"et autres missions sur le terrain" - Traduction Français en Arabe

    • وغيرها من البعثات الميدانية
        
    • والبعثات الميدانية اﻷخرى
        
    • والعمليات اﻷخرى في الميدان
        
    • والمهام الميدانية
        
    • وسائر البعثات الميدانية
        
    i) La Division de la comptabilité est chargée de toutes les opérations financières ayant trait au maintien de la paix et autres missions sur le terrain. UN ' ١ ' شعبة الحسابات مسؤولة عن تجهيز جميع المعاملات المالية المتصلة ببعثات حفظ السلم وغيرها من البعثات الميدانية.
    Compte tenu de la prolifération des missions de maintien de la paix et autres missions sur le terrain entreprises sous les auspices de l'Organisation, ces postes sont indéniablement justifiés par le nombre et la diversité des demandes exprimées par les organes délibérants, ainsi que par la complexité des activités qu'ils prescrivent, dont l'exécution ne peut être assurée que dans le cadre d'opérations multiformes. UN وفي سياق النمو الهائل في بعثات حفظ السلم وغيرها من البعثات الميدانية التي تقرها المنظمة، فإن من الواضح أن مبررات إنشاء هذه الوظائف تنبثق من تعدد المطالب وتنوعها، ومن تعقد المسؤوليات التي تصدر اﻷجهزة التشريعية ولاياتها، والتي يستلزم تنفيذها القيام بعمليات متعددة الوجوه.
    Du fait de l’amélioration de la coopération et de la coordination entre les département concernés, le Département de l’information est désormais associé, dès le début, aux consultations et aux préparatifs concernant les missions de maintien de la paix et autres missions sur le terrain. UN ويسرني أن أقول ونتيجة لما بذل من جهود من أجل زيادة التعاون والتنسيق فيما بين اﻹدارات المعنية فإن إدارة شؤون اﻹعلام تشترك اﻵن في المشاورات والاستعدادات التي تتم في أولى مراحل بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    Le Service des achats (missions) serait chargé d'effectuer les achats pour les missions de maintien de la paix et autres missions sur le terrain. UN وتتولى دائرة مشتريات البعثات الميدانية مسؤولية خدمات المشتريات لعمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى.
    Le Service des achats (missions) serait chargé d'effectuer les achats pour les missions de maintien de la paix et autres missions sur le terrain. UN وتتولى دائرة مشتريات البعثات الميدانية مسؤولية خدمات المشتريات لعمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى.
    Le Comité a demandé l'instauration d'une coopération plus étroite entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Programme des Volontaires des Nations Unies, et la mise au point d'un mécanisme efficace d'évaluation de la performance des Volontaires des Nations Unies dans les opérations de maintien de la paix et autres missions sur le terrain. UN وطلبت اللجنة تعاونا أوثق بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، فضلا عن طلبها إنشاء آلية فعالة لتقييم أداء متطوعي الأمم المتحدة في مهام حفظ السلام والمهام الميدانية.
    Les objectifs, la justification et les avantages de chaque projet y sont exposés et des propositions sont faites pour leur mise en œuvre échelonnée dans l'ensemble du Secrétariat de l'ONU, y compris les bureaux hors Siège, les commissions régionales, les opérations de maintien de la paix et les missions politiques et autres missions sur le terrain. UN ويعرض التقرير أهداف كل مشروع والأساس المنطقي الذي يستند إليه ومنافعه بالإضافة إلى الخطط المتعلقة بالتنفيذ المرحلي في كامل أجزاء الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك المكاتب البعيدة عن المقر، واللجان الإقليمية، وبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية، وسائر البعثات الميدانية.
    Le manuel contenant les lignes directrices provisoires concernant l’information relative aux opérations de maintien de la paix et autres missions sur le terrain, conçu par le Département, a été publié dans la série des manuels produits par le Groupe de formation et diffusé sur papier et sur CD-ROM dans le cadre des programmes de formation au maintien de la paix organisés dans le monde entier. UN ونُشر كتيب المبادئ التوجيهية المؤقتة لشؤون اﻹعلام في بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية الذي أعدته اﻹدارة في سلسلة الدليل التي تصدرها وحدة التدريب، ووزع مطبوعا وعلى أقراص مدمجة على برامج التدريب على عمليات حفظ السلام في جميع أنحاء العالم.
    À cette fin, le Département continuera d’assurer des services de secrétariat au groupe de travail interdépartemental sur les activités d’information au cours des missions sur le terrain afin d’assurer que l’information touchant les missions de maintien de la paix et autres missions sur le terrain soit diffusée de façon coordonnée et efficace. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل اﻹدارة توفير خدمات اﻷمانة للفريق العامل المشترك بين اﻹدارات المعني باﻹعلام في البعثات الميدانية لكفالة وجود نهج منسق وفعال إزاء اﻹعلام فيما يتصل ببعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    À cette fin, le Département continuera d’assurer des services de secrétariat au groupe de travail interdépartemental sur les activités d’information au cours des missions sur le terrain afin d’assurer que l’information touchant les missions de maintien de la paix et autres missions sur le terrain soit diffusée de façon coordonnée et efficace. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل اﻹدارة توفير خدمات اﻷمانة للفريق العامل المشترك بين اﻹدارات المعني باﻹعلام في البعثات الميدانية لكفالة وجود نهج منسق وفعال إزاء اﻹعلام فيما يتصل ببعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    35. Actuellement, la Division dispose de quatre fonctionnaires en détachement pour l'aider à mieux faire face aux besoins des opérations de maintien de la paix et autres missions sur le terrain en matière d'achats. UN ٣٥ - ويتوافر حاليا أربعة موظفين معارين لشعبة المشتريات والنقل من أجل تعزيز قدرتها على تلبية احتياجات بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية من المشتريات.
    33. Au paragraphe 43 du rapport du Secrétaire général, le Comité consultatif note que quatre fonctionnaires détachés fournis par des États Membres ont aidé la Division des achats et des transports à faire face aux besoins des opérations de maintien de la paix et autres missions sur le terrain. UN ٣٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣٤ من تقرير اﻷمين العام أن أربعة موظفين معارين من الدول اﻷعضاء يساعدون شعبة المشتريات والنقل على تلبية احتياجات بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    43. Actuellement, la Division dispose de quatre fonctionnaires en détachement pour l'aider à mieux faire face aux besoins des opérations de maintien de la paix et autres missions sur le terrain en matière d'achats. UN ٣٤ - ويتوافر حاليا أربعة موظفين معارين لشعبة المشتريات والنقل من أجل تعزيز قدرتها على تلبية احتياجات بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية من المشتريات.
    Afin de répondre en temps voulu et de manière rationnelle et efficace aux besoins des missions de maintien de la paix et autres missions sur le terrain, le Secrétariat doit assurer un appui dans les domaines opérationnel, politique, militaire, humanitaire, juridique, technique, financier, logistique et administratif (y compris le personnel). UN وتشتمل أنشطة الدعم المقدمة من اﻷمانة العامة على الدعم التنفيذي والسياسي والعسكري والانساني والقانوني والتقني والمالي والبشري والسوقي وغير ذلك من أشكال الدعم اﻹداري اللازم لتلبية احتياجات عمليات حفظ السلم والبعثات الميدانية اﻷخرى بأسلوب يتسم بسرعة وكفاءة وفعالية.
    12. Les directives provisoires concernant la composante information des missions de maintien de la paix et autres missions sur le terrain, distribuées aux missions en 1997, ont été publiées en tant que manuel du Groupe de la formation du Département des opérations de maintien de la paix et diffusées auprès des missions de maintien de la paix. UN ١٢ - كانت قد عممت ميدانيا في عام ١٩٩٧ المبادئ التوجيهية المؤقتة الموحدة فيما يتعلق بعناصر اﻹعلام في بعثات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى لﻷمم المتحدة ونشرت كجزء من مجموعة الكتيبات التي تصدرها وحدة التدريب التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام. وقد وزعت المبادئ التوجيهية على بعثات حفظ السلام.
    En 1997, les directives provisoires concernant la composante information des missions de maintien de la paix et autres missions sur le terrain ont été approuvées par le groupe de travail interdépartemental chargé de cette question et transmises aux représentants spéciaux du Secrétaire général, commandants de force et chefs de mission pour application. UN ١٦ - وفي عام ١٩٩٧، تمت الموافقة على مبادئ توجيهية مؤقتة فيما يتعلق بعناصر اﻹعلام في مجال بعثات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى لﻷمم المتحدة من جانب الفريق العامل المشترك بين اﻹدارات المعني بهذا الموضوع وعممت على الممثلين الخاصين لﻷمين العام وقادة القوات ورؤساء البعثات لتنفيذها.
    g. Création, par l'entremise de la Section de la paix et de la sécurité de la Division de la promotion et des services à l'intention du public, d'une unité de planification chargée d'appuyer les services d'information des opérations de maintien de la paix et autres missions sur le terrain (PPSD); UN ز - القيام، عن طريق قسم السلام واﻷمن التابعة لشعبة الترويج وخدمات الجمهور، بإنشاء ومواصلة مركز تنسيق لتخطيط ودعم عناصر اﻹعلام في بعثات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى )شعبة الترويج وخدمات الجمهور(؛
    g. Création, par l'entremise de la Section de la paix et de la sécurité de la Division de la promotion et des services à l'intention du public, d'une unité de planification chargée d'appuyer les services d'information des opérations de maintien de la paix et autres missions sur le terrain (PPSD); UN ز - القيام، عن طريق قسم السلام واﻷمن التابعة لشعبة الترويج وخدمات الجمهور، بإنشاء ومواصلة مركز تنسيق لتخطيط ودعم عناصر اﻹعلام في بعثات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى )شعبة الترويج وخدمات الجمهور(؛
    Il a demandé l'instauration d'une coopération plus étroite entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Programme des Volontaires des Nations Unies, et la mise au point d'un mécanisme efficace visant à évaluer la performance des Volontaires des Nations Unies dans les opérations de maintien de la paix et autres missions sur le terrain. UN وطلبت اللجنة تعاونا أوثق بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، فضلا عن طلبها إنشاء آلية فعالة لتقييم أداء متطوعي الأمم المتحدة في مهام حفظ السلام والمهام الميدانية.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a une responsabilité centrale dans l'élaboration d'une politique concernant les ressources humaines et dans la fourniture de conseils faisant autorité sur l'application et/ou l'interprétation des règles dans l'ensemble du Secrétariat, y compris au Département des opérations de maintien de la paix, et dans les missions de maintien de la paix et autres missions sur le terrain. UN وعلى مكتب إدارة الموارد البشرية مسؤولية أساسية بالنسبة لوضع السياسة التنظيمية للموارد البشرية وتقديم المشورة الموثوقة بشأن تنفيذ و/أو تفسير القواعد على نطاق الأمانة العامة، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام وبعثات حفظ السلام وسائر البعثات الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus