Aux termes de cette politique, les organismes fédéraux doivent évaluer les risques et avantages potentiels des projets de recherche à double usage et déterminer si les risques résultent de l'accès à l'information et aux produits ou bien des techniques issues de la recherche. | UN | وتقتضي السياسة أن تقوم الوكالات الاتحادية بتقييم المخاطر والفوائد المحتملة لهذه البحوث وتحديد هل يوجد خطر ناجم عن إمكانية الحصول على المعلومات والمنتجات والتكنولوجيات الناجمة عن البحوث. |
présentant Une évaluation qualitative générale des coûts et avantages potentiels de chacun des objectifs stratégiques énoncés à l'annexe 1 du rapport de la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée | UN | تقدير نوعي عام للتكاليف والفوائد المحتملة المرتبطة بكل واحد من الأهداف الاستراتيجية المبينة في المرفق الأول لتقرير الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية |
présentant Une évaluation qualitative générale des coûts et avantages potentiels de chacun des objectifs stratégiques énoncés à l'annexe 1 du rapport de la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée | UN | تقدير نوعي عام للتكاليف والفوائد المحتملة المرتبطة بكل واحد من الأهداف الاستراتيجية المبينة في المرفق الأول بتقرير الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية |
présentant Une évaluation qualitative générale des coûts et avantages potentiels de chacun des objectifs stratégiques énoncés à l'annexe 1 du rapport de la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée | UN | تقدير نوعي عام للتكاليف والفوائد المحتملة المرتبطة بكل واحد من الأهداف الاستراتيجية المبينة في المرفق الأول بتقرير الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية |
50. Le SBSTA a prié le secrétariat d'établir, avant sa trente et unième session, un document technique faisant le point de la documentation existante sur les coûts et avantages potentiels des solutions possibles en matière d'adaptation. | UN | 50- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقوم، قبل دورتها الحادية والثلاثين، بإعداد ورقة تقنية تستعرض فيها ما صدر من مؤلفات تتناول التكاليف والمنافع المحتملة للخيارات المتعلقة بالتكيف. |
b) Un document technique faisant le point de la documentation existante sur les coûts et avantages potentiels des solutions possibles en matière d'adaptation. | UN | (ب) ورقة تقنية تستعرض ما صدر من مؤلفات تتناول التكاليف والمنافع المحتملة للخيارات المتعلقة بالتكيف()؛ |
De plus en plus de pays étudient les coûts et avantages potentiels d'une plus large utilisation des logiciels libres dans les institutions publiques. | UN | وقد اضطلع عدد متزايد من البلدان ببحوث تتناول التكاليف والفوائد المحتملة من ترويج البرمجيات المفتوحة المصادر على نطاق أوسع في المؤسسات العامة. |
B. Utilisation des logiciels libres dans le domaine du développement: raisons et avantages potentiels 6 - 9 4 | UN | بــاء - الأساس المنطقي والفوائد المحتملة لاستعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية |
B. Utilisation des logiciels libres dans le domaine du développement: raisons et avantages potentiels | UN | باء - الأساس المنطقي والفوائد المحتملة لاستعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية |
Coûts et avantages potentiels de chaque disposition énumérée au paragraphe 27 de la décision 25/5 du Conseil d'administration | UN | التكاليف والفوائد المحتملة المصاحبة لكل حكم مذكور في الفقرة 27 من مقرر مجلس الإدارة 25/5 |
Rapport sur les coûts et avantages potentiels de chaque disposition énumérée au paragraphe 27 de la décision 25/5 du Conseil d'administration | UN | تقرير عن التكاليف والفوائد المحتملة المصاحبة لكل حكم مذكور في الفقرة 27 من مقرر مجلس الإدارة 25/5 |
Le secrétariat a donc établi une version révisée de ce rapport, qui examine les coûts et avantages potentiels de chacune des dispositions énumérées au paragraphe 27 de la décision 25/5 du Conseil d'administration du PNUE. | UN | 3 - وبناء عليه قامت الأمانة بإعداد نسخة منقحة من ذلك التقرير تناقش التكاليف والفوائد المحتملة لكل حكم وارد في الفقرة 27 من مقرر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة 25/5. |
Le présent rapport contient une évaluation qualitative des coûts et avantages potentiels de chacune des dispositions retenues pour l'approche complète et appropriée sur le mercure mentionnée dans le paragraphe 27 de la décision 25/5 du Conseil d'administration. | UN | 2 - يقدم هذا التقرير تقييماً كمياً للتكاليف والفوائد المحتملة المصاحبة لكل حكم مذكور في الفقرة 27 من مقرر مجلس الإدارة 25/5. |
Avant de fournir son appui, l'entité des Nations Unies directement concernée doit évaluer les risques et avantages potentiels que cet appui présente. | UN | 14 - قبل الشروع في تقديم الدعم، يجب أن يجري كيانُ الأمم المتحدة المعني مباشرةً بالأمر تقييماً للمخاطر والفوائد المحتملة التي ينطوي عليها توفير الدعم. |
Le présent rapport contient une évaluation qualitative des coûts et avantages potentiels de chacun des objectifs stratégiques énoncés dans l'annexe 1 du rapport de la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée, qui a eu lieu à Bangkok du 12 au 16 novembre 2007. | UN | يقدم هذا التقرير تقديراً نوعياًّ للتكاليف والفوائد المحتملة المرتبطة بكل هدف من الأهداف الاستراتيجية المبينة في المرفق الأول بتقرير الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية، الذي اجتمع في بانكوك في الفترة 12-16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
Le principal objectif du projet du PNUE sur les coûts et avantages est d'élaborer une évaluation qualitative des coûts et avantages potentiels associés à chacun des objectifs stratégiques énoncés dans l'annexe 1 du rapport de la première réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée. | UN | (UNEP-CBA) المذكور هنا هو إعداد تقدير نوعي للتكاليف والفوائد المحتملة المرتبطة بكل واحد من الأهداف الاستراتيجية المبينة في المرفق الأول بتقرير الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية. |
Le rapport présente une évaluation qualitative générale des coûts et avantages potentiels de chaque objectif stratégique (qui sont qualifiés de faibles, moyens, importants ou non applicables). | UN | 3 - يقدم التقرير المرفق بهذه المذكرة تقييماً نوعياً عاماً للتكاليف والفوائد المحتملة لكل واحد من الأهداف الاستراتيجية (ويصنفها بأنها صغيرة، أو متوسطة، أو كبيرة، أو لا تنطبق). |
Le présent rapport contient une évaluation qualitative des coûts et avantages potentiels de chacun des objectifs stratégiques énoncés dans l'annexe 1 du rapport de la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée, qui a eu lieu à Bangkok du 12 au 16 novembre 2007. | UN | يقدم هذا التقرير تقديراً نوعياًّ للتكاليف والفوائد المحتملة المرتبطة بكل هدف من الأهداف الاستراتيجية المبينة في المرفق الأول بتقرير الاجتماع الأول للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية، الذي اجتمع في بانكوك في الفترة 12 - 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
Ces évaluations et études sont parues après la publication du document technique mentionné au paragraphe 2 ci-dessus sur les coûts et avantages potentiels des solutions possibles en matière d'adaptation (FCCC/TP/2009/2). | UN | وأصبحت هذه التقييمات والدراسات متاحة بعد نشر الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه بشأن التكاليف والمنافع المحتملة لخيارات التكيف (FCCC/TP/2009/2). |
21. Le document technique sur les coûts et avantages potentiels des solutions possibles en matière d'adaptation est arrivé à la conclusion qu'afin de tenir compte des incertitudes, il fallait que l'impact physique des changements climatiques et les coûts économiques qui en découlent soient évalués sous la forme de fourchettes. | UN | 21- واستنتجت الورقة التقنية بشأن التكاليف والمنافع المحتملة لخيارات التكيف أن أخذ مسألة عدم اليقين في الحسبان يقتضي مراعاة مجموعة القيم المحتملة للتأثيرات المادية التي يحدثها تغير المناخ وللتكاليف الاقتصادية المتصلة بتلك التأثيرات. |