"et autres communautés locales" - Traduction Français en Arabe

    • وغيرها من المجتمعات المحلية
        
    • وغيرهم من المجتمعات المحلية
        
    Document de synthèse présenté par les grands groupes sur le développement social et les communautés autochtones et autres communautés locales tributaires de la forêt, y compris le régime foncier des forêts UN ورقة للمناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية بشأن التنمية الاجتماعية وقضايا مجتمعات الشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات، بما فيها حيازة أراضي الغابات
    Développement social et communautés autochtones et autres communautés locales tributaires de la forêt, y compris régime foncier des forêts UN التنمية الاجتماعية وقضايا مجتمعات الشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات، بما فيها حيازة أراضي الغابات
    Il existe pourtant de nombreux moyens novateurs et efficaces permettant aux communautés autochtones et autres communautés locales de relever ces défis, mais ces innovations restent en grande partie inconnues. UN وهناك العديد من السبل المبتكرة والفعالة التي تتصدى من خلالها مجتمعات الشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المحلية لتلك التحديات. إلا أن هذه الابتكارات لا تزال غير معروفة إلى حد كبير.
    À sa huitième session, le Forum a encouragé les États Membres et engagé le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts à étudier les moyens d'accroître la participation des parties prenantes et de la société civile, y compris des communautés autochtones et autres communautés locales tributaires de la forêt, ainsi que des autres détenteurs de connaissances traditionnelles concernant les forêts, aux futures sessions du Forum. UN وشجع المنتدى، أثناء دورته الثامنة، الدول الأعضاء وطلب إلى أمانة المنتدى أن تستكشف سبل تحسين مشاركة أصحاب المصلحة والمجتمع المدني، بما في ذلك مجتمعات الشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المحلية التي تعتمد على الغابات، وغيرها من أصحاب المعارف التقليدية المتصلة بالغابات، في دورات المنتدى المقبلة.
    64. Une préoccupation particulière, souvent formulée, touche à la menace que la < < bioprospection > > fait peser sur les savoirs traditionnels des populations autochtones et autres communautés locales. UN 64- وهناك قلق آخر، كثيراً ما يثار بصورة منفصلة، مبعثه التهديد الذي يثيره " الكشف الحيوي " للمعارف التقليدية للسكان الأصليين وغيرهم من المجتمعات المحلية.
    pour vivre et de l'élimination de la pauvreté : développement social et communautés autochtones et autres communautés locales tributaires de la forêt, y compris régime foncier des forêts; aspects sociaux et culturels UN تسخير الغابات لمصلحة الناس وسبل العيش والقضاء على الفقر: التنمية الاجتماعية وقضايا مجتمعات الشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات، بما فيها حيازة أراضي الغابات؛ والجوانب الاجتماعية والثقافية
    :: Décrivent les peuples autochtones, les peuples mobiles et autres communautés locales qui vivent à l'intérieur ou à proximité immédiate de la zone du projet, ainsi que tous les groupes qui s'y rendent régulièrement et en tirent des revenus, des moyens d'existence ou des éléments de valeur culturelle; UN :: تحديد الشعوب الأصلية والشعوب المتنقلة وغيرها من المجتمعات المحلية التي تعيش ضمن منطقة المشروع أو بالقرب منها، إضافة إلى أية جماعات تفد على المنطقة في فترات منتظمة وتستمد منها إيرادات أو سبل معيشة أو قيما ثقافية.
    b) Développement social et communautés autochtones et autres communautés locales tributaires de la forêt, y compris régime foncier des forêts; UN (ب) التنمية الاجتماعية ومجتمعات الشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المحلية التي تعول على الغابات، بما في ذلك حيازة الأراضي؛
    b) Développement social et communautés autochtones et autres communautés locales tributaires de la forêt, y compris régime foncier des forêts; UN (ب) التنمية الاجتماعية وقضايا مجتمعات الشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات، بما فيها حيازة أراضي الغابات؛
    b) Document de synthèse sur le développement social et les communautés autochtones et autres communautés locales tributaires de la forêt, y compris le régime foncier des forêts (E/CN.18/2011/9/Add.1); UN (ب) ورقة للمناقشة بشأن التنمية الاجتماعية وقضايا مجتمعات الشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات، بما فيها حيازة أراضي الغابات (E/CN.18/2011/9/Add.1)؛
    b) Développement social et communautés autochtones et autres communautés locales tributaires de la forêt, y compris régime foncier des forêts ; UN (ب) التنمية الاجتماعية ومجتمعات الشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات، بما في ذلك حيازة أراضي الغابات؛
    b) Développement social et communautés autochtones et autres communautés locales tributaires de la forêt, y compris régime foncier des forêts; UN (ب) التنمية الاجتماعية وقضايا مجتمعات الشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات، بما فيها حيازة أراضي الغابات؛
    b) Développement social et communautés autochtones et autres communautés locales tributaires de la forêt, y compris régime foncier des forêts UN (ب) التنمية الاجتماعية وقضايا مجتمعات الشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات، بما في ذلك حيازة أراضي الغابات؛
    Les thèmes qui seront examinés lors de cette session au titre du point 5 de l'ordre du jour sont les suivants : a) gestion communautaire des forêts; b) développement social et communautés autochtones et autres communautés locales tributaires de la forêt, y compris régime foncier des forêts; et c) aspects sociaux et culturels. UN وترد فيما يلي المواضيع التي ستتم مناقشتها في إطار البند 5 من جدول الأعمال خلال تلك الدورة: (أ) إدارة المجتمع المحلي للغابات؛ (ب) التنمية الاجتماعية وقضايا مجتمعات الشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات، بما فيها حيازة أراضي الغابات؛ (ج) الجوانب الاجتماعية والثقافية().
    b) Développement social et communautés autochtones et autres communautés locales tributaires de la forêt, y compris régime foncier des forêts; UN (ب) التنمية الاجتماعية وقضايا مجتمعات الشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات، بما فيها حيازة أراضي الغابات؛
    Il a encouragé les États Membres à étudier les moyens d'accroître la participation des parties prenantes et de la société civile, y compris des communautés autochtones et autres communautés locales tributaires de la forêt, ainsi que des autres détenteurs de connaissances traditionnelles concernant les forêts, aux futures sessions du Forum et il a demandé à son secrétariat d'appuyer les activités s'y rapportant. UN وشجع المنتدى الدول الأعضاء على استكشاف طرق يمكن من خلالها زيادة مشاركة أصحاب المصلحة والمجتمع المدني، بما في ذلك مجتمعات السكان الأصليين وغيرها من المجتمعات المحلية وتلك التي تعتمد على الغابات، وغير ذلك من الجماعات الحائزة لمعارف تقليدية متعلقة بالغابات، وذلك في الدورات المقبلة للمنتدى، وطلب إلى أمانته تقديم الدعم لهذه الأنشطة.
    E/CN.18/2011/9/Add.1 Point 9 de l'ordre du jour provisoire - - Dialogue multipartite - - Développement social et communautés autochtones et autres communautés locales tributaires de la forêt, y compris régime foncier des forêts - - Document de synthèse présenté par les grands groupes [A A C E F R] - - 7 pages UN E/CN.18/2011/9/Add.1 البند 2 من جدول الأعمال المؤقت - الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين - التنمية الاجتماعية وقضايا مجتمعات الشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المحلية المعتمدة على الغابات، بما فيها حيازة أراضي الغابات - ورقة مناقشة مقدَّمة من المجموعات الرئيسية [بجميع اللغات الرسمية] 8 صفحات الاتصال بهيئة التحرير
    En 2009, à sa huitième session, le Forum des Nations Unies sur les forêts a adopté une résolution visant notamment à < < encourager les États Membres et engager le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts à étudier les moyens d'accroître la participation des parties prenantes et de la société civile, y compris des communautés autochtones et autres communautés locales tributaires de la forêt [...] aux futures sessions du Forum > > . UN 1 - في عام 2009، اتخذ في الدورة الثامنة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات قرار ينص على " تشجيع الدول الأعضاء والطلب من أمانة المنتدى البحث عن سبل لتحسين مشاركة أصحاب المصلحة والمجتمع المدني، بما في ذلك مجتمعات الشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المحلية والمجتمعات التي تعتمد على الغابات ... في دورات المنتدى القادمة " ().
    ii) Les États devraient s'employer à reconnaître juridiquement les droits de propriété communautaires des populations autochtones et autres communautés locales afin de réduire leur insécurité foncière et de les protéger contre les déplacements forcés; UN `2` ينبغي للدول أن تمنح اعترافاً قانونياً للسكان الأصليين وغيرهم من المجتمعات المحلية بالحق في الملكية الجماعية وفي الملكية للمجتمعات المحلية، وذلك بغية التقليل إلى الحد الأدنى من انعدام ضمان ملكية الأراضي والحماية من التشريد القسري؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus