Aux États-Unis, au Chili et au Nigéria, la nomination était sujette à ratification par le Sénat. | UN | ويخضع التعيين في شيلي ونيجيريا والولايات المتحدة للتصديق عليه مِن قِبل مجلس الشيوخ. |
Deux autres administrateurs sont maintenant affectés au Mali et au Nigéria. | UN | وقد نشر موظفان فنيان مبتدئان وطنيان في مالي ونيجيريا. |
Au Togo et au Nigéria, il a également étudié la question des mutilations génitales féminines. | UN | كما نظر في توغو ونيجيريا في مسألة تشويه الأعضاء التناسلية لدى الإناث. |
Ces taux sont présentés en même temps que les taux d'autres études de victimisation menées récemment en Afrique du Sud, au Malawi, au Mozambique et au Nigéria. | UN | وهي مقدّمة مع معدلات مستقاة من استقصاءات أخرى للإيذاء الإجرامي في جنوب أفريقيا وملاوي وموزامبيق ونيجيريا. |
Des discussions ont également eu lieu avec des membres des équipes de pays des Nations Unies en Afrique du Sud, en Zambie et au Nigéria. | UN | كما أجريت مناقشات مع أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية في جنوب أفريقيا وزامبيا ونيجيريا. |
Il faudra mener un complément d'enquête au Libéria et au Nigéria pour vérifier le détail des déplacements de M. Allen. | UN | ومن اللازم القيام بمزيد من الاستفسارات في ليبريا ونيجيريا للتحقق بصورة كاملة من مدى أسفار السيد آلن. |
ii) Maintien du nombre de projets de développement local mis en œuvre au Cameroun et au Nigéria bénéficiant d'un soutien | UN | ' 2` الإبقاء على دعم مشاريع التنمية المجتمعية في الكاميرون ونيجيريا |
Des discussions ont également eu lieu avec des membres des équipes de pays des Nations Unies en Afrique du Sud, en Zambie et au Nigéria. | UN | كما أجريت مناقشات مع أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية في جنوب أفريقيا وزامبيا ونيجيريا. |
Les activités de lutte contre le terrorisme se sont intensifiées au Moyen-Orient, en Afrique du Nord et au Nigéria. | UN | وازدادت أنشطة مكافحة الإرهاب في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ونيجيريا. |
ii) Maintien du nombre de projets de développement local mis en œuvre au Cameroun et au Nigéria bénéficiant d'un soutien | UN | ' 2` المحافظة على عدد مشاريع تنمية المجتمعات المحلية المنفذة في الكاميرون ونيجيريا |
ii) Maintien du nombre projets de développement local mis en œuvre au Cameroun et au Nigéria bénéficiant d'un soutien | UN | ' 2` الإبقاء على دعم مشاريع تنمية المجتمعات المحلية في الكاميرون ونيجيريا |
De tels centres existent déjà en Inde, au Maroc et au Nigéria, et d'autres étaient en cours de création au Brésil, en Jordanie et au Mexique. | UN | وتعمل هذه المراكز بنجاح في المغرب ونيجيريا والهند، ويجري تأسيس مراكز أخرى مماثلة في الأردن والبرازيل والمكسيك. |
La participation de l'ONU aux processus électoraux au Mexique et au Nigéria a été particulièrement notable cette année. | UN | ومن الجدير بالتنويه بوجه خاص اشتراك الأمم المتحدة خلال العام الماضي في العمليتين الانتخابيتين في المكسيك ونيجيريا. |
Les efforts que le PNUD a déployés récemment en Indonésie, au Mozambique et au Nigéria reflètent cette nouvelle optique. | UN | وتُبرز هذا التوجه الجديد الجهود التي بذلها البرنامج مؤخرا في إندونيسيا وموزامبيق ونيجيريا. |
De même, au Mozambique, au Népal et au Nigéria, de nouvelles politiques nationales importantes pour l'accélération de l'éducation des filles ont été mises au point. | UN | وفي موزامبيق ونيبال ونيجيريا اتبعت سياسات وطنية جديدة ومهمة للإسراع بتعليم الفتيات. |
La majeure partie de cette augmentation tient au financement de nouveaux projets importants, en particulier en Afghanistan, au Brésil et au Nigéria. | UN | ويجسّد معظم الزيادة تمويل مشاريع جديدة رئيسية، ولا سيما في أفغانستان والبرازيل ونيجيريا. |
Divers articles ont été publiés, et des dispositions ont été prises pour organiser d'autres conférences sur ce thème au Brésil et au Nigéria en 2005. | UN | وتم نشر مقالات عديدة ووُضعت ترتيبات لتنظيم المزيد من المؤتمرات في هذا الشأن في البرازيل ونيجيريا خلال عام 2005. |
Des tendances similaires ont été observées au Ghana et au Nigéria. La production de thé et de tabac est restée relativement constante en 1996. | UN | ورصدت أيضا اتجاهات مشابهة في غانا ونيجيريا حيث ثبت انتاج الدخان والشاي نسبيا في عام ١٩٩٦. |
La production est passée de 353 millions de tonnes en 1995 à 369 millions de tonnes en 1996, grâce à l'exploitation de nouveaux gisements au Congo, en Algérie, en Angola et au Nigéria. | UN | وزاد الانتاج من ٣٥٣ مليون طن في عام ١٩٩٥ إلى ٣٦٩ مليون طن في عام ١٩٩٦ عاكسا التوسع الحاصل في حقول النفط الجديدة في الكونغو والجزائر وأنغولا ونيجيريا. |
On a ainsi noté des progrès sensibles en Égypte, en Éthiopie, en Inde, en Indonésie et au Nigéria. | UN | وكان ثمة تقدم كبير، على سبيل المثال، في أثيوبيا واندونيسيا ومصر ونيجيريا والهند. |
Deux fonds de ce type ont été enregistrés, au Burundi en 2009 et au Nigéria en 2010, ce qui porte à six le nombre de fonds enregistrés. | UN | وقد تم تسجيل صندوقين منهم: في بوروندي في عام 2009 وفي نيجيريا عام 2010 ليرتفع عدد الصناديق المُسجلة إلى 6 صناديق. |