"et au secrétaire exécutif" - Traduction Français en Arabe

    • والأمين التنفيذي
        
    • وإلى الأمين التنفيذي
        
    • وأمينها التنفيذي
        
    Il a demandé au Gouvernement du pays hôte et au Secrétaire exécutif de lui faire part des progrès accomplis à cet égard à sa prochaine session. UN وطلبت إلى الحكومة المضيفة والأمين التنفيذي تقديم تقرير في دورتها القادمة عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    À sa dix-septième session, il a demandé au gouvernement du pays hôte et au Secrétaire exécutif de lui rendre compte des nouveaux progrès réalisés en la matière à sa dix-huitième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها السابعة عشرة، إلى الحكومة المضيفة والأمين التنفيذي تقديم تقرير في دورتها الثامنة عشرة عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Il a demandé au gouvernement du pays hôte et au Secrétaire exécutif de lui faire part des progrès accomplis à cet égard à ses sessions suivantes. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الحكومة المضيفة والأمين التنفيذي تقديم تقرير في دوراتها القادمة عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Les participants ont demandé que ce rapport soit transmis à l'Organisation des Nations Unies et distribué comme document officiel de la deuxième session du Forum des Nations Unies sur les forêts, qui se tiendrait en mars 2002 à New York, et au Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique comme document de la sixième réunion de la Conférence des parties. UN وطلب المشاركون أن يقدم تقرير حلقة العمل إلى الأمم المتحدة لكي تجعله وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثانية لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات التي ستعقد في آذار/مارس 2002 في نيويورك، وإلى الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي لإدراجه ضمن وثائق الجلسة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    Pour ce qui est des paragraphes 11, 12, 13, 25, 27 et 32, le Président du Comité a, le 11 décembre 2000, adressé une lettre au Président et au Secrétaire exécutif par intérim de la SADC dans laquelle il préconisait une collaboration plus étroite entre la SADC et le Conseil de sécurité. UN 33 - وفيما يتعلق بالفقرات 11 و 12 و 13 و 25 و 27 و 32، وجه رئيس اللجنة، في 11 كانون الأول/ديسمبر 2000، رسالة إلى رئيس الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وأمينها التنفيذي بالنيابة، مشجعاً القيام بتعاون أوثق بين الجماعة ومجلس الأمن.
    Le directeur de projet fait rapport au Chef du Service de la gestion des installations de la CEA qui, de son côté, rend compte au Directeur de l'Administration et au Secrétaire exécutif de la CEA. UN ويخضع مدير المشروع لسلطة رئيس خدمات إدارة المرافق باللجنة الاقتصادية الذي يخضع بدوره لسلطة مدير شؤون الإدارة والأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Le 4 mai, mon Représentant spécial a transmis le rapport final de la mission d'évaluation technique au Président de la Commission de la CEDEAO et au Secrétaire exécutif de la CPLP. UN 50 - وفي 4 أيار/مايو، أطلع ممثلي الخاص كلاًّ من رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب آسيا والأمين التنفيذي لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية على التقرير النهائي للبعثة.
    ii) Les rapports du Centre devraient être transmis au Chef du renseignement militaire du pays assurant la présidence de la Conférence, qui les communiquera au chef d'état-major de son pays, lequel les fera à son tour tenir au Comité des ministres de la défense et au Secrétaire exécutif de la Conférence. UN ويتولى قائد قوات الدفاع في البلد الذي يتولى رئاسة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى إحالة التقارير الاستخباراتية إلى لجنة وزراء الدفاع التابعة للمؤتمر والأمين التنفيذي للمؤتمر.
    2. Confions au Comité des ministres de la défense et au Secrétaire exécutif la mission de lancer officiellement le Mécanisme élargi, le 14 septembre 2012; UN 2 - أن يجرى توجيه لجنة وزراء الدفاع والأمين التنفيذي للمؤتمر إلى استهلال آلية التحقيق المشتركة الموسعة في 14 أيلول/سبتمبر 2012؛
    Comme il avait en outre été convenu, des lettres datées du 6 juin 2002 ont été adressées à l'Observateur permanent de l'Organisation de l'Unité africaine (OUA) et au Secrétaire exécutif de l'Autorité intergouvernementale pour le développement pour solliciter leur concours. UN وحسبما اتُفق عليه كذلك، وجهت رسالتان بتاريخ 6 حزيران/يونيه 2002 إلى المراقب الدائم لمنظمة الوحدة الأفريقية والأمين التنفيذي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية قصد التماس تعاونهما.
    Des lettres séparées ont également été envoyées aux États voisins de la Somalie et à d'autres pays de la région qui pourraient avoir la capacité de surveiller le trafic aérien, terrestre et maritime dans cette zone, ainsi qu'au Secrétaire général de l'OUA et au Secrétaire exécutif de l'IGAD afin de solliciter la coopération de leurs organisations respectives. UN كما أُرسلت رسائل إلى كل من الدول المجاورة للصومال وإلى غيرها من البلدان في المنطقة، التي قد يكون بوسعها رصد الحركة الجوية والبرية والبحرية في المنطقة، وكذلك إلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية والأمين التنفيذي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، لطلب التعاون مع منظمتيهما.
    Après avoir quitté la Guinée-Bissau, les membres de la mission ont rendu compte au Président de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), M. John Agyekum Kufuor, Président du Ghana, à Accra, et au Secrétaire exécutif de la CEDEAO, Mohamed Ibn Chambas, à Abuja, des réunions qu'ils avaient tenues avec le Président Yalá. UN 19 - وقد قدم أفراد البعثة، بعد أن غادروا غينيا - بيساو، تقريرا عن نتائج اجتماعهم مع الرئيس يالا إلى كل من رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الرئيس الغاني أغيكوم كوفور، في أكرا، والأمين التنفيذي للجماعة، السيد محمد بن شمباس، في أبوجا.
    63. Le Secrétaire exécutif a confirmé qu'il avait reçu une lettre du Ministre fédéral de l'environnement, de la protection de la nature et de la sécurité nucléaire et du Ministre fédéral de la coopération économique et du développement, adressée à luimême et au Secrétaire exécutif de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, proposant la mise à disposition de nouveaux locaux. UN 63- وأكد الأمين التنفيذي، رداً على ذلك، تلقيه رسالة من الوزير الفيدرالي لشؤون البيئة وحماية الطبيعة والسلامة النووية ومن الوزير الفيدرالي للتعاون الاقتصادي والتنمية وجهت إليه وإلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر يعرضان فيها أماكن المكاتب الجديدة.
    En conséquence, le Président a adressé au Secrétaire général de l'OUA et au Secrétaire exécutif de l'IGAD respectivement une lettre datée du 20 mars 2000 demandant aux deux organisations de communiquer périodiquement au Comité toute information qu'ils détiennent ou découvrent concernant des violations réelles ou présumées de l'embargo sur les armes. UN ولبلوغ تلك الغاية، وجه رئيس اللجنة رسالتين، مؤرختين 20 آذار/مارس 2000، إلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية وإلى الأمين التنفيذي للهيئة الحكومي الدولية المعنية بالتنمية، يناشد فيهما المنظمتين أن تقدما إلى اللجنة بانتظام ما قد يكون لديهما من معلومات أو ما قد تعثر عليه من معلومات تتصل بأية انتهاكات للحظر على توريد الأسلحة أو بأية انتهاكات يشتبه في وقوعها في هذا الصدد.
    En conséquence, le Président a adressé au Secrétaire général de l'OUA et au Secrétaire exécutif de l'IGAD respectivement une lettre datée du 20 mars 2000 demandant aux deux organisations de communiquer périodiquement au Comité toute information qu'elles détiennent ou découvrent concernant des violations réelles ou présumées de l'embargo sur les armes. UN ولبلوغ تلك الغاية، وجه رئيس اللجنة رسالتين، مؤرختين 20 آذار/مارس 2000، إلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية وإلى الأمين التنفيذي للهيئة الحكومي الدولية المعنية بالتنمية، يناشد فيهما المنظمتين أن تقدما إلى اللجنة بانتظام ما قد يكون لديهما من معلومات أو ما قد تعثر عليه من معلومات تتصل بأية انتهاكات للحظر على توريد الأسلحة أو بأية انتهاكات يشتبه في وقوعها في هذا الصدد.
    Pour ce qui est des paragraphes 11, 12, 13, 25, 27 et 32, le Président du Comité a, le 11 décembre 2000, adressé une lettre au Président et au Secrétaire exécutif par intérim de la SADC dans laquelle il préconisait une collaboration plus étroite entre la SADC et le Conseil de sécurité. UN 33 - وفيما يتعلق بالفقـرات 11 و 12 و 13 و 25 و 27 و 32، وجه رئيس اللجنة، في 11 كانون الأول/ ديسمبر 2000، رسالة إلى رئيس الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وأمينها التنفيذي بالنيابة، مشجعا القيام بتعاون أوثق بين الجماعة ومجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus