Organisations régionales et autres organisations intergouvernementales | UN | المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية |
B. Organisations régionales et autres organisations intergouvernementales | UN | المنظمات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية |
Organes et institutions spécialisées des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales | UN | هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية |
Organismes et institutions des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales | UN | هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى |
Organismes et institutions des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales: | UN | هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى: |
des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales | UN | المعلومــات الــواردة مــن منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى |
La collaboration entre l'ONU et les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales était un élément clef de cet effort. | UN | وتمثل العلاقة بين الأمم المتحدة وبين المنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية جزءا حاسما من هذا المجهود. |
Organismes des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales | UN | كيانات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية: |
Organes et institutions spécialisées des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales | UN | هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية |
Système des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales, organisations de populations autochtones et États | UN | منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات السكان الأصليين والدول |
On trouvera ci-dessous, pour examen éventuel par les États, les organismes des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales, un certain nombre de recommandations, formulées sur la base de l'étude réalisée : | UN | وفيما يلي عدد من التوصيات التي وضعت استنادا إلى هذه الدراسة لتنظر فيها، حسب الاقتضاء، الدول، والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية: |
des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales | UN | المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية |
Organisations régionales et autres organisations intergouvernementales | UN | المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية |
Renseignements communiqués par les entités des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales | UN | المعلومات الواردة من كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى |
des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales | UN | المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى |
des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales | UN | المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى |
des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales | UN | المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى |
L'Instance a donc fourni un terrain favorable à l'expansion d'un partenariat tripartite entre les populations autochtones, les États et les Nations Unies et autres organisations intergouvernementales. | UN | وبالتالي مهَّد المنتدى لنمو شراكة ثلاثية بين الشعوب الأصلية والدول والأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى. |
des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales | UN | المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى |
de haut niveau entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales | UN | الاجتماع الرفيع المستوى السادس بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية |
Reconnaît le rôle de plus en plus indispensable joué par les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales dans la protection des civils et encourage le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales à continuer d'œuvrer à renforcer leur partenariat à cet égard; | UN | يقر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد. |
Dans le document A/64/372, le Secrétaire général a fait plusieurs recommandations relatives à la coopération de l'ONU avec les mouvements démocratiques intergouvernementaux et les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales actives dans le domaine de la promotion de la démocratie. | UN | 77 - قدم الأمين العام، في الوثيقة A/64/372، عددا من التوصيات تتصل بتعاون الأمم المتحدة مع الحركتين الحكوميتين الدوليتين المعنيتين بالديمقراطية وكذلك مع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية الأخرى العاملة في مجال تعزيز الديمقراطية. |