"et aux techniques spatiales" - Traduction Français en Arabe

    • وتكنولوجيا الفضاء
        
    Ce programme sera à la disposition des centres régionaux de formation aux sciences et aux techniques spatiales affiliés à l'ONU. UN وسوف تتاح هذه المناهج الدراسية للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة.
    Dans ce contexte, il est également important de signaler que la formation aux science et aux techniques spatiales est indispensable au développement durable. UN ومن المهم في هذا السياق أن يشار إلى أن التعليم في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء وسيلة هامة لحيوية التنمية المستدامة.
    Initiation et formation aux sciences et aux techniques spatiales UN التعليم والتدريب في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء
    A/CONF.184/BP/10 Initiation et formation aux sciences et aux techniques spatiales UN A/CONF.184/BP/10 التعليم والتدريب في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء
    La Déclaration de Vienne contient une stratégie destinée à permettre de relever des défis mondiaux en faisant appel aux sciences et aux techniques spatiales et à leurs applications. UN إن إعلان فيينا يحتوي على استراتيجية لمعالجة التحديات العالمية من خلال استخدام علم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما.
    10. Initiation et formation aux sciences et aux techniques spatiales UN ٠١ - التعليم والتدريب في علوم وتكنولوجيا الفضاء
    10. Initiation et formation aux sciences et aux techniques spatiales UN التعليم والتدريب في علوم وتكنولوجيا الفضاء
    10. Initiation et formation aux sciences et aux techniques spatiales UN التعليم والتدريب في علوم وتكنولوجيا الفضاء
    10. Initiation et formation aux sciences et aux techniques spatiales UN التعليم والتدريب في علوم وتكنولوجيا الفضاء
    Ces principes devraient mettre l'accent sur le renforcement des capacités indigènes en la matière, en particulier dans les pays en développement, et garantir l'accès de tous aux ressources et aux techniques spatiales de sorte que les bénéfices des activités spatiales soient partagés aussi largement que possible. UN ورأت هذه الوفود أن تلك المبادئ ينبغي أن تشدد على تنمية القدرات المحلية في مجال الفضاء، ولا سيما في البلدان النامية، فضلا عن ضمان إمكانية الوصول الى موارد وتكنولوجيا الفضاء ونشر فوائد أنشطة الفضاء على أوسع نطاق ممكن بين شعوب العالم.
    Le Mexique va de même continuer à promouvoir le développement international et la coopération internationale par l'entremise du Centre régional de formation aux sciences et aux techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وبالمثل، فإن المكسيك ستواصل تعزيز التنمية والتعاون الدوليين من خلال المركز الإقليمي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    140. Le point de vue a été exprimé qu'un centre régional de formation aux sciences et aux techniques spatiales devrait être instauré à l'intention des pays arabophones. UN 140- وأُعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي إنشاء مركز إقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لفائدة البلدان الناطقة بالعربية.
    L'analyse a fait apparaître que les facteurs de succès étaient notamment un rapport à long terme entre deux pays, axé sur une approche coordonnée de l'éducation aux sciences et aux techniques spatiales. UN وذكر أنه يبدو من التحليل أن عوامل النجاح تشمل وجود علاقة طويلة الأجل بين بلدين مع وجود نهج منسق ازاء التعليم في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    Il sera mis à la disposition des centres régionaux de formation aux sciences et aux techniques spatiales affiliés à l'ONU. UN 9- وسوف تتاح هذه المناهج التعليمية للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة.
    Après le Centre de formation aux sciences et aux techniques spatiales pour la région de l’Asie et du Pacifique, des centres en Amérique latine et dans les Caraïbes ainsi qu’en Afrique seront mis en place d’ici la fin de 1998. UN وبعد انشاء مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادىء ، سوف ينشأ مركزان في أمريكا اللاتينية والكاريبي وفي أفريقيا قبل نهاية عام ٨٩٩١ .
    i) Encourager les États Membres à participer ensemble, aux plans régional et international, à diverses activités liées aux sciences et aux techniques spatiales, en facilitant et en appuyant l’élaboration et la mise en œuvre de projets destinés à répondre aux besoins opérationnels des États Membres; UN `١` تعزيز المشاركة التآزرية من جانب الدول اﻷعضاء ، على الصعيدين الاقليمي والدولي ، في طائفة متنوعة من أنشطة علوم وتكنولوجيا الفضاء ، وذلك بتيسير ودعم صوغ وتنفيذ مشاريع تتناول ما للدول اﻷعضاء من احتياجات تشغيلية ؛
    La recherche, l’éducation et la formation aux sciences et aux techniques spatiales, et leur lien avec les technologies de l’information sont des éléments clés pour l’avenir de la jeune génération. UN وستكون البحوث والتعليم والتدريب في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء ، وصلتها بتكنولوجيا المعلومات ، مسائل رئيسية لمستقبل شبابنا .
    Pour appuyer ces efforts, la CESAP prévoir d'offrir un certain nombre de places pour les stagiaires provenant de pays les moins développés dans les cours de formation offerts au RESAP par des pays membres du centre de formation aux sciences et aux techniques spatiales en Asie et dans le Pacifique. UN ودعما لتلك الجهود، تعتزم الإسكاب تقديم عدد من المنح التدريبية لمشاركين من أقل البلدان نموا في دورات تدريبية مقدّمة إلى البرنامج الإقليمي من الدول الأعضاء في الإسكاب ومركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادي.
    Il est important de reconnaître le rôle des centres d'enseignement des sciences et des techniques spatiales dans les pays en développement, par exemple les bureaux du Centre régional de formation aux sciences et aux techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes établis au Brésil et au Mexique. UN 26 - واختتم حديثه قائلا إن من المهم التعرف على دور المراكز التعليمية المعنية بعلوم وتكنولوجيا الفضاء الخارجي في البلدان النامية، مثل مكتبي البرازيل والمكسيك التابعين للمركز الإقليمي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    k) La création d'un centre régional de formation aux sciences et aux techniques spatiales pour les pays à économie en transition d'Europe orientale; UN (ك) إنشاء مركز إقليمي معني بالتعليم في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في أوروبا الشرقية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus