RESOLUTION ADOPTEE PAR LES MINISTRES DE LA JUSTICE ET PROCUREURS GENERAUX DE PAYS D'AFRIQUE ORIENTALE, CENTRALE et australe SUR L'ADMINISTRATION DE LA JUSTICE ET LES DROITS DE L'HOMME | UN | قرار وزراء العدل في دول أفريقيا الشرقية والوسطى والجنوبية بشأن إقامة العدل وحقوق اﻹنسان |
Membre du groupe de travail national du Groupe antiblanchiment de l'Afrique orientale et australe Chitsike Elijah | UN | عضو في فرقة العمل الوطنية المعنية بمجموعة مكافحة غسل الأموال في البلدان الأفريقية الشرقية والجنوبية |
Marché commun de l'Afrique orientale et australe | UN | السوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية |
Les mesures voulues ont été prises pour créer un centre analogue à Nairobi et le rendre opérationnel; il desservirait les pays d'Afrique orientale et australe. | UN | وقد تم اتخاذ خطوات ﻹنشاء مركز مماثل في نيروبي وتشغيله لخدمة بلدان منطقة شرق افريقيا وجنوبها. |
Au titre de la phase suivante du programme, des profils nationaux seront élaborés dans les pays d'Afrique orientale, occidentale et australe. | UN | وستشهد المرحلة التالية من البرنامج وضع هذه الموجزات في شرق أفريقيا وغربها وجنوبها. |
Bureau sous-régional pour l'Afrique orientale et australe de l'Organisation météorologique mondiale | UN | المكتب دون الإقليمي التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي |
Le Kenya est aussi membre du Groupe anti-blanchiment de l'Afrique orientale et australe. | UN | وكينيا عضوا أيضا في مجموعة مكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
Industrie du cuir de l'Afrique orientale et australe | UN | الصناعات الجلدية الافريقية الشرقية والجنوبية |
Industrie du cuir de l'Afrique orientale et australe | UN | الصناعات الجلدية الافريقية الشرقية والجنوبية |
Environ 40 % des exportations kényanes vont maintenant à des pays qui sont membres du marché commun de l'Afrique orientale et australe. | UN | وأعلن أن نحو 40 في المائة من صادرات كينيا تذهب الآن إلي أعضاء السوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية. |
Cette situation est d'autant plus effrayante qu'elle laisse 6 millions d'orphelins dans l'Afrique orientale et australe. | UN | وهذه الحالة تثير فينا مزيدا من الخوف ﻷنها خلفت حتى اﻵن ٦ ملايين طفل يتيم في اﻷنحاء الشرقية والجنوبية من أفريقيا. |
Il a été décidé à cette occasion de créer un forum régional de pôles commerciaux de l'Afrique orientale et australe. | UN | واتفق المشتركون على إنشاء محفل إقليمي لنقاط التجارة في أفريقيا الشرقية والجنوبية. |
Elle pourrait également déstabiliser les parties centrale et australe du continent. | UN | ويمكن لذلك أن يزعزع الاستقرار أيضا في المناطق الوسطى والجنوبية من القارة. |
Ce projet, qui a déjà débuté en Afrique orientale et australe, a été lancé en Afrique du Nord à la fin de 2002. | UN | وقد بدأ تنفيذ هذا المشروع في شمال افريقيا في نهاية عام 2002 بعد أن كان قد شُرع به في شرق افريقيا وجنوبها. |
En outre, le Talent Consortium de Johannesburg a réalisé une série de programmes de radio et télévision qui ont été diffusés dans 13 pays d'Afrique orientale et australe, pendant et après la Conférence. | UN | وبالإضافة إلى هذه التغطية قدم كونسوريتوم المواهب في جوهانسبرغ سلسلة من برامج التلفزيون والإذاعة تتصل بالمؤتمر العالمي وأُذيعت في بلدان في شرق أفريقيا وجنوبها قبل المؤتمر وأثناءه وبعده. |
Appellent les pays d'Afrique orientale et australe à œuvrer au sein du Cadre d'Action et à y inclure mesures et indicateurs, | UN | يطلبون من بلدان شرق أفريقيا وجنوبها العمل في سياق إطار العمل وتضمينه تدابير ومؤشرات، |
Elle a porté essentiellement sur la situation des enfants dans 15 pays de la Corne de l'Afrique et de l'Afrique orientale, centrale et australe. | UN | وقد ركزت على حالة اﻷطفال في خمسة عشر بلدا من بلدان القرن اﻷفريقي وشرق أفريقيا ووسطها وجنوبها. |
Marché commun de l'Afrique orientale et australe | UN | السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي |
Aide aux États membres de la CEDEAO, de l'UEMOA et de la SADC ainsi qu'aux pays d'Afrique orientale et australe pour la mise en œuvre des politiques régionales de concurrence. | UN | قدم المساعدة للجنة المنافسة المنشأة حديثا التابعة للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وكذلك لمفوضي هذه اللجنة. |
Marché commun de l'Afrique orientale et australe | UN | السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي |
Dans les secteurs des services de transport routier et de l'énergie, par exemple, des initiatives communes avaient été mises en place pour développer des autoroutes et des couloirs de transport transafricains et pour créer des pools énergétiques régionaux en Afrique orientale, occidentale et australe. | UN | فمثلاً، اتُخذت مبادرات مشتركة في قطاعي النقل البري والطاقة لتطوير الطرق السريعة العابرة لأفريقيا وممرات النقل، فضلاً عن مجمعات الطاقة الإقليمية في شرق أفريقيا وغربها وفي الجنوب الأفريقي. |
La sécheresse qui a récemment frappé les pays d'Afrique orientale et australe a été la pire que cette région ait jamais connue. | UN | وكان الجفاف اﻷخير الذي أصاب بلدان شرقي وجنوبي افريقيا أسوأ أنواع الجفاف التي حدثت على اﻹطلاق. |
Les perspectives pour l'Afrique orientale et australe sont prometteuses compte tenu des conditions climatiques favorables enregistrées au premier trimestre de 1997 et de la hausse des prix des minéraux, en particulier du cuivre, de l'or et des diamants. | UN | وتبشر التوقعات بالنسبة لشرق أفريقيا، وافريقيا الجنوبية بالخير، نظراً ﻷن الظروف المناخية كانت مؤاتية في الربع اﻷول من عام ٧٩٩١، كما أن أسعار المعادن، ولا سيما النحاس، والذهب، والماس، أخذت منحى تصاعدياً. |
On s’emploie au niveau régional à donner suite aux décisions concernant l’élimination des obstacles non tarifaires au commerce au sein du Marché commun de l’Afrique orientale et australe. | UN | وتتواصل الجهود على الصعيد اﻹقليمي لتنفيذ المقررات المتعلقة بالقضاء على الحواجز غير التعريفية في التجارة بين بلدان السوق المشتركة لدول الشرق والجنوب اﻷفريقيين. |
Des consultations portant sur l'Afrique orientale et australe ont déjà été tenues à Addis-Abeba, d'autres, concernant la région arabe, au Caire. | UN | وقد جرت إلى يومنا هذا مشاورات بشأن غرب افريقيا والجنوب الافريقي في أديس أبابا والمنطقة العربية في القاهرة. |