"et autres territoires" - Traduction Français en Arabe

    • وغيرها من اﻷراضي
        
    • وغيرها من الأقاليم
        
    • والأقاليم الأخرى
        
    • وسائر الأقاليم
        
    territoires palestiniens et autres territoires arabes occupés 21 mai 1993 88 UN الحالة البيئية في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة
    L’état de l’environnement dans les territoires palestiniens et autres territoires arabes occupés UN حالــة البيئـة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة
    L'état de l'environnement dans les territoires palestiniens et autres territoires arabes occupés UN حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة
    Territoires non autonomes et autres territoires UN الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وغيرها من الأقاليم
    Je souhaiterais attirer votre attention sur la question des visites illégales dans la région occupée du Haut-Karabakh et autres territoires limitrophes de la République d'Azerbaïdjan. UN أود أن أوجه عنايتكم إلى مسألة الزيارات غير الشرعية التي تتم إلى منطقة ناغورنو كاراباخ المحتلة والأقاليم الأخرى المحيطة بجمهورية أذربيجان.
    En juin 2011, le Bureau américain des analyses économiques a publié la seconde évaluation du PIB des îles Vierges américaines et autres territoires pour la période 2008-2009. UN 17 - وفي حزيران/يونيه 2011، نشر مكتب التحليلات الاقتصادية التقديرات الثانية للناتج المحلي الإجمالي لجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة وسائر الأقاليم التابعة لها، يشمل الفترة من 2008 إلى 2009.
    L'état de l'environnement dans les territoires palestiniens et autres territoires arabes occupés UN حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة
    17/31. L'état de l'environnement dans les territoires palestiniens et autres territoires arabes occupés UN ١٧/٣١ - الحالة البيئية في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة
    Rappelant les décisions du Conseil d'administration concernant l'état de l'environnement dans les territoires palestiniens et autres territoires arabes occupés et les résolutions et décisions pertinentes du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, UN إذ يشير الى مقررات مجلس الادارة بشأن الحالة البيئية في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة، والى مقررات وقرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة،
    134. Les ministres ont réaffirmé que les implantations israéliennes dans le territoire palestinien et autres territoires arabes occupés depuis 1967 étaient illégales et constituaient un obstacle à la paix et devaient être démantelées. UN ٤٣١ - وأكد الوزراء مجددا أن المستوطنات الاسرائيلية في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة منذ ١٩٦٧ غير مشروعة وتشكل عقبة في طريق السلم ويتوجب تفكيكها.
    18/11. L'état de l'environnement dans les territoires palestiniens et autres territoires arabes occupés UN ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٥ ١٨/١١ - حالـة البيئـة فـي اﻷراضــي الفلسطينيــة وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة
    Rappelant ses décisions concernant l'état de l'environnement dans les territoires palestiniens et autres territoires arabes occupés et les résolutions et décisions pertinentes du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, UN إذ يشير إلى مقرراته بشأن حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة، والقرارات والمقررات ذات العلاقة لمجلس اﻷمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    La superficie des territoires palestiniens et autres territoires arabes occupés diminue; la Quatrième Commission se doit d'appuyer ce processus par une résolution constructive. UN وقد تقلصت المساحة المحتلة من اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية؛ ويلزم إعطاء هذا الاتجاه الزخم اللازم عن طريق اتخاذ قرار بناء في اللجنة الرابعة.
    Rappelant ses décisions sur l'état de l'environnement dans les territoires palestiniens et autres territoires arabes occupés, ainsi que les résolutions et décisions pertinentes du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, UN إذ يشير إلى مقرراته بشأن حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة والقرارات والمقررات الصادرة عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي حول هذا الموضوع،
    L'état de l'environnement dans les territoires palestiniens et autres territoires arabes occupés (décision 17/31) UN الحالة البيئية في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة )المقرر ١٧/٣١(
    Prenant note du rapport du Directeur exécutif sur l'état de l'environnement dans les territoires palestiniens et autres territoires arabes occupés UNEP/GC.17/Inf.12. UN وإذ يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن الحالة البيئية في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة)٦١(،
    1. Se déclare préoccupé par la détérioration de l'état de l'environnement dans les territoires palestiniens et autres territoires arabes occupés et souligne la nécessité de protéger cet environnement et ses ressources naturelles; UN ١ - يعرب عن قلقه ازاء تدهور اﻷوضاع البيئية في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة، ويؤكد ضرورة حماية بيئاتها ومواردها الطبيعية؛
    Nous sommes fermement convaincus qu'Israël, en tant que puissance d'occupation, a le devoir, au titre de la quatrième Convention de Genève de 1949, de respecter, pendant la période de transition, les dispositions de la Convention dans les territoires palestiniens et autres territoires arabes occupés, y compris Al Qods. UN ونحن نؤمن إيمانا راسخا بأن من واجب اسرائيل بوصفهـا السلطة القائمة بالاحتلال، بموجب اتفاقية جنيف الرابعــــة لعام ١٩٤٩، أن تحترم، خلال فترة الانتقال، أحكــــام هذه الاتفاقية في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة، بما فيها القدس.
    Territoires non autonomes et autres territoires UN الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وغيرها من الأقاليم
    Territoires non autonomes et autres territoires UN الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وغيرها من الأقاليم
    Jusqu'alors, Washington interdisait l'importation de produits contaminés aux BPC en provenance de Guam et autres territoires des États-Unis situés hors de la zone douanière américaine, ce qui avait empêché le Département de la défense de rapatrier son matériel contaminé et de l'évacuer dans les règles. UN وكانت الولايات المتحدة الأمريكية حتى ذلك الوقت تحظر استيراد المواد الملوثة بمركبات ثنائية الفينيل المتعدد الكلورات من غوام وسائر الأقاليم التابعة للولايات المتحدة الواقعة خارج منطقة جمارك الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus