"et aux jeunes à" - Traduction Français en Arabe

    • والشباب المعرضين
        
    • والشباب المعرّضين
        
    • والشباب المعرض
        
    • وبالشباب المعرّضين
        
    Israël a lancé en 2008 un programme national destiné aux enfants et aux jeunes à risque, qui fait intervenir cinq ministères. UN بدأت إسرائيل برنامجا وطنيا من أجل الأطفال والشباب المعرضين للخطر في عام 2008 يشمل خمس وزارات حكومية.
    Stratégies et meilleures pratiques de prévention du crime, en particulier pour ce qui a trait à la délinquance urbaine et aux jeunes à risque UN الاستراتيجيات وأفضل الممارسات لمنع الجريمة، وخاصة فيما يتعلق بالجريمة الحضرية والشباب المعرضين للمخاطر
    En outre, la priorité accordée aux taudis et aux jeunes à risque ne doit pas faire perdre de vue les problèmes plus généraux des jeunes et du développement. UN 42 - في الوقت ذاته ينبغي ألا يؤدى التركيز على الأحياء الفقيرة والشباب المعرضين للخطر إلى إغفال القضايا العريضة المتعلقة بالشباب والتنمية.
    Ateliers: Stratégies et meilleures pratiques de prévention du crime, en particulier pour ce qui a trait à la délinquance urbaine et aux jeunes à risque UN حلقات العمل: استراتيجيات لمنع الجريمة وأفضل الممارسات، وبخاصة فيما يتعلق بالجريمة الحضرية والشباب المعرّضين للمخاطر
    Atelier sur les stratégies et meilleures pratiques de prévention du crime, en particulier pour ce qui a trait à la délinquance urbaine et aux jeunes à risque UN حلقة العمل بشأن الاستراتيجيات وأفضل الممارسات لمنع الجريمة، وبخاصة فيما يتعلق بالجريمة الحضرية والشباب المعرّضين للمخاطر
    Document d'information sur l'atelier relatif aux stratégies et meilleures pratiques de prévention du crime, en particulier pour ce qui a trait à la délinquance urbaine et aux jeunes à risque UN ورقة معلومات خلفية لحلقة العمل بشأن الاستراتيجيات وأفضل الممارسات لمنع الجريمة، وبخاصة فيما يتعلق بالمناطق الحضرية والشباب المعرّضين للمخاطر
    Le Gouvernement de Malte adopte des politiques pour aider les jeunes à trouver et à acquérir un logement décent, obtenir un emploi rémunérateur, et avoir accès à tous les moyens et données nécessaires favorisant leur santé et leur bien-être, et pour venir en aide à ceux qui ont des besoins spécifiques, aux jeunes marginalisés et aux jeunes à risque pour qu'ils puissent surmonter leurs difficultés et retrouver le respect d'eux-mêmes. UN وتنتهج حكومة مالطة سياسات تساعد الشباب على إيجاد وامتلاك مسكن لائق، وعلى البحث عن العمل المربح، والوصول إلى جميع البيانات والوسائل اللازمة لزيادة رفاهيتهم الصحية، ومساعدة الشباب ذوي الاحتياجات الخاصة، والشباب المهمش والشباب المعرض للخطر، على التغلب على مصاعبهم واستعادة ثقتهم بأنفسهم.
    c) Stratégies et meilleures pratiques de prévention du crime, en particulier pour ce qui a trait à la délinquance urbaine et aux jeunes à risques; UN (ج) استراتيجيات لمنع الجريمة وأفضل الممارسات، وبخاصة فيما يتعلق بجرائم المناطق الحضرية والشباب المعرضين للمخاطر؛
    V. Atelier sur les stratégies et meilleures pratiques de prévention du crime, en particulier pour ce qui a trait à la délinquance urbaine et aux jeunes à risque, qui doit avoir lieu pendant le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale VI. UN حلقة العمل المعنية بالاستراتيجيات وأفضل الممارسات لمنع الجريمة، وخاصة فيما يتعلق بالجريمة الحضرية والشباب المعرضين للمخاطر، والتي من المزمع عقدها أثناء انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    c) Stratégies et meilleures pratiques de prévention du crime, en particulier pour ce qui a trait à la délinquance urbaine et aux jeunes à risque; UN (ج) الاستراتيجيات وأفضل الممارسات لمنع الجريمة، وخاصة فيما يتعلق بالجريمة الحضرية والشباب المعرضين للمخاطر؛
    c) Stratégies et meilleures pratiques de prévention du crime, en particulier pour ce qui a trait à la délinquance urbaine et aux jeunes à risque; UN (ج) استراتيجيات لمنع الجريمة وأفضل الممارسات، وبخاصة فيما يتعلق بجرائم المناطق الحضرية والشباب المعرضين للمخاطر؛
    Les jeunes constituent souvent une grande partie de ces populations. L'Inde, la République arabe syrienne et l'Ukraine se sont récemment efforcées de mettre en œuvre des programmes de prévention du VIH destinés plus spécifiquement aux adolescents et aux jeunes à haut risque dans le cadre de plans d'action nationaux plus vastes. UN وغالبا ما يكون عدد الشباب كبيرا في هذه الفئات.وبذلت في الآونة الأخيرة في أوكرانيا، وباكستان، والجمهورية العربية السورية، والهند ، جهود تندرج ضمن خططها الوطنية الأوسع نطاقا، وذلك لزيادة توسيع دائرة نشاط وشمول البرامج الوقائية الموجهة نحو المراهقين والشباب المعرضين بشدة لخطر الإصابة بالفيروس.
    Au cours du onzième Congrès, il y a eu un atelier sur les stratégies et meilleures pratiques de prévention du crime, en particulier pour ce qui a trait à la délinquance urbaine et aux jeunes à risque, qui a examiné notamment une question relative aux gangs de jeunes et a formulé plusieurs recommandations. UN وعقدت خلال المؤتمر الحادي عشر حلقة عمل حول الاستراتيجيات وأفضل الممارسات المتبعة في مجال منع الجريمة، لا سيما فيما يتعلق بالجريمة في المدن والشباب المعرضين للخطر، نظرت في بند بشأن عصابات الشباب وقدّمت عدة توصيات بذلك الصدد.
    c) Stratégies et meilleures pratiques de prévention du crime, en particulier pour ce qui a trait à la délinquance urbaine et aux jeunes à risque; UN (ج) الاستراتيجيات وأفضل الممارسات لمنع الجريمة، وبخاصة فيما يتعلق بجرائم المناطق الحضرية والشباب المعرضين للمخاطر؛
    3. Stratégies et meilleures pratiques de prévention du crime, en particulier pour ce qui a trait à la délinquance urbaine et aux jeunes à risque. UN 3- استراتيجيات لمنع الجريمة وأفضل الممارسات، وبخاصة فيما يتعلق بجرائم المناطق الحضرية والشباب المعرّضين للخطر؛
    c) Stratégies et meilleures pratiques de prévention du crime, en particulier pour ce qui a trait à la délinquance urbaine et aux jeunes à risque; UN (ج) الاستراتيجيات وأفضل الممارسات لمنع الجريمة، وبخاصة فيما يتعلق بالجريمة الحضرية والشباب المعرّضين للمخاطر؛
    Atelier 3. Stratégies et meilleures pratiques de prévention du crime, en particulier pour ce qui a trait à la délinquance urbaine et aux jeunes à risque UN حلقة العمل 3- استراتيجيات منع الجريمة وأفضل الممارسات في هذا الصدد، وخاصة فيما يتعلق بالجريمة الحضرية والشباب المعرّضين للمخاطر
    c) Stratégies et meilleures pratiques de prévention du crime, en particulier pour ce qui a trait à la délinquance urbaine et aux jeunes à risque; UN (ج) استراتيجيات منع الجريمة وأفضل الممارسات في هذا الصدد، وخاصة فيما يتعلق بالجريمة الحضرية والشباب المعرّضين للمخاطر؛
    Atelier 3: Stratégies et meilleures pratiques de prévention du crime, en particulier pour ce qui a trait à la délinquance urbaine et aux jeunes à risque** UN حلقة العمل 3: الاستراتيجيات وأفضل الممارسات لمنع الجريمة، وبخاصة فيما يتعلق بالمناطق الحضرية والشباب المعرّضين للمخاطر**
    Atelier 3: Stratégies et meilleures pratiques de prévention du crime, en particulier pour ce qui a trait à la délinquance urbaine et aux jeunes à risque** UN حلقة العمل 3: الاستراتيجيات وأفضل الممارسات لمنع الجريمة، وبخاصة فيما يتعلق بالمناطق الحضرية والشباب المعرّضين للمخاطر**
    Atelier 3. Stratégies et meilleures pratiques de prévention du crime, en particulier pour ce qui a trait à la délinquance urbaine et aux jeunes à risque UN حلقة العمل 3- استراتيجيات منع الجريمة والممارسات الفضلى في هذا الصدد، وخاصة فيما يتعلق بجرائم الحضر والشباب المعرض للمخاطر
    b) Les gouvernements devraient mettre en place des stratégies et des politiques globales pour habiliter et aider les pouvoirs publics locaux à élaborer des politiques relatives à la prévention de la criminalité urbaine et aux jeunes à risque. UN (ب) ينبغي للحكومات أن تضع استراتيجيات وسياسات شاملة تمكّن وتدعم وضع سياسات تتعلق بمنع الجريمة في المدن وبالشباب المعرّضين للمخاطر، على صعيد الحكم المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus