Elles s'adressent aux gouvernements et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales. | UN | ووجهت تلك التوصيات الى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Une demande de renseignements analogue a été adressée aux institutions spécialisées et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales. | UN | وأُرسل طلب معلومات مماثل إلى الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Une demande de renseignements analogue a été adressée aux institutions spécialisées et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales. | UN | وأُرسل طلب معلومات مماثل إلى الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Le Haut Commissaire aux droits de l'homme les communique aussi, le cas échéant, au Secrétaire général, aux gouvernements, aux organismes des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales. | UN | كما يتيحها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، حسب الاقتضاء لﻷمين العام، والحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. |
Il tient de réunions périodiques, qui sont ouvertes aux États et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressés par ses activités. | UN | وهي تجتمع بصورة منتظمة وهي مفتوحة لمشاركة الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بأنشطة المجموعة. |
À cette fin, dans le projet de résolution il est demandé à la communauté internationale et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales de continuer à fournir une assistance généreuse au Mozambique sous la forme d'un appui financier, matériel et technique. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، يدعــو مشــروع القــرار المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى مواصلة تقديم مساعداتها المالية والمادية والتقنية بسخاء إلى موزامبيق. |
La réunion est ouverte aux États Membres, aux États d’observation, aux organismes des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales. | UN | والجلسة مفتوحة لجميع من يهمه اﻷمر من الدول اﻷعضاء والمراقبة، ووكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
La réunion est ouverte aux États Membres, aux États d’observation, aux organismes des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales. | UN | والجلســة مفتوحة لجميع من يهمه اﻷمر مــن الــدول اﻷعضــاء والمراقبة، ووكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
La réunion est ouverte aux États Membres, aux États d’observation, aux organismes des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales. | UN | والجلســة مفتوحة لجميع من يهمه اﻷمر مــن الــدول اﻷعضــاء والمراقبة، ووكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
6. Lance un appel aux gouvernements et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales compétentes pour qu'ils envoient des représentants aux réunions du Groupe de travail; | UN | ٦- تناشد الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إيفاد ممثلين لها إلى دورات الفريق العامل؛ |
3. A la même date, des demandes ont également été envoyées aux Etats et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales pour recueillir des informations touchant le suivi desdits principes directeurs sur les plans régional et national. | UN | ٣- ووُجهت أيضاً في نفس التاريخ طلبات إلى الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية دعيت فيها إلى تقديم معلومات عن متابعة تطبيق المبادئ التوجيهية على الصعيدين الاقليمي والوطني. |
Il a souhaité la bienvenue à tous les délégués ainsi qu'aux observateurs ne représentant pas des Parties, aux organismes et institutions des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales. | UN | ورحب بجميع أعضاء الوفود والمراقبين من غير اﻷطراف، وهيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
La participation aux travaux du Comité de négociation intergouvernemental devrait être ouverte aux gouvernements et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales compétentes, conformément aux règles de l'Organisation des Nations Unies applicables en la matière; | UN | ويتعين أن تكون المشاركة في لجنة التفاوض الحكومية الدولية مفتوحة أمام الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة وذلك بالتوافق مع أنظمة اﻷمم المتحدة المعتمدة؛ |
On y résume les réponses reçues comme suite à une demande d'informations adressée aux États membres et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales. | UN | وهو يلخص الردود الواردة استجابة لطلب للحصول على معلومات وُجّه إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Elle a prié le Secrétaire général de demander aux gouvernements et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales (ONG) d'indiquer les mesures qu'ils ont prises pour promouvoir et appliquer, le cas échéant, la résolution susmentionnée. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمين العام التماس آراء الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن الخطوات التي اتخذتها في سبيل ترويج القرار ووضعه موضع التنفيذ عند الاقتضاء. |
Aussi le secrétariat atil envoyé, le 7 août 2001, une note verbale à toutes les missions permanentes auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, aux organisations internationales et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales compétentes. | UN | وعليه، أرسلت الأمانة في 7 آب/أغسطس 2001 مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وإلى المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
Une note verbale a été adressée le 14 juillet 2005 à tous les États et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées pour leur demander des informations sur le droit à la vérité. | UN | وقد أُرسلت مذكرة شفوية في 14 تموز/يوليه 2005 إلى جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، طلباً للحصول على معلومات عن الحق في معرفة الحقيقة. |
Le Secrétaire général a été prié de transmettre le texte de la résolution aux gouvernements et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales pour qu'ils formulent leurs observations à ce sujet, qui seront présentées à la Commission à sa cinquante-troisième session. | UN | ورجت من اﻷمين العام أن يحيل نص القرار إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لتبدي تعليقاتها على هذه المسألة لتقديمها إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين. |
2. Prie le Secrétaire général de transmettre le document de travail aux gouvernements, aux peuples autochtones et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales, dès que possible, pour recueillir leurs observations et suggestions; | UN | ٢- ترجو اﻷمين العام أن يحيل ورقة العمل، في أقرب وقت ممكن، إلى الحكومات ومنظمات الشعوب اﻷصلية والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لتبدي تعليقات ومقترحات بشأنها؛ |
Les renseignements de base qui ont été fournis et les recommandations pertinentes peuvent fournir des orientations aux gouvernements et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales pour leurs activités visant à améliorer la situation des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays. | UN | والمعلومات اﻷساسية المقدمة والتوصيات ذات الصلة يمكن أن توفر توجيهاً للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية فيما تقوم به من عمل لتحسين أحوال المشردين داخلياً. |
9. Prie le Secrétaire général de transmettre le rapport final, dans les plus brefs délais, aux gouvernements, aux peuples et organisations autochtones, et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales, pour leur assurer une diffusion aussi large que possible; | UN | 9- ترجو من الأمين العام أن يحيل التقرير النهائي، في أقرب وقت ممكن، إلى الحكومات والشعوب الأصلية ومنظماتها، وإلى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لتأمين نشره وتعميمه على أوسع نطاق ممكن؛ |
8. Prie le Secrétaire général de communiquer le rapport du groupe de travail aux gouvernements, au Rapporteur spécial et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées; | UN | ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل تقرير الفريق العامل إلى الحكومات، وإلى المقرر الخاص، وإلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية؛ |