"et au protocole de kyoto" - Traduction Français en Arabe

    • وبروتوكول كيوتو
        
    • وفي بروتوكول كيوتو
        
    • ولبروتوكول كيوتو
        
    • وببروتوكول كيوتو الملحق بها
        
    Je pense à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques en mars 1994 et au Protocole de Kyoto en janvier 2008. UN وأنا أشير إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    Participation à la Convention et au Protocole de Kyoto UN المشاركة في العمليات ذات الصلة بالاتفاقية وبروتوكول كيوتو
    Par delà ces aspects financiers, la participation des PMA au processus lié à la Conventioncadre sur les changements climatiques et au Protocole de Kyoto suppose la satisfaction de certains besoins particuliers. UN بالإضافة إلى الاعتبارات المالية، توجد احتياجات خاصة فيما يتصل بمشاركة أقل البلدان نموا في العملية المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    Nauru est partie à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et au Protocole de Kyoto. UN وناورو طرف في اتفاقية الأمم الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وفي بروتوكول كيوتو.
    Compte tenu des informations présentées aux Parties à la Convention et au Protocole de Kyoto par la République kazakhe: UN يقترح الأخذ بالمعلومات التي أعدتها جمهورية كازاخستان لعرضها على الأطراف في الاتفاقية وبروتوكول كيوتو والمتعلقة بما يلي:
    La communauté internationale doit œuvrer de concert et conformément à la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques et au Protocole de Kyoto. UN يجب على المجتمع الدولي أن يعمل معا ووفقا لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    La communication nationale comporte un chapitre consacré aux politiques officielles relatives aux changements climatiques, à la Convention et au Protocole de Kyoto. UN خصص البلاغ الوطني فصلاً للسياسات الحكومية المرتبطة بتغير المناخ والاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Se référant à l'Accord de 1992 sur les changements climatiques adopté à New York et au Protocole de Kyoto adopté en 1998 au Japon, UN وإذ يشير إلى اتفاقية 1992 الخاصة بالتغيرات المناخية التي اعتمدت في نيويورك وبروتوكول كيوتو 1998 الذي اعتمد في اليابان في 1998:
    On a estimé que le sous-programme 1 devait comporter des références à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et au Protocole de Kyoto. UN وذهب أحد الآراء إلى وجوب الإشارة، في إطار البرنامج الفرعي 1، إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    Dans la préparation ultime de cette conférence, la communauté internationale doit agir conformément à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et au Protocole de Kyoto, et appliquer le principe des responsabilités communes mais différenciées. UN وينبغي في عملية التحضير لذلك المؤتمر، أن يتصرف المجتمع الدولي وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو الخاص بها، وأن يتقيد بمبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن متفاوتة.
    La bonne participation des PMA à la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques et au Protocole de Kyoto est tributaire d'une assistance financière et de transferts de technologie appropriés. UN إن مشاركة أقل البلدان نموا الملائمة في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو تتوقف على المساعدة المالية الملائمة ونقل التكنولوجيا المناسب.
    Il y aura une seule liste d'orateurs et chacune des Parties, y compris celles qui sont parties à la fois à la Convention et au Protocole de Kyoto, ne pourra intervenir qu'une seule fois. UN وستوضع قائمة متحدثين واحدة، علماً أنه لن يتاح للأطراف التحدث إلا مرة واحدة، ويسري ذلك على الأطراف في الاتفاقية وبروتوكول كيوتو كليهما.
    Il y aura une seule liste d'orateurs et chacune des Parties, y compris celles qui sont parties à la fois à la Convention et au Protocole de Kyoto, ne pourra intervenir qu'une seule fois. UN وستوضع قائمة متحدثين واحدة، علماً أنه لن يتاح للأطراف التحدث إلا مرة واحدة، ويسري ذلك على الأطراف في الاتفاقية وبروتوكول كيوتو كليهما.
    Il travaille surtout aux États-Unis en préconisant des modifications de la politique américaine, de façon qu'elle soit plus conforme aux accords internationaux et notamment au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et au Protocole de Kyoto. UN ويعمل المعهد، بشكل رئيسي، في الولايات المتحدة، وهو من دعاة تحويل السياسة العامة للولايات المتحدة لكي تكون أكثر امتثالا للاتفاقات الدولية، ولا سيما معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وبروتوكول كيوتو.
    Au nom de l'AOSIS, la Grenade tient à remercier le secrétariat pour l'aide qu'il lui a apportée afin de transmettre ces textes aux Parties à la Convention et au Protocole de Kyoto. UN وتود غرينادا، باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة، أن تعرب للأمانة عن تقديرها لما قدمته من مساعدة في إبلاغ هذين النصين إلى الأطراف في الاتفاقية الإطارية وبروتوكول كيوتو.
    Au nom de l'Alliance des petits États insulaires, la Grenade tient à remercier le secrétariat pour le concours qu'il voudra bien apporter en communiquant les textes susmentionnés aux Parties à la Convention-cadre et au Protocole de Kyoto. UN وتود غرينادا أن تُعرب، باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة، عن تقديرها للأمانة لمساعدتها في إرسال هذه النصوص إلى الأطراف في الاتفاقية الإطارية وبروتوكول كيوتو.
    8. Le Vice-Président et le Rapporteur élus représentent des Parties à la fois à la Convention et au Protocole de Kyoto. UN 8- يمثل نائب الرئيس والمقرر المنتخبان طرفين في كل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Étant partie à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC) depuis 1996 et au Protocole de Kyoto depuis 2004, Israël s'est engagé à combattre les changements climatiques sur tous les fronts. UN وإسرائيل بوصفها طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ منذ عام 1996 وفي بروتوكول كيوتو منذ عام 2004، تعهدت بالالتزام بالعمل على جميع الجبهات لمكافحة تغير المناخ.
    9. Le VicePrésident et le Rapporteur élus représentent des Parties à la fois à la Convention et au Protocole de Kyoto. UN 9- يمثل نائب الرئيس والمقرر المنتخبان الأطراف في الاتفاقية وفي بروتوكول كيوتو على حد سواء.
    Renforcement de l'appui essentiel à la Convention et au Protocole de Kyoto UN تعزيز الدعم الأساسي للاتفاقية ولبروتوكول كيوتو الملحق بها
    63. Le tableau 5 indique la répartition des ressources nécessaires pour les activités directement liées à la Convention et au Protocole de Kyoto tant pour le niveau 1 que pour le niveau 2. UN 63- ويرد في الجدول 5 توزيع الموارد اللازمة للأنشطة المتصلة مباشرة بالاتفاقية وببروتوكول كيوتو الملحق بها في المستويين 1 و2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus