"et autres matières" - Traduction Français en Arabe

    • وغيرها من المواد
        
    • ومواد أخرى
        
    • وسائر المواد
        
    • والمواد اﻷخرى
        
    • والمواد الأخرى في البحر
        
    • تشمل المواد
        
    - Fourniture du matériel nécessaire pour la détection des explosifs et autres matières dangereuses; UN الحصول على الأجهزة اللازمة للكشف عن المتفجرات وغيرها من المواد الخطرة،
    Examen de la question des matières fissiles et autres matières nucléaires UN فحص المواد الانشطارية وغيرها من المواد النووية
    Les travaux de l'Agence à l'appui des efforts des États visant à prévenir le trafic des matières nucléaires et autres matières radioactives ont été également salués. UN كما أُثني على عمل الوكالة فيما يتعلق بدعم جهود الدول لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    Ces dernières sont contenues dans la Convention de 1972 sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets et autres matières (Convention de Londres), qui a été amendée récemment par le Protocole de 1996. UN وترد القواعد والمعايير العالمية في اتفاقية لندن التي عدلها مؤخرا بروتوكول عام ١٩٩٦ لاتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى لعام ١٩٧٢.
    On a également souligné le rôle joué par la Convention de 1972 sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets et autres matières ( < < Convention de Londres > > ) et de son Protocole concernant la mise en œuvre de certaines dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN وتم التشديد أيضا على دور اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى وبروتوكول عام 1966 الملحق بها في تنفيذ بعض أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    - Uranium et autres matières radioactives, produits fabriqués à partir de ces matières et déchets radioactifs; UN اليورانيوم وسائر المواد المشعة ومنتجاتها والنفايات المشعة؛
    L'ouverture des marchés intérieurs a facilité l'importation de technologies de pointe et le lancement sur le marché de produits chimiques et autres matières premières préférables du point de vue écologique. UN وقد يسرت زيادة الانفتاح استيراد التكنولوجيات الحديثة وتوافر الكيماويات وغيرها من المواد اﻷولية المفضلة بيئيا.
    La sécurité des matières nucléaires et autres matières radioactives concerne également le combustible irradié et les déchets radioactifs, et nous invitons donc les États à mettre au point des programmes adaptés pour la gestion de ces matières. UN وإذ نشير إلى أن أمن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة يشمل أيضاً الوقود النووي المستهلك والنفايات المشعة، نشجع الدول على النظر في وضع الخطط المناسبة لإدارة هذه المواد.
    La sécurité des matières nucléaires et autres matières radioactives concerne également le combustible irradié et les déchets radioactifs, et nous invitons donc les États à mettre au point des programmes adaptés pour la gestion de ces matières. UN وإذ نشير إلى أن أمن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة يشمل أيضاً الوقود النووي المستهلك والنفايات المشعة، نشجع الدول على النظر في وضع الخطط المناسبة لإدارة هذه المواد.
    Le programme Megaports vise à renforcer la capacité de détecter et d'intercepter les matières nucléaires spéciales et autres matières radioactives dans les ports, en y installant des détecteurs de rayonnements fixes ou portables. UN والغرض من مبادرة الموانئ الكبرى هو تعزيز قدرات الكشف عن مواد نووية محددة وغيرها من المواد المشعة الأخرى في الموانئ، عن طريق تزويدها بأجهزة ثابتة ومحمولة لكشف الإشعاعات.
    En 2006, la Chine s'est jointe à la Base de données de l'Agence sur le trafic illicite de matières nucléaires et autres matières radioactives. UN وفي عام 2006، بدأت مشاركة الصين في قاعدة بيانات الوكالة بشأن الاتجار غير المشروع فيما يتعلق بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة.
    Convention de Londres sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets et autres matières UN اتفاقية لندن لمنع تلوث البحر بالنفايات النووية وغيرها من المواد
    L'annexe 1 au Protocole fait mention des déchets et autres matières qui peuvent être rejetées. UN وينص المرفق 1 للبروتوكول على أحكام تتعلق بالنفايات وغيرها من المواد التي يمكن إغراقها.
    La Conférence considère qu'il importe de renforcer la coopération et la coordination entre les États et entre les organisations internationales en vue de prévenir et de détecter l'utilisation illégale de matières nucléaires et autres matières radioactives et d'organiser la riposte contre cette utilisation. UN ويسلم المؤتمر بأهمية تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الدول وفيما بين المنظمات الدولية لمنع الاستخدام غير المشروع للمواد النووية وغيرها من المواد المشعة والكشف عنه والرد عليه.
    L'entrée en vigueur du Protocole de 1996 à la Convention sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets et autres matières ne devrait pas être retardée. UN وينبغي عدم الإبطاء في دخول بروتوكول 1996 الملحق باتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى إلى حيز النفاذ.
    Convention sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets et autres matières UN اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى (اتفاقية لندن)
    187. Encourage également les États qui ne l'ont pas encore fait à devenir parties au Protocole de 1996 à la Convention de 1972 sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets et autres matières (Protocole de Londres); UN ١٨٧ - تشجع أيضا الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في بروتوكول عام 1996 الملحق باتفاقية منـع التلوث البحـري الناجم عن إلقاء النفايات ومواد أخرى لعام 1972 (بروتوكول لندن) على القيام بذلك،
    Il doit être noté que tant la Protocole de 1996 (le < < Protocole de Londres > > ) que la Convention sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets et autres matières, de 1972, sont en vigueur. UN 255 - إن كلا من اتفاقية عام 1972 لمنع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى ( " اتفاقية لندن " )، وبروتوكولها لعام 1996 ( " بروتوكول لندن " ) ساري النفاذ.
    Le Programme d'action mondial complète ainsi la Convention de Londres (Convention pour la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets et autres matières) de 1972, amendée en novembre 1996. UN وبذلك يكمل برنامج العمل العالمي باتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى لعام ٢٧٩١ )اتفاقية لندن بشأن اﻹغراق( المعدلة في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    Quoi qu'il en soit, il convient de respecter les normes et les instruments internationaux, nationaux et régionaux, conformément à la Convention sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets et autres matières (Convention de Londres). UN وعلى أي حال، يجب الاهتداء بالمعايير والصكوك العالمية والإقليمية والوطنية وفقا لأحكام اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى (اتفاقية لندن)(9).
    Un élément essentiel de l'assistance de l'AIEA en matière de sécurité nucléaire est la fourniture de matériel pour la détection et l'intervention en cas de mouvement non autorisé de matières nucléaires et autres matières radioactives. UN وتشمل أهم عناصر المساعدة التي تقدمها الوكالة في مجال الأمن النووي توفير معدات الكشف عن عمليات نقل المواد النووية وسائر المواد المشعة غير المأذون بها، والتصدي لهذه العمليات.
    v) Au Brunéi Darussalam, dans les établissements scolaires non musulmans, les autorités auraient restreint l’enseignement de l’histoire des religions et autres matières ayant trait à la religion tout en exigeant l’enseignement de l’islam. UN ' ٥ ' في بروني دار السلام، تضع السلطات قيودا على تدريس تاريخ اﻷديان والمواد اﻷخرى المتصلة بالدين في المدارس غير اﻹسلامية وتشترط في الوقت نفسه تدريس اﻹسلام.
    :: Conseiller et membre de la délégation sud-africaine aux réunions annuelles de la Convention de Londres sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets et autres matières (1985-1992) UN :: مستشار وعضو في وفد جنوب أفريقيا إلى الاجتماعات السنوية لاتفاقية لندن بشأن منع التلوث البحري الناتج عن إغراق النفايات والمواد الأخرى في البحر
    II. Détection d'activités malveillantes mettant en jeu des matières nucléaires et autres matières radioactives UN ثانيا - كشف الأنشطة المشبوهة التي تشمل المواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus