"et au mécanisme mondial de" - Traduction Français en Arabe

    • والآلية العالمية
        
    Rappelant en outre la recommandation énoncée au paragraphe 86 du même rapport, par laquelle le Comité demande instamment au secrétariat et au Mécanisme mondial de fournir des orientations et une assistance technique aux pays parties touchés, afin de faciliter le processus d'alignement, UN وإذ يذكّر كذلك بتوصية لجنة استعراض التنفيذ الاتفاقية في دورتها السابعة والواردة في الفقرة 86 من تقريرها، والتي تحث فيها الأمانة والآلية العالمية على تقديم التوجيه والمساعدة التقنية للبلدان الأطراف المتأثرة، من أجل تيسير عملية المواءمة،
    18. Demande au secrétariat et au Mécanisme mondial de coopérer davantage en vue de faire progresser l'objectif stratégique 4 de la Stratégie; UN 18- يطلب إلى الأمانة والآلية العالمية أن توطدا تعاونهما لتعزيز التقدم المحرز في تنفيذ الهدف الاستراتيجي 4 من أهداف الاستراتيجية؛
    74. Bon nombre de Parties ont instamment demandé au secrétariat et au Mécanisme mondial de prévoir un appui financier pour faciliter la mise en œuvre de la Stratégie au niveau sous-régional. UN 74- وحثت عدة أطراف الأمانة والآلية العالمية على توفير الدعم المالي من أجل تعزيز تنفيذ الاستراتيجية على المستوى دون الإقليمي.
    b) Demander au secrétariat et au Mécanisme mondial de poursuivre leur soutien aux programmes de travail régionaux sous réserve des ressources disponibles; UN (ب) أن يطلب إلى الأمانة والآلية العالمية أن تواصلا دعمهما لبرامج العمل الإقليمية رهنا بتوافر الموارد؛
    16. La Conférence des Parties voudra peut-être demander au secrétariat et au Mécanisme mondial de continuer de suivre l'évolution de la situation au sein du système des Nations Unies et de faire rapport à la Conférence des Parties à sa onzième session. UN 16- وربما يود مؤتمر الأطراف أن يطلب إلى الأمانة والآلية العالمية مواصلة رصد التطورات داخل منظومة الأمم المتحدة ورفع تقرير بذلك إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    a) De demander au secrétariat et au Mécanisme mondial de mettre en œuvre les améliorations nécessaires en vue du cycle de présentation de rapports 2012; UN (أ) أن يطلب إلى الأمانة والآلية العالمية إجراء التحسينات اللازمة فيما يتعلق بدورة الإبلاغ لعام 2012؛
    46. Les observations faites par les Parties à la dixième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention permettront au secrétariat et au Mécanisme mondial de préparer des modèles complets pour l'élaboration de rapports sur ce thème particulier. UN 46- وستمكّن الملاحظات المرتدة من الأطراف في الدورة العاشرة للجنة الأمانة والآلية العالمية من إعداد نماذج إبلاغ متكاملة لهذا الموضوع التخصصي.
    3. Demande au secrétariat et au Mécanisme mondial de continuer d'appuyer, dans le cadre de leurs mandats respectifs et dans la limite des ressources disponibles, la mise en œuvre des priorités régionales recensées par chaque région; UN 3- يرجو من الأمانة والآلية العالمية مواصلة دعم تنفيذ الأولويات الإقليمية كما حدّدتها مختلف المناطق وذلك في حدود ولايتيهما وما يتوافر لديهما من موارد؛
    20. Demande au secrétariat et au Mécanisme mondial de continuer à faciliter le processus d'établissement de rapports et d'examen conformément à leurs mandats respectifs et en concertation avec les Parties et les autres parties prenantes concernées; UN 20- يطلب إلى الأمانة والآلية العالمية مواصلة تيسير عملية الإبلاغ والاستعراض، كلٌ وفقاً لولايته، وبالتشاور مع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين؛
    13. Demande par ailleurs au secrétariat et au Mécanisme mondial de présenter les solutions envisageables pour mobiliser les ressources et les capacités qu'exige la réalisation du plan mentionné ci-dessus au paragraphe 12 au niveau national; UN 13- يطلب علاوة على ذلك إلى الأمانة والآلية العالمية تقديم خيارات لتعبئة الموارد والقدرات اللازمة لإعمال الخطة المذكورة في الفقرة 12 أعلاه على المستوى الوطني؛
    6. Compte tenu des mandats complémentaires et des décisions successives de la Conférence des Parties, qui ont enjoint au secrétariat et au Mécanisme mondial de travailler en étroite collaboration, la cohabitation serait également un moyen efficace de rationaliser les modalités de fonctionnement et d'optimiser les synergies en vue de la mise en œuvre de la Convention. UN بالنظر لمهام الدعم المُتبادل فضلاً عن مُقررات مُؤتمر الأطراف المُتتالية والتي ألزمت الأمانة العامة والآلية العالمية بالعمل في تعاون وثيق، فإن مُشاركة الموقع أيضًا يمُكن أن تكون وسيلة فعّالة لضمان تبسيط طُرق التشغيل وتفعيل أوجه التآزُر التي تسعى لتنفيذ الاتفاقية.
    c) Demandé au secrétariat et au Mécanisme mondial de continuer d'appuyer, dans le cadre de leurs mandats respectifs et dans la limite des ressources disponibles, la mise en œuvre des priorités régionales recensées par chaque région; UN (ج) طلب إلى الأمانة والآلية العالمية مواصلة دعم تنفيذ الأولويات الإقليمية كما حدّدتها مختلف المناطق، وذلك في حدود ولايتيهما وما يتوافر لديهما من موارد؛
    10. Demande au secrétariat et au Mécanisme mondial de revoir le calendrier figurant à l'annexe de la décision 15/COP.10, et de proposer au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à sa treizième session une révision des délais impartis et une estimation des ressources nécessaires pour la collecte des meilleures pratiques, eu égard à la présente décision; UN 10- يطلب إلى الأمانة والآلية العالمية استعراض الجدول الوارد في مرفق المقرر 15/م أ-10، واقتراح إطار زمني معدل وبيان بالاحتياجات من الموارد على الدورة الثالثة عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لتجميع أفضل الممارسات وفقاً لهذا المقرر؛
    4. Dans la décision 3/COP.10, il est en outre demandé au secrétariat et au Mécanisme mondial de faciliter le processus de présentation des rapports au niveau des sous-régions et des régions en accordant l'assistance technique requise et en agissant en concertation avec les comités régionaux qui ont été établis. UN 4- وطلب المقرر 3/م أ-10 أيضاً إلى الأمانة والآلية العالمية تيسير عملية الإبلاغ على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، وذلك بتقديم المساعدة التقنية على النحو المطلوب وبالتشاور مع اللجان الإقليمية في المناطق التي تُنشأ فيها.
    37. Au paragraphe 25 de la même décision, il est également demandé au Secrétaire exécutif et au Mécanisme mondial de présenter un projet de programme de travail commun, conformément au paragraphe 22 de la Stratégie, au Comité à sa septième session et à la Conférence des Parties à sa neuvième session. UN 37- كما يطلب مؤتمر الأطراف، في الفقرة 25 من المقرر نفسه، من الأمين التنفيذي والآلية العالمية تقديم مشروع برنامج عمل مشترك وفقاً للفقرة 22 من الاستراتيجية، إلى الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ثم إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف من أجل النظر فيه.
    101. Certaines Parties ont demandé au secrétariat et au Mécanisme mondial de prendre en considération des questions comme la qualité des données et les méthodes pertinentes de collecte d'informations afin d'améliorer la qualité des rapports produits par les Parties et les autres entités soumettant des rapports. UN 101- وطلبت بعض الأطراف إلى الأمانة والآلية العالمية أن تراعيا عدة مسائل منها نوعية البيانات والمنهجيات المفيدة في جمع المعلومات بهدف تحسين نواتج الإبلاغ المقدَّمة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلِّغة.
    d) Il est demandé au secrétariat de la Convention et au Mécanisme mondial de prendre en considération des questions telles que la qualité des données et les méthodes pertinentes de collecte des informations afin d'étoffer le processus itératif et, en définitive, d'améliorer les rapports établis par les Parties et les autres entités concernées; UN (د) يُطلب إلى أمانة الاتفاقية والآلية العالمية مراعاة مسائل مثل نوعية البيانات والمنهجيات ذات الصلة لجمع المعلومات من أجل تغذية العملية التتبعية ومن ثم تحسين مستوى إبلاغ الأطراف والكيانات الأخرى المبلغة؛
    g) Demander au secrétariat et au Mécanisme mondial de continuer d'examiner les moyens de mobiliser des contributions volontaires pour financer les dépenses de fonctionnement non couvertes par le budget de base au moyen de la stratégie commune de collecte de fonds, comme demandé par la Conférence des Parties à sa neuvième session; UN (ز) أن يطلب إلى الأمانة والآلية العالمية أن تواصلا استكشاف السبل الكفيلة بتعبئة التبرعات للتكاليف المتكررة غير المشمولة بالميزانية الأساسية، عن طريق الاستراتيجية المشتركة لجمع الأموال، على النحو المطلوب من مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة؛
    À cet égard, il est demandé au secrétariat et au Mécanisme mondial de faire figurer, selon qu'il convient, dans leurs rapports des renseignements sur les meilleures pratiques en ce qui concerne la Stratégie, pour examen par le CRIC et la Conférence des Parties, et de fournir des renseignements supplémentaires concernant le processus d'établissement des rapports en vue d'améliorer le processus de suivi global assuré par le CRIC. UN وفي هذا الصدد، يُطلب إلى الأمانة والآلية العالمية أن تدرجا في تقريريهما معلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بالاستراتيجية عند الاقتضاء لكي ينظر فيها كل من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف، وأن تقدما معلومات إضافية بشأن عملية الإبلاغ من أجل تحسين عملية الرصد العامة التي تقوم بها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    3. Demande également au secrétariat et au Mécanisme mondial de faire la synthèse, s'il y a lieu, des conclusions des sessions que le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention tient pendant l'intersession (notamment en ce qui concerne les meilleures pratiques) dans des documents d'information afin d'aider les Parties à renforcer la mise en œuvre de la Convention; UN 3- يطلب أيضاً إلى الأمانة والآلية العالمية أن تقوما، حسب الاقتضاء وبالصورة المناسبة، بتلخيص نتائج اجتماعات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية فيما بين الدورات، بما في ذلك ما يتعلق بأفضل الممارسات، في شكل مواد إعلامية ومواد لبناء القدرات من أجل توجيه الأطراف فيما تبذله من جهود من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus