Organisation de formations et élaboration de procédures, dont les procédures relatives à Umoja et aux normes IPSAS | UN | تنظيم دورات تدريبية، ووضع إجراءات من بينها، إجراءات تشغيل موحدة في إطار نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Les présents états financiers ont été établis selon la méthode de la comptabilité d'exercice conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du FNUAP et aux normes IPSAS. | UN | أُعدت هذه البيانات المالية بناء على نظام المحاسبة على أساس الاستحقاق، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لصندوق السكان والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
S'agissant des questions concernant Atlas, elle a dit que le PNUD, le FNUAP et l'UNOPS continueraient de travailler pour résoudre les problèmes relatifs à Atlas et aux normes IPSAS. | UN | وفي ما يتعلق بنظام أطلس، قالت إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع سوف تواصل العمل على حل المسائل المتصلة بنظام أطلس والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
L'Équipe IPSAS travaille actuellement sur les révisions qu'il est envisagé d'apporter au Règlement financier et aux règles de gestion financières de l'ONU pour les adapter à la comptabilité d'exercice et aux normes IPSAS. | UN | 66 - يعمل الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على إعداد التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة كي تعكس اعتماد المحاسبة على أساس الاستحقاق والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée de prier le Secrétaire général de fournir, dans son prochain rapport, des informations sur la possibilité de combiner certaines des activités relatives à la transformation des processus métier liés à Umoja et aux normes IPSAS de façon à réduire les coûts et à gagner en efficacité. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المرحلي المقبل معلومات عن جدوى الجمع بين أي من أنشطة تغيير أساليب تصريف الأعمال لمشروعي أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ولتحقيق وفورات في التكاليف والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة. |
S'agissant des questions concernant Atlas, elle a dit que le PNUD, le FNUAP et l'UNOPS continueraient de travailler pour résoudre les problèmes relatifs à Atlas et aux normes IPSAS. | UN | وفي ما يتعلق بنظام أطلس، قالت إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع سوف تواصل العمل على حل المسائل المتصلة بنظام أطلس والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
h) Définir clairement les objectifs ultimes visés pour chacun des volets de la stratégie globale d'appui aux missions, y compris les objectifs ultimes particuliers concernant la spécialisation fonctionnelle des prestataires de services, le perfectionnement des processus métier et l'exploitation des avantages liés à Umoja et aux normes IPSAS. | UN | (ح) تحديد الغاية النهائية بوضوح لكل ركيزة من ركائز استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، بما يشمل توضيح الغاية النهائية من حيث التخصص الوظيفي لمقدمي الخدمات، وتحسين أساليب العمل، والاستفادة من المنافع المرتبطة بنظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
b) La création d'un poste de spécialiste hors classe de la gestion du matériel (P-4) pour le Groupe de la gestion des biens et des stocks afin de faciliter la révision et l'harmonisation des politiques de gestion du matériel en tenant compte des questions propres à la planification de la gestion intégrée et aux normes IPSAS (voir A/64/697, par. 506 et 507); | UN | (ب) وظيفة موظف أقدم لإدارة الممتلكات (ف-4) مطلوبة لوحدة إدارة الممتلكات ومراقبة الجرد من أجل تقديم الدعم اللازم في مراجعة وتنسيق سياسات إدارة الممتلكات ومعالجة قضايا محددة تتعلق بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (انظر A/64/697، الفقرتان 509 و 507)؛ |
L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'elle définisse clairement les objectifs ultimes visés pour chacun des volets de la stratégie globale d'appui aux missions, y compris les objectifs ultimes particuliers concernant la spécialisation fonctionnelle des prestataires de services, le perfectionnement des processus métier et l'exploitation des avantages liés à Umoja et aux normes IPSAS. | UN | 136 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تحدد بوضوح الغاية النهائية لكل ركيزة من ركائز استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، بما في ذلك توضيح الغاية النهائية من حيث التخصص الوظيفي لمقدمي الخدمات، وتحسين أساليب العمل، والاستفادة من المنافع المرتبطة بنظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |