"et audits" - Traduction Français en Arabe

    • ومراجعة الحسابات
        
    • والمراجعة
        
    • ومراجعات
        
    • والمراجعات
        
    • وعمليات مراجعة الحسابات
        
    Il permettrait également d'utiliser les préévaluations, rapports d'étape et audits déjà réalisés par un organisme des Nations Unies et, partant, de réduire les coûts administratifs et de transaction. UN سيتيح هذا الإطار أيضاً استخدام التقييمات المسبقة والتقارير المرحلية ومراجعة الحسابات التي تكون قد أنجزتها وكالة من وكالات الأمم المتحدة، وبالتالي خفض تكاليف الإدارة والمعاملات.
    Il permettrait également d'utiliser les préévaluations, rapports d'étape et audits déjà réalisés par un organisme des Nations Unies et, partant, de réduire les coûts administratifs et de transaction. UN سيتيح هذا الإطار أيضاً استخدام التقييمات المسبقة والتقارير المرحلية ومراجعة الحسابات التي تكون قد أنجزتها وكالة من وكالات الأمم المتحدة، وبالتالي خفض تكاليف الإدارة والمعاملات.
    de réservation en ligne et audits a posteriori des tarifs : 2 582 000 dollars UN الوفورات المتأتية من الخصومات وأداة الحجز عبر الإنترنت ومراجعة الحسابات بعد دفع مصاريف السفر: 000 582 2 دولار
    Obligation de rapport et audits : l'engagement des entreprises privées et des pouvoirs publics de communiquer régulièrement des informations sur leurs activités et sur les résultats obtenus permet de renforcer les initiatives en faveur du développement durable du tourisme. UN `2` إعداد التقارير والمراجعة. يمكن حفز الإجراءات الرامية إلى تحسين الاستدامة عن طريق الالتزام من جانب منشآت القطاع الخاص ومن جانب الحكومات بالإبلاغ المنتظم عما يفعلونه والنتائج التي تتحقق.
    L'UNOPS assure les services d'exécution suivants : recrutement du personnel, sous-traitance, autorisation d'allocation d'aides et de décaissements, administration et comptes rendus budgétaires, formation et orientation du personnel au niveau du pays, conseils juridiques, et contrôles et audits internes. UN ويقدم مكتب خدمات المشاريع خدمات التنفيذ البرنامجية التالية: استقدام الموظفين، والتعاقد من الباطن، والإذن بتخصيص المنح وصرف الأموال، وإدارة الميزانيات وتقديم التقارير عنها، والتدريب والتوجيه لموظفي الصعيد القطري، وتوفير المشورة القانونية، والرقابة الداخلية، والمراجعة الداخلية للحسابات.
    Le BREA devrait commander plus fréquemment des évaluations et audits des résultats de son programme régional. UN ينبغي أن يضطلع المكتب الإقليمي للدول العربية بقدر أكبر من التواتر بتقييمات ومراجعات لنواتج برنامجه الإقليمي.
    Les inspections et audits doivent être effectués selon la fréquence établie, au cas par cas, par la Direction, en fonction du type d'expérience concerné. UN يجب أن تجري عمليات التفتيش والمراجعات وفق التواتر الذي تحدده الإدارة لكل حالة تبعا لنوع الممارسة.
    Ainsi, certains donateurs tiennent à mener leurs propres évaluations et audits des activités qu'ils financent, ce qui constitue une charge supplémentaire pour les bureaux de pays qui doivent aussi entreprendre les évaluations et audits demandés par le PNUD. UN وعلى سبيل المثال، يصر بعض المانحين على القيام بأنفسهم بإجراء التقييمات وعمليات مراجعة الحسابات بالنسبة لما يمولونه من أنشطة، وهذا يضع عبئا على المكاتب القطرية التي يتعين عليها أيضا أن تجري التقييمات وعمليات مراجعة الحسابات التي تتطلبها سياسة البرنامج الإنمائي.
    de réservation en ligne et audits a posteriori des tarifs : 2 582 000 dollars UN الوفورات المتأتية من الخصومات وأداة الحجز عبر الإنترنت ومراجعة الحسابات بعد دفع مصاريف السفر: 000 582 2 دولار
    6. Information, responsabilité, transparence et audits UN 6 - تقديم التقارير والمساءلة والشفافية ومراجعة الحسابات
    6. Information, responsabilité, contrôle et audits UN 6 - تقديم التقارير، والمساءلة، والإشراف ومراجعة الحسابات
    C'est vrai aussi là où on est amené à rendre compte de forts volumes de transactions : administration fiscale, immatriculation des véhicules, administration du personnel, opérations bancaires, comptabilité et audits. UN كما يتضح ذلك في الإعداد للمعاملات الكبيرة الكمية والإبلاغ عنها دوريا، وهي التي تشمل، على سبيل المثال، إدارة تحصيل الضرائب، وتسجيل المركبات، وإدارة الموظفين، وإدارة الأعمال المصرفية والمحاسبة ومراجعة الحسابات.
    Il a également été convenu que si cette formule était équitable pour le remboursement des fais de personnel, il convenait de l'appliquer aussi aux dépenses qui n'avaient pas été partagées jusque là : personnel temporaire (autre que pour les réunions), informatique, bureaux et audits. UN وجرى الاتفاق أيضا على أنه لو ثبت أن هذه الصيغة تشكل افتراضا معقولا لسداد تكاليف الموظفين، فينبغي استخدامها أيضا لتغطية التكاليف التي لم يجر تقاسمها في السابق: تكاليف المساعدة المؤقتة العامة والحواسيب وأماكن المكاتب ومراجعة الحسابات.
    B. Contrôle et audits UN باء - الرقابة ومراجعة الحسابات
    B. Contrôles et audits UN باء - الرقابة ومراجعة الحسابات
    L'UNOPS assure les services d'exécution suivants : recrutement du personnel, sous-traitance, autorisation d'allocation d'aides et de décaissements, administration et comptes rendus budgétaires, formation et orientation du personnel au niveau du pays, conseils juridiques et contrôles et audits internes. UN ويقدم مكتب خدمات المشاريع خدمات التنفيذ البرنامجية التالية: استقدام الموظفين، والتعاقد من الباطن، والإذن بتخصيص المنح وصرف الأموال، وإدارة الميزانيات وتقديم التقارير عنها، والتدريب والتوجيه لموظفي الصعيد القطري، وتوفير المشورة القانونية، والرقابة الداخلية، والمراجعة الداخلية للحسابات.
    Comptes et audits UN الحسابات والمراجعة
    Comptes et audits UN الحسابات والمراجعة
    Dans le programme de travail pour l'exercice biennal 2014-2015, il est tenu compte des résultats de plusieurs analyses, évaluations et audits. UN 30 - يأخذ برنامج العمل لفترة السنتين 2014-2015 في الاعتبار نتائج العديد من عمليات ومراجعات الرصد والتقييم.
    Enquêtes et audits effectués dans les zones aériennes par les spécialistes de la conformité technique et de l'assurance qualité UN قيام موظفي وحدة الامتثال التقني/وحدة ضمان الجودة والتوحيد القياسي بدراسات استقصائية ومراجعات في المناطق الجوية
    Plans et mesures adoptés pour donner suite aux observations formulées à l'issue des audits du siège, audits thématiques et audits de systèmes UN الإجراءات التي اتخذتها الإدارة والخطط التي وضعتها لمعالجة المشاكل التي تكشّفت من مراجعات المقرّ والمراجعات المواضيعية ومراجعات النظم
    B. Contrôles et audits UN باء - الرقابة وعمليات مراجعة الحسابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus