Trois ateliers ont été organisés comme il était prévu à l'origine en Jordanie, en République arabe syrienne et au Liban. | UN | وتم تنظيم ثلاث حلقات عمل حسبما كان مقررا في اﻷصل في كل من اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان. |
De plus, leur rythme opérationnel est lié, comme cela est apparu durant le récent conflit de 2006 en Israël et au Liban. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تترابط نسق عملياتها كما اتضح خلال نزاع عام 2006 الذي دار مؤخرا في إسرائيل ولبنان. |
J'aimerais à cet égard renouveler notre appel à la Syrie et au Liban pour qu'ils s'engagent dès que possible sur la voie multilatérale. | UN | وفي هذا المضمار، أود أن أكرر مرة أخرى مناشدة سوريا ولبنان للانضمام إلى المسار المتعدد اﻷطراف بأسرع ما يمكن. |
L'Australie en appelle à Israël, à la Syrie et au Liban pour qu'ils redoublent d'efforts afin de surmonter leurs divergences et de trouver une base commune pour la paix. | UN | وتدعو استراليا اسرائيل وسوريا ولبنان الى مضاعفة جهودها لتضييق هوة الخلافات بينها، وﻹيجاد أساس مشترك لتحقيق السلم. |
Déclaration orale : interprétation de l'Article 51 de la Charte de l'ONU et l'occupation militaire; la situation en Palestine et au Liban. | UN | إعلان شفوي بشأن ما يلي: تفسير المادة 51 من ميثاق منظمة الأمم المتحدة والاحتلال العسكري؛ الحالة في فلسطين وفي لبنان. |
L'essentiel de ce programme est constitué par la création de fonds renouvelables pour l'octroi de prêts sur la Rive occidentale, dans la bande de Gaza, en Jordanie et au Liban. | UN | وتقوم الخطة الجديدة على صناديق دوارة للقروض أنشئت في الضفة الغربية وقطاع غزة واﻷردن ولبنان. |
Au Maroc et au Liban, des programmes visant à appuyer les efforts du Gouvernement en matière d'élimination de la production de substances psychotropes ont été lancés. | UN | وشرعت المغرب ولبنان في برامج ترمي الى دعم السياسة الحكومية للقضاء على انتاج المخدرات. |
C'est le cas notamment dans le territoire occupé et au Liban. | UN | وتنطبق هذه الحالة بصفة خاصة على اﻷراضي المحتلة ولبنان. |
La plupart de ces pays ont un important déficit budgétaire d'une année à l'autre, ce qui a conduit à une hausse du niveau de la dette, en particulier en Jordanie et au Liban. | UN | وسجلت معظم البلدان عجوزات مالية متتالية واسعة أدت إلى زيادة في مستويات الديون، ولا سيما في الأردن ولبنان. |
Elle a précisé qu'elle n'accepterait pas moins que la restitution de tous les territoires arabes occupés en Palestine, en République arabe syrienne et au Liban. | UN | ولن تقبل حكومة الجزائر بأقل من استرجاع كافة الأراضي العربية المحتلة في كل من فلسطين والجمهورية العربية السورية ولبنان. |
L'organisation a contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement par l'apport d'une assistance technique et une aide d'urgence au Pakistan et au Liban. | UN | ساهمت المنظمة في الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تقديم المساعدة التقنية والطارئة إلى باكستان ولبنان. |
Elle a précisé qu'elle n'accepterait pas moins que la restitution de tous les territoires arabes occupés en Palestine, en République arabe syrienne et au Liban. | UN | وتلاحظ الجزائر أنها لن تقبل بأقل من استعادة كل الأراضي العربية المحتلة في فلسطين والجمهورية العربية السورية ولبنان. |
Au niveau international, des experts des forces armées turques ont participé à diverses opérations de déminage en Afghanistan, au Kosovo et au Liban. | UN | وأضافت أن خبراء من القوات المسلحة التركية شاركوا في شتى عمليات إزالة الألغام في أفغانستان وكوسوفو ولبنان. |
Il a continué de mener des projets d'assistance technique dans ce domaine en Afghanistan, en Égypte, en Jordanie et au Liban. | UN | وواصل المكتب تنفيذ مشاريع للمساعدة التقنية في مجال العدالة للأطفال في الأردن وأفغانستان ولبنان ومصر. |
De plus, le Danemark a versé un montant supplémentaire de 10 millions de couronnes à l'Office en 2011 pour financer ses travaux à Gaza et au Liban. | UN | وعلاوة على ذلك، أنفقت الدانمرك عام 2011 مبلغا إضافيا قدره 10 ملايين كرونة دانمركية لصالح الأعمال التي تقوم بها الأونروا في غزة ولبنان. |
Voyages et hébergement à Genève, au Caire et au Liban des trois membres de la mission, de leurs quatre assistants et d'autres fonctionnaires | UN | السفر والإقامة لثلاثة مفوضين مع أربعة موظفي دعم وموظفين آخرين إلى جنيف والقاهرة ولبنان |
Des programmes de formation des enseignants en Jordanie, en République arabe syrienne et au Liban ont été élaborés. | UN | وأُعدت برامج تدريبية للموظفين التربويين في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان. |
Projets de réforme de la justice pour mineurs en Égypte et au Liban | UN | مشروعان لاصلاح قضاء الأحداث في مصر ولبنان |
Un projet de réforme de la justice pour mineurs en Jordanie, se fondant sur les projets lancés en Égypte et au Liban, est actuellement en cours d'examen. | UN | ويجري النظر في مشروع لاصلاح قضاء الأحداث، لصالح الأردن، يحذو حذو المشروعين اللذين أُطلقا في مصر ولبنان. |
Nous demandons à la communauté des donateurs de répondre avec générosité aux besoins humanitaires dans la bande de Gaza et au Liban. | UN | ونناشد دوائر المانحين أن تلبي بسخاء الاحتياجات الإنسانية في قطاع غزة وفي لبنان. |
L'Australie est consternée par les événements survenus dans le Nord d'Israël et au Liban au cours des deux dernières semaines. | UN | وتشعر استراليا بالجزع إزاء اﻷحداث التي جـــرت فــــي شمـــال إسرائيل وفي لبنان خلال اﻷسبوعين الماضيين. |
Il n'y a pas eu d'incursion dans les locaux de l'Office situés en Jordanie et au Liban. | UN | ولم تحدث أي عملية اقتحام لمباني الأونروا في الأردن أو في لبنان. |