"et autres documents officiels" - Traduction Français en Arabe

    • ووثائقها الرسمية الأخرى
        
    • وغيرها من الوثائق الرسمية
        
    • والوثائق الرسمية اﻷخرى
        
    XIII. Distribution des rapports et autres documents officiels du Comité UN ثالث عشر- توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى
    VIII. Distribution des rapports et autres documents officiels du Comité 13 UN ثامناً - توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى 15
    VIII. Distribution des rapports et autres documents officiels du Comité UN ثامناً - توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى
    Article 43. Distribution des rapports et autres documents officiels 16 UN 43- توزيع التقارير وغيرها من الوثائق الرسمية 19
    Distribution des rapports et autres documents officiels UN توزيع التقارير وغيرها من الوثائق الرسمية
    Elle doit notamment organiser la distribution des documents, fournir une assistance technique, établir les comptes rendus et procès-verbaux des séances, enregistrer et distribuer les arrêts, jugements, ordonnances, requêtes, pièces de procédure et autres documents officiels du Tribunal. UN ويشمل هذا ترتيبات اﻹخطار وتوزيع الوثائق وتقديم المساعدة التقنية وإعداد محاضر الجلسات وسجلات جلسات الدوائر وملء وتوزيع اﻷحكام واﻷوامر والطلبات والالتماسات والاقتراحات والوثائق الرسمية اﻷخرى للمحكمة.
    IX. Distribution des rapports et autres documents officiels du Comité 286 UN تاسعاً - توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى 334
    IX. Distribution des rapports et autres documents officiels du Comité UN تاسعاً - توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى
    VIII. Distribution des rapports et autres documents officiels du Comité UN ثامناً - توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى
    XIII. DISTRIBUTION DES RAPPORTS et autres documents officiels DU COMITÉ UN ثالث عشر- توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى
    IX. DISTRIBUTION DES RAPPORTS et autres documents officiels DU COMITÉ UN تاسعاً - توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى
    XIII. DISTRIBUTION DES RAPPORTS et autres documents officiels DU COMITÉ UN ثالث عشر- توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى
    IX. DISTRIBUTION DES RAPPORTS et autres documents officiels DU COMITÉ UN تاسعا - توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى
    IX. DISTRIBUTION DES RAPPORTS et autres documents officiels DU COMITÉ 24 UN تاسعاً - توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى 25
    IX. Distribution des rapports et autres documents officiels du Comité UN تاسعاً - توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى
    Toutes les décisions et autres documents officiels sont publiés dans toutes les langues de l'Assemblée. UN تنشر كل القرارات وغيرها من الوثائق الرسمية بلغات الجمعية كافة.
    Les Douanes suédoises sont habilitées à vérifier l'authenticité des permis et autres documents officiels chaque fois que nécessaire. UN للجمارك السويدية السلطة في مراقبة صحة الرخص وغيرها من الوثائق الرسمية عند الاقتضاء.
    Dans de nombreux cas, les papiers d'identité et autres documents officiels tels que les titres de propriété ont été confisqués par la police ou les douaniers yougoslaves. UN وصادر أفراد الشرطة اليوغوسلافية أو موظفو الحدود، في حالات كثيرة، بطاقات الهوية الشخصية وغيرها من الوثائق الرسمية مثل وثائق الملكية.
    La Cour suprême a maintes fois souligné la nécessité d'indiquer en arabe les mentions figurant sur les panneaux de signalisation routière et les noms de rues, de traduire en arabe les formulaires et autres documents officiels et d'assurer des services de traduction dans les tribunaux. UN وشددت المحكمة العليا مرارا على ضرورة كتابة المعلومات المدونة على إشارات الطرق، وأسماء الشوارع باللغة العربية وترجمة الاستمارات وغيرها من الوثائق الرسمية إلى العربية وتوفير خدمات الترجمة في المحاكم.
    Le Service des douanes a mis en place un mécanisme pour vérifier les licences et autres documents officiels d'importation, d'exportation ou de transit d'armes à feu. UN لإدارة الجمارك آلية للتحقق من التراخيص وغيرها من الوثائق الرسمية المتعلقة باستيراد الأسلحة النارية أو تصديرها أو نقلها العابر.
    Les références aux Statut et Règlement du personnel dans les contrats et autres documents officiels sont réputées viser également toutes ces circulaires et instructions. UN ويشار إلى النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة في العقود وغيرها من الوثائق الرسمية باعتبار أنهما يشملان جميع النشرات والأوامر والتوجيهات الإيضاحية.
    2. La peine d'amputation de la main ou de l'oreille et de tatouage est inscrite sur la carte d'identité, le certificat de nationalité, le livret militaire et autres documents officiels établissant l'identité de la personne condamnée à cette peine. UN ثانيا- تدون عقوبة كل من عوقب بقطع اليد أو اﻷذن وعلامة الوشم في هوية اﻷحوال المدنية وشهادة الجنسية ودفتر الخدمة العسكرية والوثائق الرسمية اﻷخرى المتعلقة بإثبات الشخصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus