"et avec la participation de représentants" - Traduction Français en Arabe

    • وبمشاركة ممثلين
        
    • وبمشاركة ممثلي
        
    Cela se fera en accord avec les puissances administrantes et avec la participation de représentants des territoires à chaque étape de la discussion. UN وسيتم هذا الأمر بالاتفاق مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل المناقشة.
    Cela se fera en accord avec les puissances administrantes et avec la participation de représentants des territoires à chaque étape de la discussion. UN وسيتم هذا الأمر بالاتفاق مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل المناقشة.
    Les enquêtes dans la zone de sécurité et dans la vallée de la Kodori seront effectuées par des équipes conjointes dirigées par des représentants de la MONUG et avec la participation de représentants de la force de maintien de la paix de la CEI. UN وسيتم إجراء التحقيقات في المنطقة اﻷمنية وفي وادي كودوري عن طريق أفرقة تحقيق مشتركة يرأسها ممثلون عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وبمشاركة ممثلين لقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    Une démarche novatrice pourrait consister à étudier la situation dans les territoires sur une base individuelle, en examinant par exemple la question des Tokélaou avec la coopération pleine et entière de la puissance administrante, la Nouvelle-Zélande, et avec la participation de représentants de premier plan du peuple du territoire, tels que l'Ulu des Tokéalou. UN ومن هذه النهج دراسة الحالة في الأقاليم على أساس فردي، بالنظر مثلا في مسألة توكيلاو بتعاون كامل من الدولة القائمة بالإدارة، وهي نيوزيلندا، وبمشاركة ممثلين بارزين لشعب الإقليم، مثل رئيس الحكومة هناك.
    4. Demande aux parties de faire effectivement progresser les négociations menées sous les auspices des Nations Unies, avec l'aide de la Fédération de Russie, agissant comme facilitateur, et avec la participation de représentants de l'OSCE; UN ٤ - يطلب إلى الطرفين أن يحرزا تقدما ملموسا في المفاوضات تحت رعاية اﻷمم المتحدة وبمساعدة الاتحاد الروسي كوسيط وبمشاركة ممثلي منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    Le 11 février, le Groupe de travail sur les personnes disparues a tenu sa trente-cinquième séance à Belgrade, sous la présidence du Comité international de la Croix-Rouge et avec la participation de représentants de Belgrade et Pristina ainsi que de la MINUK. UN وفي 11 شباط/فبراير، عقد في بلغراد الاجتماع الخامس والثلاثون للفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين، برئاسة اللجنة الدولية للصليب الأحمر، وبمشاركة ممثلين لبلغراد وبريشتينا والبعثة.
    En 2011, le Comité spécial entend poursuivre et renforcer son dialogue et sa coopération avec les puissances administrantes afin de promouvoir la décolonisation grâce à l'élaboration au cas par cas de programmes de travail adaptés à chaque territoire, en accord avec les puissances administrantes et avec la participation de représentants des territoires à chaque étape de la discussion. UN 57 - وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة وتكثيف حوارها وتعاونها مع الدول القائمة بالإدارة، خلال عام 2011، لدعم قضية إنهاء الاستعمار من خلال تطوير برامج عمل لكل حالة على حده لإنهاء استعمار أقاليم محددة بالاتفاق مع الدول القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل النقاش.
    En 2012, le Comité spécial entend poursuivre et renforcer son dialogue et sa coopération avec les puissances administrantes afin de promouvoir la décolonisation grâce à l'élaboration au cas par cas de programmes de travail adaptés à chaque territoire, en accord avec les puissances administrantes et avec la participation de représentants des territoires à chaque étape de la discussion. UN 54 - وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة وتكثيف حوارها وتعاونها مع الدول القائمة بالإدارة، خلال عام 2012، لدعم قضية إنهاء الاستعمار من خلال تطوير برامج عمل لكل حالة على حدة لإنهاء استعمار أقاليم محددة بالاتفاق مع الدول القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل النقاش.
    En 2013, le Comité spécial entend poursuivre et renforcer son dialogue et sa coopération avec les puissances administrantes afin de promouvoir la décolonisation grâce à l'élaboration au cas par cas de programmes de travail adaptés à chaque territoire, en accord avec les puissances administrantes et avec la participation de représentants des territoires à chaque étape de la discussion. UN 51 - وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة وتكثيف حوارها وتعاونها مع الدول القائمة بالإدارة، خلال عام 2013، لدعم قضية إنهاء الاستعمار من خلال تطوير برامج عمل لكل حالة على حدة لإنهاء استعمار أقاليم محددة بالاتفاق مع الدول القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل النقاش.
    Le rapport présenté au Comité a été préparé par un groupe de travail sous la présidence du Vice-Ministre de la protection sociale et du travail et avec la participation de représentants d'autres ministères. UN 40 - ومضت قائلة إن التقرير المعروض على اللجنة أعده فريق عامل برئاسة نائب وزير الرعاية الاجتماعية والعمل وبمشاركة ممثلين من وزارات أخرى.
    En 2014, le Comité spécial entend poursuivre et renforcer son dialogue et sa coopération avec les puissances administrantes afin de promouvoir la décolonisation grâce à l'élaboration de programmes de travail adaptés au cas par cas à chaque territoire, en accord avec les puissances administrantes et avec la participation de représentants des territoires à chaque étape du débat. UN 52 - وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة وتكثيف حوارها وتعاونها مع الدول القائمة بالإدارة، خلال عام 2014، لدعم قضية إنهاء الاستعمار من خلال تطوير برامج عمل لكل حالة على حدة لإنهاء استعمار أقاليم محددة بالاتفاق مع الدول القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل النقاش.
    En 2015, le Comité spécial entend poursuivre et renforcer son dialogue et sa coopération avec les puissances administrantes afin de promouvoir la décolonisation grâce à l'élaboration de programmes de travail adaptés au cas par cas à chaque territoire, en consultation avec les puissances administrantes et avec la participation de représentants des territoires à chaque étape du débat. UN ٥٢ - وخلال عام 2015، تعتزم اللجنة الخاصة مواصلة وتكثيف حوارها وتعاونها مع الدول القائمة بالإدارة من أجل دعم قضية إنهاء الاستعمار من خلال وضع برامج عمل فردية لإنهاء استعمار أقاليم محددة، وذلك بالتشاور مع الدول القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل النقاش.
    En 2010, le Comité spécial entend poursuivre et intensifier son dialogue et sa coopération avec les puissances administrantes afin de promouvoir la décolonisation grâce à l'élaboration de programmes de travail adaptés à chaque territoire, en accord avec les puissances administrantes et avec la participation de représentants des territoires à chaque étape de la discussion. UN 53 - وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة وتكثيف حوارها وتعاونها مع الدول القائمة بالإدارة، خلال عام 2010، لدعم قضية إنهاء الاستعمار من خلال تطوير برامج عمل ترمي إلى إنهاء استعمار أقاليم محددة بالاتفاق مع الدول القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل النقاش.
    Le Ministère des affaires étrangères a encouragé les initiatives destinées à promouvoir le débat international et à sensibiliser la population à propos des menaces posées par les armes de destruction massive, en coopération avec des centres de recherche et avec la participation de représentants d'organisations gouvernementales et internationales ainsi que d'experts et de praticiens internationaux : UN 1 - شجعت وزارة الخارجية على اتخاذ مبادرات لتعزيز الحوار الدولي وتوعية الجمهور بمخاطر أسلحة الدمار الشامل، بالتعاون مع مراكز أبحاث، وبمشاركة ممثلين عن منظمات حكومية ودولية وخبراء دوليين وأخصائيين، وذلك على النحو التالي:
    En 2009, le Comité spécial entend poursuivre et intensifier son dialogue et sa coopération avec les puissances administrantes afin de promouvoir la décolonisation grâce à l'élaboration de programmes de travail adaptés à chaque territoire, en accord avec les puissances administrantes et avec la participation de représentants des territoires à chaque étape de la discussion. UN 59 - وتعتزم اللجنة الخاصة، في عام 2009، مواصلة وتكثيف حوارها وتعاونها مع الدول القائمة بالإدارة لدعم قضية إنهاء الاستعمار من خلال تطوير برامج عمل ترمي إلى إنهاء استعمار أقاليم محددة بالاتفاق مع الدول القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل النقاش.
    En 2007, le Comité spécial entend poursuivre et intensifier son dialogue et sa coopération avec les puissances administrantes afin de promouvoir la décolonisation grâce à l'élaboration de programmes de travail adaptés à chaque territoire, et ce en accord avec les puissances administrantes et avec la participation de représentants des territoires à chaque étape de la discussion. UN 72 - وفي عام 2007، تعتزم اللجنة الخاصة مواصلة وتكثيف حوارها وتعاونها مع الدول القائمة بالإدارة لنصرة قضية إنهاء الاستعمار من خلال وضع برامج عمل لإنهاء استعمار أقاليم محددة. وسيتم هذا الأمر بالاتفاق مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل المناقشة.
    En 2005, le Comité spécial entend poursuivre et intensifier le dialogue et la coopération avec les puissances administrantes afin de promouvoir la décolonisation grâce à l'élaboration de programmes de travail adaptés à chaque territoire, et ce en accord avec les puissances administrantes et avec la participation de représentants des territoires à chaque étape de la discussion. UN 76 - وفي عام 2005، تعتزم اللجنة الخاصة مواصلة وتكثيف حوارها وتعاونها مع الدول القائمة بالإدارة لنصرة قضية إنهاء الاستعمار من خلال وضع برامج عمل لإنهاء استعمار أقاليم محددة. وسيتم هذا الأمر بالاتفاق مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل المناقشة.
    4. Demande aux parties de faire effectivement progresser les négociations menées sous les auspices des Nations Unies, avec l'aide de la Fédération de Russie, agissant comme facilitateur, et avec la participation de représentants de l'OSCE; UN ٤ - يطلب إلى الطرفين أن يحرزا تقدما ملموسا في المفاوضات تحت رعاية اﻷمم المتحدة وبمساعدة الاتحاد الروسي كوسيط وبمشاركة ممثلي منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    Tenue, sous l'égide de l'UNESCO et avec la participation de représentants d'Israël, de la Palestine et d'autres parties intéressées, d'une conférence internationale en vue de promouvoir la tolérance sociale, ethnique et religieuse, afin que les nouvelles générations d'Israéliens et de Palestiniens grandissent dans un esprit de tolérance et de respect mutuels. UN 6 - عقد مؤتمر دولي تحت إشراف منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وبمشاركة ممثلي إسرائيل وفلسطين والأطراف المعنية الأخرى، هدفه الإسهام في إرساء وتعزيز التسامح الاجتماعي والعرقي والديني، وتربية الأجيال الجديدة من المجتمعين الإسرائيلي والفلسطيني في كنف التسامح والاحترام المتبادل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus