"et autres traitements ou" - Traduction Français en Arabe

    • وغيره من ضروب المعاملة أو
        
    • والمعاملة أو
        
    • وغيره من أشكال المعاملة أو
        
    B. Torture et autres traitements ou peines cruels, UN Page رابعاً- باء- التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة
    C. Torture et autres traitements ou peines, UN جيم - التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبـــة
    C. Torture et autres traitements ou peines, cruels, UN جيم- التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    En tout cas, toute définition de la souffrance doit découler de la Déclaration et de la Convention des Nations Unies sur la protection de toutes les personnes contre la torture et autres traitements ou peines cruels, inhumains ou dégradants. UN وعموما ينبغي أن ينبع أي تعريف للمعاناة من الإعلان واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التي أبرمتها الأمم المتحدة.
    Torture et autres traitements ou peines inhumains ou dégradants UN التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    8. Protéger les enfants contre la torture et autres traitements ou peines cruels, inhumains ou dégradants. UN 8 - حماية الأطفال من التعذيب وغيره من أشكال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Toutefois, l’élément de l’article 8 s’écarte de l’article 1 de la Convention contre la torture et autres traitements ou peines cruels, inhumains ou dégradants de 1984. UN غير أن الركن الوارد في المادة ٨ يخرج عن نطاق المادة ١ من اتفاقية عام ١٩٨٤ لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    C'est pourquoi la délégation du Népal rejette les allégations du Rapporteur spécial sur la torture et autres traitements ou châtiments cruels, inhumains ou dégradants selon lesquelles le Népal ne prévoirait pas de mesures punitives ou préventives pour la torture. UN ولذلك، يرفض وفده مزاعم المقرر الخاص المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية، أو اللاإنسانية، أو المهينة المتعلقة بانعدام التدابير العقابية والوقائية المتصلة بالتعذيب في نيبال.
    C. Torture et autres traitements ou peines cruels, inhumains UN جيم - التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية
    C. Torture et autres traitements ou peines cruels, inhumains ou dégradants UN جيم - التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Certains sont placés en rétention administrative pendant des durées longues ou indéfinies, dans des conditions qui ont été dénoncées par le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants et le Rapporteur spécial sur la torture et autres traitements ou punitions cruels et dégradants. UN كما يتعرض بعضهم للاحتجاز الإداري الطويل الأمد أو لأجل غير مسمى، وذلك في أحوال شجبها كل من المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    576. Le Comité est également préoccupé par le recours à la torture et autres traitements ou peines cruels, inhumains ou dégradants dans les internats et autres établissements d'enseignement de l'État partie. UN 576- ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء استخدام التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في المدارس الداخلية والمؤسسات التعليمية الأخرى في الدولة الطرف.
    Pendant la période considérée, l'Espagne a, le 3 mars 2006, ratifié le Protocole facultatif à la Convention contre la torture et autres traitements ou châtiments cruels, inhumains ou dégradants. UN 25 - صدقت إسبانيا في 3 آذار/مارس 2006 على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Ainsi, ils n'empêchent pas le Tadjikistan de remplir ses obligations au titre de l'article 3 de la Convention contre la torture et autres traitements ou peines cruels, inhumains ou dégradants. UN ولا تحول المادتان دون وفاء طاجيكستان بالتزاماتها بموجب المادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    - La Convention contre la torture et autres traitements ou peines cruels, inhumains ou dégradants et son Protocole facultatif; UN - اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبروتوكولها الاختياري؛
    1. Le Président invite la commission à poursuivre son dialogue avec le Rapporteur spécial sur la torture et autres traitements ou punitions cruels ou dégradants. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى مواصلة حوارها مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Le Rapporteur spécial sur la question de la torture et autres traitements ou châtiments cruels, inhumains ou dégradants, M. Manfred NovakLe Directeur de Child Helpline International (25 mai). UN - السيد مانفريد نوفاك، المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    En 2003, le Comité contre la torture a adopté un ensemble de recommandations très claires visant à mettre un terme aux pratiques de torture et autres traitements ou peines cruels, inhumains ou dégradants dont les agents de la force publique se rendent coupables dans les commissariats de police et les prisons. UN وفي عام 2003، أصدرت لجنة مناهضة التعذيب مجموعة من توصيات واضحة تستهدف وضع حد لممارسات التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي يرتكبها موظفو إنفاذ القوانين في مخافر الشرطة والسجون.
    Il a facilité l'établissement des rapports nationaux au titre de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, de la Convention contre la torture et autres traitements ou peines cruels, inhumains ou dégradants et des deux Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN وسهل المكتب إعداد تقارير وطنية عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وكلا العهدين الخاصين بحقوق الإنسان.
    11 heures M. Manfred Novak, Rapporteur spécial sur la question de la torture et autres traitements ou châtiments cruels, inhumains ou dégradants UN 00/11 السيد مانفريد نواك، المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    16. Le 28 septembre, le Rapporteur spécial a participé à un atelier sur le thème < < La torture et autres traitements ou peines cruels, inhumains ou dégradants: définitions et incidences > > , organisé à Londres par Amnesty International et la Coalition des ONG internationales contre la torture. UN 16- وفي 28 أيلول/سبتمبر، شارك المقرر الخاص في حلقة عمل في لندن نظمتها منظمة العفو الدولية وتحالفُ المنظمات غير الحكومية الدولية لمناهضة التعذيب بعنوان " التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة: تعاريف وتضمينات " .
    577. Le Comité prie instamment l'État partie de faire en sorte que les éducateurs et autres professionnels qui travaillent dans des institutions soient informés de l'interdiction d'infliger aux enfants des actes de torture et autres traitements ou peines cruels, inhumains ou dégradants. UN 577- تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان إلمام المربين والمهنيين الآخرين الذين يعملون في هذه المؤسسات بشأن الحظر المفروض على تعريض الأطفال لضروب التعذيب وغيره من أشكال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus