Voilà la distinction, à Jammu-et-Cachemire, entre terrorisme et autodétermination. | UN | وهذا هو الفرق في جامو وكشمير بين اﻹرهاب وتقرير المصير. |
2002 Autonomie et autodétermination | UN | ٢٠٠٢ الحكم الذاتي وتقرير المصير |
C. Justice réparatrice et autodétermination 73−75 19 | UN | جيم - العدالة التصالحية وتقرير المصير 73-75 23 |
C. Justice réparatrice et autodétermination 74−76 19 | UN | جيم - العدالة التصالحية وتقرير المصير 74-76 25 |
C. Justice réparatrice et autodétermination 74−76 19 | UN | جيم - العدالة التصالحية وتقرير المصير 74-76 24 |
Décolonisation et autodétermination ne sont pas synonymes. | UN | 7 - وليس إنهاء الاستعمار وتقرير المصير مترادفين. |
Dans l'intérêt des réfugiés, il serait préférable d'accepter la proposition marocaine d'autonomie et d'auto-administration et de parvenir un jour, dans la paix et la liberté, à une pleine autonomie et autodétermination. | UN | وبالنسبة للاجئين، سيكون من الأفضل لهم قبول اقتراح الاستقلال الذاتي والإدارة الذاتية الذي قدمه المغرب وتحقيق الاستقلال الذاتي الكامل وتقرير المصير يوماً ما بسلام وحرية. |
41. M. Bengoa a souligné que l'étude du lien entre minorités et autodétermination soulevait des questions complexes et délicates et que son document ne cherchait pas à dissimuler ce fait. | UN | 41- شدّد السيد بنغوا على أن النظر في مسألة العلاقة بين الأقليات وتقرير المصير تثير قضايا خلافية ومعقدة، وأن الورقة التي أعدها لم تحاول إخفاء الحقيقة. |
Or la participation à l'analyse, à la définition, à la mise en œuvre et à l'évaluation des initiatives crée un lien intrinsèque entre réduction de la pauvreté et autodétermination des collectivités. | UN | وتربط المشاركة على مستوى التحليل والتعريف والتنفيذ والتقييم برباط وثيق بين عملية الحد من الفقر وتقرير المصير على نحو جماعي. |
En 1996, il a publié un document intitulé Peuples ou populations : égalité, autonomie et autodétermination. | UN | وفي عام ١٩٩٦، نشر المركز مقالة عنوانها " الشعب أو الشعوب: المساواة والحكم الذاتي وتقرير المصير " . |
Plusieurs questions thématiques ont été examinées: minorités et autodétermination, minorités et noncitoyenneté, activités relatives aux minorités des organismes internationaux s'occupant de développement, et rôle des institutions nationales de défense des droits de l'homme dans la protection des droits des minorités. | UN | وجرت مناقشة العديد من المسائل المواضيعية التي تشمل العلاقة بين الأقليات وتقرير المصير والأقليات والحرمان من الجنسية وأنشطة الوكالات الإنمائية الدولية ذات الصلة بالأقليات ودور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الأقليات. |
Minorités et autodétermination | UN | الأقليات وتقرير المصير |
:: Dignité et autodétermination (autonomie). | UN | :: الكرامة وتقرير المصير (الاستقلال الذاتي). |
C. Justice réparatrice et autodétermination | UN | جيم- العدالة التصالحية وتقرير المصير |
C. Justice réparatrice et autodétermination | UN | جيم- العدالة التصالحية وتقرير المصير |
C. Justice réparatrice et autodétermination | UN | جيم- العدالة التصالحية وتقرير المصير |
Un certain nombre de réponses ont fait état des principes relatifs aux droits humains fondamentaux tels qu'ils figurent dans les six principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, ainsi que dans d'autres instruments internationaux relatifs aux incapacités : respect de la dignité de la personne; égalité et non-discrimination; intégration et participation; autonomie et autodétermination. | UN | 18 - أشار عدد من الردود إلى المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان على النحو الوارد في الصكوك الدولية الأساسية الستة لحقوق الإنسان، إضافة إلى الصكوك الدولية الأخرى المتصلة بالإعاقة، وتشمل هذه المبادئ: احترام كرامة الإنسان؛ والمساواة وعدم التمييز؛ والإدماج والمشاركة؛ والاستقلال الذاتي وتقرير المصير. |
3.17 L'autre Secrétaire général adjoint du Département des affaires politiques agit dans les domaines suivants : processus de règlement pacifique de la situation au Moyen-Orient, procédures de règlement pacifique en Afrique, assistance électorale, élimination de l'apartheid, coopération régionale et autodétermination et question de Palestine. | UN | ٣-١٧ ويتناول عمل الجزء الثاني من اﻹدارة مسؤولية إقليمية ووظيفية متميزة بالنسبة لعملية التسوية السلمية في الشرق اﻷوسط وإجراءات التسوية السلمية في افريقيا وتقديم المساعدة الانتخابية والقضاء على الفصل العنصري والتعاون الاقليمي وتقرير المصير وقضية فلسطين. |
18. La dernière communication de la première journée de la Conférence de juin, intitulée " South Asia : secession, federalism and self-determination " (L'Asie du Sud : sécession, fédéralisme et autodétermination), a été présentée par le professeur Atul Kohli, de la Woodrow Wilson School. | UN | ١٨ - وكانت الورقة اﻷخيرة التي قدمت في اليوم اﻷول من مؤتمر حزيران/يونيه هي الورقة التي قدمها البروفيسور آتول كحلي )كلية وودرو ويلسون( عن " جنوب آسيا: الانفصال، والمذهب الاتحادي، وتقرير المصير " . |
Des documents ont été présentés sur deux de ces thèmes, à savoir < < Minorités et autodétermination > > (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2004/WP.1), établi par José Bengoa, membre du Groupe de travail; et < < Examen des méthodes retenues par les organismes internationaux de développement pour aborder les questions liées à la participation des minorités au développement > > (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2004/WP.5), proposé par le Groupement pour les droits des minorités. | UN | وقُدمت ورقتان بشأن اثنين من المواضيع هما تحديداً، " الأقليات وتقرير المصير " (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2004/WP.1) التي أعدها خوسيه بنغوا، وهو عضو في الفـريق العامـل؛ و " دراسة النُهُج التي تتبعها الوكالات الإنمائية الدولية فيما يتعلق بقضايا الأقليات في إطار التنمية " (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2004/WP.5)، التي قدمها التجمع الدولي لحقوق الأقليات. |