    Dans le courant de l'année, le Rapporteur spécial a l'intention d'effectuer des missions au Mexique et au Kenya. UN ويزمع المقرر الخاص أن يقوم بزيارتين خلال هذه السنة إلى المكسيك وكينيا.
    En préparation à ces rencontres historiques, ils avaient tenu six réunions distinctes en Norvège, en Allemagne, aux États-Unis d'Amérique et au Kenya. UN وعقد الزعماء الدينيون ستة اجتماعات منفصلة في النرويج وألمانيا والولايات المتحدة الأمريكية وكينيا مما حقق هذا الانفراج.
    L'équipe est partie dans la région le 11 juin 2002 et doit se rendre à Djibouti, en Éthiopie et au Kenya. UN 36 - وغادر الفريق للتوجه إلى المنطقة في 11 حزيران/ يونيه 2002، ويُنتظر أن يزور جيبوتي وإثيوبيا وكينيا.
    Cette initiative fait suite à d'autres qui avaient été prises antérieurement en Asie du SudEst ainsi qu'au Japon, en France et au Kenya. UN وتأتي هذه الخطة في أعقاب مبادرات سابقة اتُخذت في جنوب شرق آسيا وفي اليابان وفرنسا وكينيا.
    Les premières missions d'appui ont pu se rendre cette année au Ghana, au Rwanda, à Maurice et au Kenya pour préparer leurs évaluations. UN وتمكنت بعثات الدعم الأولى من زيارة غانا ورواندا وموريشيوس وكينيا للإعداد لاستعراض هذه البلدان هذا العام.
    En Inde et au Kenya, elles ont provoqué une profonde modification des mentalités et des politiques en matière d'environnement. UN فالمرأة في الهند وفي كينيا استطاعت تغير كثيرا من الاتجاهات العامة والسياسات المتعلقة بالقضايا البيئية.
    En 2004, des missions d'appui au Mécanisme ont été envoyées au Ghana en mai, au Rwanda et à Maurice en juin et au Kenya en juillet. UN 27 - وأوفدت الآلية بعثات للدعم إلى غانا في أيار/مايو 2004، وإلى رواندا وموريشيوس في حزيران/يونيه 2004، وإلى كينيا في تموز/يوليه 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus