"et aux relations internationales" - Traduction Français en Arabe

    • والعلاقات الدولية
        
    :: Cours de formation à la diplomatie et aux relations internationales UN :: دورات تدريبية متعددة في مجال الدبلوماسية والعلاقات الدولية
    De nombreux articles en anglais et en arabe parus dans des revues internationales consacrées au désarmement et aux relations internationales UN مقالات كثيرة بالانكليزية والعربية نشرت في المجلات الدولية عن نزع السلاح والعلاقات الدولية.
    Entretien avec M. Jamal Ahmed Al—Shehab, sous—secrétaire général adjoint aux affaires judiciaires du Palais et aux relations internationales UN الاجتماع مع السيد جمال أحمد الشهاب، مساعد وكيل الوزارة لشؤون دار القضاء والعلاقات الدولية
    Cependant, la domination et l'assujettissement dans le monde continuent impunément aujourd'hui encore, et cela est dû en grande partie à l'ordre international et aux relations internationales injustes qui règnent actuellement. UN بيد أن السيطرة والقهر في العالم لا يزالان دون كابح، وذلك يرتبط إلى حد كبير بعدم اﻹنصاف الحالي في النظام الدولي والعلاقات الدولية.
    Face aux défis actuels en matière de sécurité et aux relations internationales d'aujourd'hui, il importe que nous utilisions efficacement les capacités offertes par le mécanisme pour le désarmement et, le cas échéant, que nous améliorions son fonctionnement. UN ونظرا للتحديات الأمنية الحالية والعلاقات الدولية في الوقت الراهن، من الأهمية بمكان أن نستخدم بصورة فعالة إمكانية آلية نزع السلاح، وعند الاقتضاء، تحسين قدرة الآلية على العمل.
    Après tout, tant les causes que les conséquences des conflits et de l'instabilité en Afrique sont clairement et fortement liées à l'évolution de la situation dans le monde et aux relations internationales. UN ففي نهاية المطاف، ترتبط أسباب الصراع وعدم الاستقرار في أفريقيا والآثار المترتبة عليهما بوضوح ارتباطا قويا بالتطورات والعلاقات الدولية على الساحة العالمية.
    Nombreux ouvrages et articles publiés dans des revues scientifiques consacrées au droit international et aux relations internationales concernant les activités de l'ONU, le désarmement et le terrorisme international, ainsi qu'à la politique étrangère du Japon, de la Chine, du Canada et des États-Unis, dont : UN ألف العديد من الكتب والمقالات المنشورة في مجلات علمية متخصصة في القانون الدولي والعلاقات الدولية بشأن أنشطة الأمم المتحدة، ونزع السلاح، والإرهاب الدولي، والسياسة الخارجية اليابانية والصينية والكندية والأمريكية. ومن هذه الكتب والمقالات ما يلي:
    Nombreux articles publiés dans des revues scientifiques consacrées au droit international et aux relations internationales concernant les activités de l'ONU, le désarmement et le terrorisme international, ainsi que la politique étrangère du Japon, de la Chine, du Canada et des États-Unis d'Amérique. UN كتابة العديد من المقالات في المجلات العلمية في مجال القانون الدولي والعلاقات الدولية بشأن أنشطة الأمم المتحدة ونزع السلاح والإرهاب الدولي، وكذلك بشأن السياسة الخارجية اليابانية والصينية والكندية والأمريكية.
    84. Le Mouvement des pays non alignés demeure préoccupé par le recours à des mesures unilatérales, qui nuit à l'état de droit et aux relations internationales. UN ٨٤ - وقال إن حركة عدم الانحياز يساورها قلق مستمر إزاء اتخاذ التدابير من جانب واحد لأنها تؤثر سلبا على سيادة القانون والعلاقات الدولية.
    À N'Djamena, certains des principaux dirigeants du MJE, par exemple Suliman Noor Bushara (Secrétaire aux affaires étrangères et aux relations internationales) et Izzedeen Yusuf Baggi (Secrétaire aux affaires présidentielles et Secrétaire à l'économie), vaquent ouvertement à leurs affaires. UN وفي نجامينا، يقضي كبار قادة الحركة شؤونهم اليومية على مرأى ومشهد من الجميع، مثل سليمان نور بشارة (وزير الشؤون الخارجية والعلاقات الدولية) وعز الدين يوسف باقي (سكرتير شؤون الرئاسة والمجلس الاقتصادي).
    Conférences internationales : Présentation d'exposés à divers séminaires universitaires et manifestations internationales organisés au Pérou et à l'étranger sur des sujets ayant trait au droit international et aux relations internationales (depuis 1972) UN المؤتمرات الدولية: محاضر في العديد من الحلقات الدراسية اﻷكاديمية والمناسبات الدولية، داخل بيرو وخارجها، في مسائل القانون الدولي والعلاقات الدولية )منذ عام ٢٧٩١ وحتى اﻵن(
    M. León González (Cuba) dit que la question de la portée et de l'application de la compétence universelle devrait être examinée par tous les États Membres dans le cadre de l'Assemblée générale essentiellement dans l'objectif de prévenir les abus de cette compétence, qui nuisent à l'état de droit et aux relations internationales. UN 45 - السيد ليون غونساليس (كوبا): قال إنه ينبغي أن تناقِش جميع الدول الأعضاء مسألة نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها في إطار الجمعية العامة بهدف أساسي هو الحيلولة دون إساءة استعمالها، الأمر الذي تنجم عنه آثار سلبية على سيادة القانون والعلاقات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus