"et aux indemnités" - Traduction Français en Arabe

    • وبدلات
        
    • والبدلات
        
    Les montants correspondant aux rations, à la détente et aux loisirs, et aux indemnités journalières sont présentés en détail dans l'annexe II.A. UN وترد في المرفق الثاني ألف تفاصيل الاعتمادات ذات الصلة المخصصة لحصص الإعاشة والرعاية وبدلات الإقامة اليومية.
    La Commission a précisé qu’elle avait limité le champ de son examen aux frais de voyage remboursables aux fonctionnaires des organisations et aux indemnités de subsistance auxquelles ceux-ci avaient droit. UN وأشارت اللجنة إلى أن استعراضها كان قاصرا على مستحقات السفر وبدلات اﻹقامة لموظفي المنظمات.
    A.1.34 Le montant de 576 100 dollars correspond au traitement et aux indemnités du Secrétaire général. UN ألف 1-34 تتعلق الاحتياجات البالغة 100 576 دولار بمرتب وبدلات الأمين العام.
    1.45 Les ressources prévues à cette rubrique (549 900 dollars) correspondent au traitement et aux indemnités du Secrétaire général. UN ١-٥٤ تتعلق الاحتياجات، البالغة ٠٠٩ ٩٤٥ دولار، بمرتب وبدلات اﻷمين العام.
    Le montant de 4 200 dollars par mois prévu à ce titre correspond aux frais de voyage et d'assurance et aux indemnités. UN وتشمل الترتيبات التعاقدية البالغة ٢٠٠ ٤ دولار شهريا السفر والتأمين والبدلات اﻷخرى.
    1.45 Les ressources prévues à cette rubrique (549 900 dollars) correspondent au traitement et aux indemnités du Secrétaire général. UN ١-٤٥ تتعلق الاحتياجات، البالغة ٩٠٠ ٥٤٩ دولار، بمرتب وبدلات اﻷمين العام.
    1.36 Les ressources de 530 200 dollars prévues à cette rubrique correspondent aux traitements et aux indemnités du Secrétaire général. UN ١-٣٦ تتعلق الاحتياجات، البالغة ٢٠٠ ٥٣٠ دولار، بمرتبات وبدلات اﻷمين العام.
    1.38 Les ressources de 506 600 dollars prévues à cette rubrique correspondent aux traitements et aux indemnités du Secrétaire général. UN ١-٣٨ تتعلق الاحتياجات البالغة ٦٠٠ ٥٠٦ دولار بمرتب وبدلات اﻷمين العام.
    1.38 Les ressources de 506 600 dollars prévues à cette rubrique correspondent aux traitements et aux indemnités du Secrétaire général. UN ١-٣٨ تتعلق الاحتياجات البالغة ٦٠٠ ٥٠٦ دولار بمرتب وبدلات اﻷمين العام.
    Le Président a également indiqué, en réponse à des demandes de précision de la part de nombre d'États Membres, que les questions liées aux indemnités journalières et aux indemnités de décès et d'invalidité à la suite de cardiopathies dans les zones de mission n'avaient pas été intégrées à l'enquête. UN وأشار أيضا، ردا على طلبات من أجل التوضيح من عدد من الدول الأعضاء، إلى أن المسائل المتصلة بالبدل اليومي وبدلات الوفاة والعجز بسبب أمراض القلب في مناطق البعثات ليست جزءا من الدراسة الاستقصائية.
    Un crédit de 1 604 000 euros est proposé pour 2009-2010 afin de couvrir les dépenses afférentes aux allocations spéciales et aux indemnités de subsistance liées aux affaires. UN 86 - يُقترح رصد اعتماد بمبلغ 000 604 1 يورو للفترة 2009-2010، لتغطية البدلات الخاصة وبدلات الإعاشة ذات الصلة بالقضايا.
    Les prévisions de dépenses correspondent aux indemnités de subsistance représentant un total de 34 330 jours-homme, aux frais de voyages et aux indemnités d'habillement et d'équipement pour 100 membres de la police civile. UN 7 - تستند تقديرات التكاليف إلى بدلات الإقامة اليومية لما مجموعه 330 34 يوم من عمل الفرد، ومصاريف السفر وبدلات الملبس والمعدات لـ 100 فرد من أفراد الشرطة المدنية.
    Un crédit de 1 488 500 euros est proposé pour 2007-2008 afin de couvrir les dépenses afférentes à l'allocation spéciale et aux indemnités de subsistance liées aux affaires. UN 89 - يُقترح رصد مبلغ 500 488 1 يورو للفترة 2007-2008، لتغطية البدلات الخاصة وبدلات الإعاشة ذات الصلة بالقضايا.
    1.35 Les ressources de 851 500 dollars prévues à cette rubrique correspondent au traitement et aux indemnités du Secrétaire général et au paiement de la pension de retraite servie à deux anciens secrétaires généraux conformément aux dispositions de la résolution 45/251 du 21 décembre 1990 de l'Assemblée générale. UN ١-٣٥ تتعلق الاحتياجات البالغة٥٠٠ ٨٥١ دولار بمرتب وبدلات اﻷمين العام والبدل التقاعدي ﻷمينين عامين سابقين، على النحو الذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٥١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠.
    4. Le présent rapport, établi comme suite à la résolution 47/235, concerne la demande du Comité consultatif relative aux conditions d'emploi et aux indemnités des juges du Tribunal international. UN ٤ - وقد أعد هذا التقرير عملا بالقرار ٤٧/٢٣٥ فيما يتعلق بطلب اللجنة الاستشارية المتعلق بشروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية.
    1.35 Les ressources de 851 500 dollars prévues à cette rubrique correspondent au traitement et aux indemnités du Secrétaire général et au paiement de la pension de retraite servie à deux anciens secrétaires généraux conformément aux dispositions de la résolution 45/251 du 21 décembre 1990 de l'Assemblée générale. UN ١-٣٥ تتعلق الاحتياجات البالغة٥٠٠ ٨٥١ دولار بمرتب وبدلات اﻷمين العام والبدل التقاعدي ﻷمينين عامين سابقين، على النحو الذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٥١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠.
    a) Remboursement aux gouvernements du coût des contingents au taux standard correspondant à la solde de base et aux indemnités d'habillement, de matériel et d'armes personnelles de 1 332 dollars par personne et par mois, pour tous les gardes (3 916 100 dollars); UN (أ) تسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية المقررة للأجور الأساسية وبدلات الملابس والمعدات والأسلحة الشخصية بمبلغ شهري قدره 332 1 دولارات للفرد لجميع الجنود (100 916 3 دولار)؛
    c) Propositions relatives à la fourniture, par l'Organisation des Nations Unies, des logements aux membres des contingents et proposition relative aux logements et aux indemnités de logement des unités aériennes (Bangladesh); UN (ج) المقترحات بشأن توفير الأمم المتحدة أماكن الإقامة المأذون بها للقوات إلى جانب المقترح المتعلق بالإقامة وبدلات الإقامة لوحدات الطيران (بنغلاديش)؛
    Les dépenses afférentes à la solde et aux indemnités nationales n'ont pas été prises en compte. UN ولم تكن تُدرج التكاليف المرتبطة بالأجور والبدلات العادية المحلية مدرجة.
    Le montant de 4 200 dollars par mois prévu à ce titre correspond aux frais de voyage, à l'assurance et aux indemnités des Volontaires, conformément au calendrier de déploiement figurant à l'annexe I. UN وتشمل الترتيبات التعاقدية البالغ قيمتها ٢٠٠ ٤ دولار شهريا تشمل السفر والتأمين والبدلات الخاصة بالمتطوعين وفقا لخطة الوزع المفصلة في المرفق اﻷول.
    Le montant de 4 200 dollars par mois prévu à ce titre correspond aux frais de voyage et d'assurance et aux indemnités des Volontaires qui servent actuellement en tant que juristes et observateurs des droits de l'homme. UN وتشمل الترتيبات التعاقدية البالغ قيمتها ٢٠٠ ٤ دولار شهريا السفر والتأمين والبدلات الخاصة بالمتطوعين الذين يعملون حاليا بصفة موظفين قانونيين ومراقبين لحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus