419 lettres et 1 032 notes envoyées au Département des opérations de maintien de la paix et aux missions de maintien de la paix | UN | شملت توجيه 419 رسالة و 032 1 مذكرة إلى إدارة عمليات حفظ السلام وبعثات حفظ السلام |
Elles devront aussi contribuer à alléger les tâches administratives imposées aux pays qui fournissent des contingents, au Secrétariat et aux missions de maintien de la paix. | UN | والمقترحات ينبغي أن تخفف من اﻷعباء اﻹدارية الواقعة على كاهل البلدان المساهمة بقوات واﻷمانة العامة وبعثات حفظ السلام. |
Elles devront aussi contribuer à alléger les tâches administratives imposées aux pays qui fournissent des contingents, au Secrétariat et aux missions de maintien de la paix. | UN | وينبغي للمقترحات أن تخفف اﻷعباء اﻹدارية عن كاهل البلدان المساهمة بقوات واﻷمانة العامة وبعثات حفظ السلام. |
3.1 Communication d'observations et de conseils au Département des opérations de maintien de la paix, au Département de l'appui aux missions et aux missions de maintien de la paix dans un délai de 5 jours après la présentation au Cabinet des rapports du Secrétaire général sur les missions de maintien de la paix | UN | 3-1 تقديم التعليقات والتوجيه إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإلى البعثات في غضون خمسة أيام من تاريخ تقديم تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام إلى المكتب التنفيذي للأمين العام |
ii) Connectivité : gestion et maintenance de l'infrastructure globale de télécommunication reliant le Siège de l'Organisation des Nations Unies à ses bureaux extérieurs et aux missions de maintien de la paix; développement et amélioration des systèmes de courrier électronique, d'Internet et d'intranet (en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix, le cas échéant); | UN | ' 2` الربط الشبكي: إدارة وصيانة البنية الأساسية العالمية للاتصالات السلكية واللاسلكية التي تربط مقر الأمم المتحدة بالمكاتب الواقعة خارجه وببعثات حفظ السلام؛ وتوسيع وتطوير نظم البريد الإلكتروني والإنترنت والإنترانت (بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، عند الاقتضاء)؛ |
Le rapport ne traite pas des conclusions relatives au Département des opérations de maintien de la paix et aux missions de maintien de la paix, lesquelles feront l'objet de la deuxième partie du rapport, qui sera présentée à l'Assemblée générale à la reprise de sa soixante-deuxième session. | UN | 3 - ولا يغطي التقرير نتائج الرقابة المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلام أو بعثات حفظ السلام، حيث أنها ستعرض على الجمعية العامة في الجزء الثاني من التقرير خلال الجزء المستأنف من الدورة الثانية والستين. |
Pour ce faire, un modèle de contrat standard destiné aux bureaux de taille plus modeste et aux missions de maintien de la paix est en cours d'élaboration. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يجري وضع نموذج لعقد موحد كي تستخدمه المكاتب الصغيرة وبعثات حفظ السلام. |
Les ressources prévues au titre des heures supplémentaires découlent essentiellement de la fourniture de services juridiques afférents aux missions politiques et aux missions de maintien de la paix ainsi qu'aux bons offices du Secrétaire général. | UN | وتنشأ الاحتياجات للعمل اﻹضافي في المقام اﻷول فيما يتعلق بتوفير الخدمات القانونية للبعثات السياسية وبعثات حفظ السلم ولما يبذله اﻷمين العام من مساع حميدة. |
Les ressources prévues au titre des heures supplémentaires découlent essentiellement de la fourniture de services juridiques afférents aux missions politiques et aux missions de maintien de la paix ainsi qu'aux bons offices du Secrétaire général. | UN | وتنشأ الاحتياجات للعمل اﻹضافي في المقام اﻷول فيما يتعلق بتوفير الخدمات القانونية للبعثات السياسية وبعثات حفظ السلم ولما يبذله اﻷمين العام من مساع حميدة. |
i) Gestion et entretien de l'infrastructure globale de télécommunication reliant le Siège de l'Organisation des Nations Unies à ses bureaux extérieurs et aux missions de maintien de la paix; | UN | `1 ' إدارة وصيانة الهياكل الأساسية العالمية للاتصالات السلكية واللاسلكية التي تربط مقر الأمم المتحدة بالمكاتب البعيدة عن المقر وبعثات حفظ السلام؛ |
Cela entraînerait une réduction sensible du budget et faciliterait la répartition équitable des dépenses de l'Organisation. Les économies ainsi réalisées pourraient être affectées aux programmes de développement et aux missions de maintien de la paix. | UN | وهذا من شأنه أن يخفض بشدة حجم الميزانية ويسهل التوزيع العادل لنفقات المنظمة، ويمكن أن توجه المبالغ الموفرة إلى برامج التنمية وبعثات حفظ السلام. |
Le Bureau continue à améliorer les services financiers qu'il offre aux départements et bureaux du Secrétariat, aux bureaux hors Siège et aux missions de maintien de la paix. | UN | ويواصل المكتب تحسين الخدمات التي يقدّمها إلى مكاتب الأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر وبعثات حفظ السلام فيما يخصّ المسائل المالية. |
xv) Gestion et administration générales : prestation de services de gestion et de conservation des archives et dossiers au Secrétariat, aux bureaux extérieurs et aux missions de maintien de la paix et missions spéciales. | UN | ' 15` الإدارة والتنظيم عموما: توفير خدمات إدارة السجلات ومسك الدفاتر للأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر وبعثات حفظ السلام والبعثات الخاصة. |
En septembre 2003, les dossiers de formation ont été transmis à tous les États Membres, aux centres de formation et aux missions de maintien de la paix. | UN | وأرسلت مجموعة برامج التدريب إلى جميع الدول الأعضاء ومراكز التدريب وبعثات حفظ السلام في أيلول/سبتمبر 2003. |
i) Gestion et maintenance de l'infrastructure globale de télécommunication reliant le Siège de l'Organisation des Nations Unies à ses bureaux extérieurs et aux missions de maintien de la paix; | UN | ' 1` إدارة وصيانة الهياكل الأساسية العالمية للاتصالات السلكية واللاسلكية التي تربط مقر الأمم المتحدة بالمكاتب الواقعة خارج المقر وبعثات حفظ السلام؛ |
programme aux États Membres et aux missions de maintien de la paix. ONUSIDA | UN | إنتاج مواد تدريبية عن حقوق الإنسان، معدة للأفراد العسكريين لعمليات حفظ السلام، وتوزيعها على الدول الأعضاء وبعثات حفظ السلام. |
Nous sommes aussi préoccupés par les destructions qu'entraînerait sur les plans humanitaire, social, économique et écologique le fait de ne pas enlever les mines, ainsi que par les dommages que pourraient causer les champs de mines restants à la population civile et aux missions de maintien de la paix dans les pays frappés par les conflits armés. | UN | ونشارك في الشعور بالقلق إزاء التدميــر الانساني والاجتماعي والاقتصادي واﻹيكولوجي الخطيـــر الــــذي يمكــــن أن يحـدث، بل وسيحدث، أن لــــم تـــــزل اﻷلغــــام، وكذلك الضرر الذي تسببه حقول اﻷلغام المتبقيــــة للسكان المدنيين وبعثات حفظ السلام في البلدان المنكوبـــــة بالصراعات المسلحة. |
:: Conseils au Département de l'appui aux mission et aux missions de maintien de la paix concernant la délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines, donnés par la Division du personnel, notamment au moyen de visites effectuées dans 3 missions, et mise en œuvre et perfectionnement d'outils informatiques d'appui aux activités de suivi | UN | :: تقديم التوجيه لإدارة الدعم الميداني وبعثات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية عن طريق شعبة الموظفين الميدانيين، بما في ذلك القيام بزيارات موقعية لثلاث بعثات وتنفيذ وتطوير أدوات الدعم القائمة على تكنولوجيا المعلومات لأغراض الرصد |
3.1 Communication d'observations et de conseils au Département des opérations de maintien de la paix, au Département de l'appui aux missions et aux missions de maintien de la paix dans un délai de 5 jours après la présentation au Cabinet des rapports du Secrétaire général sur les missions de maintien de la paix | UN | 3-1 تقديم التعليقات والتوجيه إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإلى البعثات في غضون خمسة أيام من تاريخ تقديم تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام إلى المكتب التنفيذي للأمين العام |
ii) Connectivité : gestion et maintenance de l'infrastructure globale de télécommunication reliant le Siège de l'Organisation des Nations Unies à ses bureaux extérieurs et aux missions de maintien de la paix; développement et amélioration des systèmes de courrier électronique, d'Internet et d'intranet (en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix, le cas échéant); | UN | ' 2` إقامة الوصلات: إدارة وصيانة البنية الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية التي تربط مقر الأمم المتحدة بالمكاتب الواقعة خارج المقر وببعثات حفظ السلام؛ وتوسيع وتحسين نظم البريد الإلكتروني والإنترنت والإنترانت (بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام عند الاقتضاء)؛ |