"et autres entités qui" - Traduction Français en Arabe

    • والكيانات الأخرى التي
        
    • وغيرها من الكيانات التي
        
    • والهيئات الأخرى التي
        
    Organisations intergouvernementales et autres entités qui ont été invitées à titre permanent par l'Assemblée générale à participer, en qualité d'observateurs, aux sessions et travaux de toutes les conférences UN المنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للاشتراك بصفة مراقب في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تُعقد تحت رعايتها
    Représentants d'entités, d'organisations intergouvernementales et autres entités qui ont été invitées à titre permanent par l'Assemblée générale à participer, en qualité d'observateurs, aux sessions et travaux de toutes les conférences internationales organisées sous ses auspices UN ممثلو الكيانات والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للاشتراك في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعايتها
    Organisations intergouvernementales et autres entités qui ont été invitées à titre permanent par l'Assemblée générale à participer, en qualité d'observateurs, aux sessions et travaux de toutes les conférences internationales organisées sous ses auspices UN الكيانات والمنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية المعقودة تحت رعايتها
    Représentants d'organisations intergouvernementales et autres entités qui ont été invitées à titre permanent par l'Assemblée générale à participer, en qualité d'observateurs, aux sessions et travaux de toutes les conférences internationales organisées sous ses auspices UN ممثلو الهيئات والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من الكيانات التي تلقت من الجمعية العامة دعوة دائمة للاشتراك، بصفة مراقب، في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية المعقودة تحت رعايتها
    Représentants d'organisations intergouvernementales et autres entités qui ont été invitées à titre permanent par l'Assemblée générale à participer, en qualité d'observateur, aux sessions et travaux de toutes les conférences internationales organisées sous ses auspices UN ممثلو الهيئات والمنظمــات الحكومية الدولية وغيرها من الكيانات التي تلقـت من الجمعية العامة دعوة دائمة للاشتراك، بصفة مراقب، في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعايتها
    Représentants d'organisations intergouvernementales et autres entités qui ont été invitées à titre permanent par l'Assemblée générale à participer, en qualité d'observateur, aux sessions et travaux de toutes les conférences internationales organisées sous ses auspices UN ممثلو الهيئات والمنظمــات الحكومية الدولية وغيرها من الكيانات التي تلقـت من الجمعية العامة دعوة دائمة للاشتراك، بصفة مراقب، في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعايتها
    Mais les coopératives et autres entités qui font vivre les populations à faible revenu ne doivent pas être la cible principale des régimes fiscaux. UN ولكن النظم الضريبية لا ينبغي أن تستهدف في المقام الأول التعاونيات والهيئات الأخرى التي تساعد السكان ذوي الدخل المنخفض.
    À cet égard, les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'accès effectif et sans entraves des organisations humanitaires et autres entités qui sont mieux placées pour fournir aux personnes déplacées protection et assistance. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تتخذ الدول الأطراف الخطوات اللازمة كي تكفل للمنظمات الإنسانية والكيانات الأخرى التي يسعها بقدر أكبر توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخلياً إمكانية الوصول إليهم بفعالية وبلا عراقيل.
    Au nom du PNUE, il a fait part de sa profonde gratitude à l'égard des représentants qui avaient co-présidé les réunions du processus consultatif et aux gouvernements et autres entités qui avaient fourni un soutien financier. UN ونيابة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فقد أعرب عن عميق تقديره للممثلين الذين شاركوا في رئاسة اجتماعات العملية التشاورية والحكومات والكيانات الأخرى التي قدمت لها الدعم المالي.
    Au nom du PNUE, il a fait part de sa profonde gratitude à l'égard des représentants qui avaient co-présidé les réunions du processus consultatif et aux gouvernements et autres entités qui avaient fourni un soutien financier. UN ونيابة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فقد أعرب عن عميق تقديره للممثلين الذين شاركوا في رئاسة اجتماعات العملية التشاورية والحكومات والكيانات الأخرى التي قدمت لها الدعم المالي.
    Bon nombre des fonds, programmes et autres entités qui rendent compte de leurs activités à l'Assemblée et au Secrétaire général sont semi-indépendants, car ils disposent d'un organe directeur distinct, qui joue un rôle essentiel dans le financement de leurs activités. UN كما أن الكثير من الصناديق والبرامج والكيانات الأخرى التي ترفع تقاريرها إلى الجمعية العامة وإلى الأمين العام كيانات شبه مستقلة، نظراً لأن لديها مجالس الإدارة المنفصلة الخاصة بها، التي تؤدي دوراً رئيسياً في تمويل أنشطتها.
    a) À tous les gouvernements et autres entités qui exercent un pouvoir effectif : UN (أ) إلى جميع الحكومات والكيانات الأخرى التي تمارس سلطة فعلية:
    a) À tous les gouvernements et autres entités qui exercent un pouvoir effectif: UN (أ) إلى جميع الحكومات والكيانات الأخرى التي تمارس سلطة فعلية:
    6. Les 25 départements et autres entités qui, actuellement, relèvent directement du Secrétaire général devraient être réorganisés de manière à réduire sensiblement le nombre des hauts fonctionnaires qui sont ses subordonnés immédiats. UN 6 - ينبغي إعادة تنظيم الإدارات الخمس والعشرين والكيانات الأخرى التي تقدم تقاريرها إلى الأمين العام مباشرة بغية الحد من التقارير بدرجة كبيرة.
    Il remercie chaleureusement les gouvernements, les membres de la société civile, les organismes des Nations Unies et autres entités qui l'ont aidé à réunir les éléments d'information nécessaires à l'établissement du présent rapport. UN ويتقدم المقرر الخاص بالشكر الجزيل إلى الحكومات وأعضاء المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات التي ساعدت في توفير المعلومات لإعداد هذا التقرير.
    Représentants d'organisations intergouvernementales et autres entités qui ont été invitées à titre permanent par l'Assemblée générale à participer, en qualité d'observateur, aux sessions et travaux de toutes les conférences internationales organisées sous ses auspices UN ممثلو الهيئات والمنظمــات الحكومية الدولية وغيرها من الكيانات التي تلقـت من الجمعية العامة دعوة دائمة للاشتراك، بصفة مراقب، في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعايتها
    Représentants d'organisations intergouvernementales et autres entités qui ont été invitées à titre permanent par l'Assemblée générale à participer, en qualité d'observateurs, aux sessions et travaux de toutes les conférences internationales organisées sous ses auspices UN ممثلو الهيئات والمنظمــات الحكومية الدولية وغيرها من الكيانات التي تلقـت من الجمعية العامة دعوة دائمة للاشتراك، بصفة مراقب، في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعايتها
    Elles ne précisent pas non plus ce que les États doivent faire au sujet des entreprises et autres entités qui ne sont pas elles-mêmes inscrites sur la Liste mais qui sont contrôlées par des personnes dont les noms y figurent, soit directement soit par personne interposée. UN وهي تترك أيضا الباب مفتوحا أمام الدول بشأن ما ينبغي أن تفعله إزاء الشركات وغيرها من الكيانات التي ليست مدرجة في القائمة لكن يتحكم فيها أشخاص مدرجون في القائمة، سواء مباشرة أو بالوكالة.
    Représentants d'organisations intergouvernementales et autres entités qui ont été invitées à titre permanent par l'Assemblée générale à participer, en qualité d'observateur, aux sessions et travaux de toutes les conférences internationales organisées sous ses auspices UN ممثلو الهيئات والمنظمــات الحكومية الدولية وغيرها من الكيانات التي تلقـت من الجمعية العامة دعوة دائمة للاشتراك، بصفة مراقب، في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعايتها
    Représentants d'organisations intergouvernementales et autres entités qui ont été invitées à titre permanent par l'Assemblée générale à participer, en qualité d'observateur, aux sessions et travaux de toutes les conférences internationales organisées sous ses auspices UN ممثلو الهيئات والمنظمــات الحكومية الدولية وغيرها من الكيانات التي تلقـت من الجمعية العامة دعوة دائمة للاشتراك، بصفة مراقب، في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعايتها
    Représentants d'organisations intergouvernementales et autres entités qui ont été invitées à titre permanent par l'Assemblée générale à participer, en qualité d'observateur, aux sessions et travaux de toutes les conférences internationales organisées sous ses auspices UN ممثلو الهيئات والمنظمــات الحكومية الدولية وغيرها من الكيانات التي تلقـت من الجمعية العامة دعوة دائمة للاشتراك، بصفة مراقب، في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعايتها
    Afin d'unifier les critères et les procédures et d'éviter que cette protection soit accordée à des personnes qui, compte tenu de leurs antécédents, ne peuvent y prétendre, le Ministère des affaires extérieures établit actuellement des directives à l'intention des autorités d'immigration et autres entités qui reçoivent les demandes de statut de réfugié dans le pays. UN وبغية توحيد المعايير والإجراءات، وبالتالي تفادي منح الحماية لأشخاص يحرمهم ماضيهم من هذا المركز، تعد وزارة الخارجية حاليا تعليمات لسلطات الهجرة والهيئات الأخرى التي تتلقى طلبات اللجوء إلى إكوادور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus