"et au nigéria" - Traduction Français en Arabe

    • ونيجيريا
        
    • وفي نيجيريا
        
    Aux États-Unis, au Chili et au Nigéria, la nomination était sujette à ratification par le Sénat. UN ويخضع التعيين في شيلي ونيجيريا والولايات المتحدة للتصديق عليه مِن قِبل مجلس الشيوخ.
    Deux autres administrateurs sont maintenant affectés au Mali et au Nigéria. UN وقد نشر موظفان فنيان مبتدئان وطنيان في مالي ونيجيريا.
    Au Togo et au Nigéria, il a également étudié la question des mutilations génitales féminines. UN كما نظر في توغو ونيجيريا في مسألة تشويه الأعضاء التناسلية لدى الإناث.
    Ces taux sont présentés en même temps que les taux d'autres études de victimisation menées récemment en Afrique du Sud, au Malawi, au Mozambique et au Nigéria. UN وهي مقدّمة مع معدلات مستقاة من استقصاءات أخرى للإيذاء الإجرامي في جنوب أفريقيا وملاوي وموزامبيق ونيجيريا.
    Des discussions ont également eu lieu avec des membres des équipes de pays des Nations Unies en Afrique du Sud, en Zambie et au Nigéria. UN كما أجريت مناقشات مع أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية في جنوب أفريقيا وزامبيا ونيجيريا.
    Il faudra mener un complément d'enquête au Libéria et au Nigéria pour vérifier le détail des déplacements de M. Allen. UN ومن اللازم القيام بمزيد من الاستفسارات في ليبريا ونيجيريا للتحقق بصورة كاملة من مدى أسفار السيد آلن.
    ii) Maintien du nombre de projets de développement local mis en œuvre au Cameroun et au Nigéria bénéficiant d'un soutien UN ' 2` الإبقاء على دعم مشاريع التنمية المجتمعية في الكاميرون ونيجيريا
    Des discussions ont également eu lieu avec des membres des équipes de pays des Nations Unies en Afrique du Sud, en Zambie et au Nigéria. UN كما أجريت مناقشات مع أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية في جنوب أفريقيا وزامبيا ونيجيريا.
    Les activités de lutte contre le terrorisme se sont intensifiées au Moyen-Orient, en Afrique du Nord et au Nigéria. UN وازدادت أنشطة مكافحة الإرهاب في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ونيجيريا.
    ii) Maintien du nombre de projets de développement local mis en œuvre au Cameroun et au Nigéria bénéficiant d'un soutien UN ' 2` المحافظة على عدد مشاريع تنمية المجتمعات المحلية المنفذة في الكاميرون ونيجيريا
    ii) Maintien du nombre projets de développement local mis en œuvre au Cameroun et au Nigéria bénéficiant d'un soutien UN ' 2` الإبقاء على دعم مشاريع تنمية المجتمعات المحلية في الكاميرون ونيجيريا
    De tels centres existent déjà en Inde, au Maroc et au Nigéria, et d'autres étaient en cours de création au Brésil, en Jordanie et au Mexique. UN وتعمل هذه المراكز بنجاح في المغرب ونيجيريا والهند، ويجري تأسيس مراكز أخرى مماثلة في الأردن والبرازيل والمكسيك.
    La participation de l'ONU aux processus électoraux au Mexique et au Nigéria a été particulièrement notable cette année. UN ومن الجدير بالتنويه بوجه خاص اشتراك الأمم المتحدة خلال العام الماضي في العمليتين الانتخابيتين في المكسيك ونيجيريا.
    Les efforts que le PNUD a déployés récemment en Indonésie, au Mozambique et au Nigéria reflètent cette nouvelle optique. UN وتُبرز هذا التوجه الجديد الجهود التي بذلها البرنامج مؤخرا في إندونيسيا وموزامبيق ونيجيريا.
    De même, au Mozambique, au Népal et au Nigéria, de nouvelles politiques nationales importantes pour l'accélération de l'éducation des filles ont été mises au point. UN وفي موزامبيق ونيبال ونيجيريا اتبعت سياسات وطنية جديدة ومهمة للإسراع بتعليم الفتيات.
    La majeure partie de cette augmentation tient au financement de nouveaux projets importants, en particulier en Afghanistan, au Brésil et au Nigéria. UN ويجسّد معظم الزيادة تمويل مشاريع جديدة رئيسية، ولا سيما في أفغانستان والبرازيل ونيجيريا.
    Divers articles ont été publiés, et des dispositions ont été prises pour organiser d'autres conférences sur ce thème au Brésil et au Nigéria en 2005. UN وتم نشر مقالات عديدة ووُضعت ترتيبات لتنظيم المزيد من المؤتمرات في هذا الشأن في البرازيل ونيجيريا خلال عام 2005.
    Des tendances similaires ont été observées au Ghana et au Nigéria. La production de thé et de tabac est restée relativement constante en 1996. UN ورصدت أيضا اتجاهات مشابهة في غانا ونيجيريا حيث ثبت انتاج الدخان والشاي نسبيا في عام ١٩٩٦.
    La production est passée de 353 millions de tonnes en 1995 à 369 millions de tonnes en 1996, grâce à l'exploitation de nouveaux gisements au Congo, en Algérie, en Angola et au Nigéria. UN وزاد الانتاج من ٣٥٣ مليون طن في عام ١٩٩٥ إلى ٣٦٩ مليون طن في عام ١٩٩٦ عاكسا التوسع الحاصل في حقول النفط الجديدة في الكونغو والجزائر وأنغولا ونيجيريا.
    On a ainsi noté des progrès sensibles en Égypte, en Éthiopie, en Inde, en Indonésie et au Nigéria. UN وكان ثمة تقدم كبير، على سبيل المثال، في أثيوبيا واندونيسيا ومصر ونيجيريا والهند.
    Deux fonds de ce type ont été enregistrés, au Burundi en 2009 et au Nigéria en 2010, ce qui porte à six le nombre de fonds enregistrés. UN وقد تم تسجيل صندوقين منهم: في بوروندي في عام 2009 وفي نيجيريا عام 2010 ليرتفع عدد الصناديق المُسجلة إلى 6 صناديق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus