"et avoirs liés" - Traduction Français en Arabe

    • والأصول المرتبطة
        
    • والأصول المتصلة
        
    Seuls quelques États ont des moyens importants pour ce qui est de geler sans attendre les fonds et avoirs liés au terrorisme. UN ولعدد قليل فقط من دول المنطقة دون الإقليمية مستوى عال من القدرة على تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب دون إبطاء.
    La plupart des États ont une capacité limitée pour ce qui est de geler sans attendre les fonds et avoirs liés au terrorisme. UN ومعظم الدول لا تملك سوى قدرات ضعيفة لتجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب دون إبطاء.
    La plupart des États ne disposent pas de moyens suffisants pour geler immédiatement les fonds et avoirs liés au terrorisme, même si certains ont fait des progrès dans ce domaine. UN ولا تملك الدول في معظمها القدرة الكافية على تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب دون إبطاء، وإنْ كان البعض منها قد أحرز تقدما في هذا المجال.
    La capacité insuffisante de geler sans attendre les fonds et avoirs liés au terrorisme est une source de préoccupation. UN وعدم القدرة على تجميد الأموال والأصول المتصلة بالإرهاب دون إبطاء أمر يدعو للقلق.
    Concrètement, le Burundi a déjà mené des actions nécessaires et pris des mesures appropriées pour une vigilance accrue au niveau des finances et des activités et avoirs liés au terrorisme. UN ومن الناحية العملية، نفذت بوروندي بالفعل الإجراءات الضرورية واتخذت التدابير المناسبة توخيا لمزيد من التيقظ على مستوى المالية والأنشطة والأصول المتصلة بالإرهاب.
    La capacité de geler sans attendre les fonds et avoirs liés au terrorisme s'est améliorée dans certains États mais n'est pas encore totalement mise en œuvre dans tous les cas. UN وقد تحسنت في بعض الدول، القدرة على تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب، ولكنها لم توضع موضع التنفيذ الكامل في جميع الحالات.
    Aucun État n'a la capacité de geler sans attendre les fonds et avoirs liés au terrorisme, bien que certains aient fait des progrès dans ce domaine. UN ولا تملك أية دول من دول المنطقة دون الإقليمية أية قدرة على تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب دون إبطاء، رغم أن بعض الدول حققت تقدما في هذا الصدد.
    Certains États appliquent des mesures pour geler sans attendre les fonds et avoirs liés au terrorisme, mais leurs moyens sont généralement limités dans toute la sous-région. UN وتُنفذ بعض الدول تدابير لتجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب دون إبطاء، رغم أن القدرة على ذلك تظل محدودة بوجه عام في أنحاء المنطقة دون الإقليمية.
    La capacité de geler sans attendre les fonds et avoirs liés au terrorisme est limitée dans la plupart des États, et six États ne disposent d'aucune mesure à cet égard. UN والقدرة على تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب دون إبطاء هي قدرة محدودة في معظم الدول، بينما لا توجد أية تدابير في هذا الصدد في ست من الدول.
    La capacité de geler sans attendre les fonds et avoirs liés au terrorisme est limitée dans tous les États, bien que plusieurs aient fait des progrès en ce sens. UN والقدرة على تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب دون إبطاء محدودة في جميع الدول، لكن أحرز بعض التقدم في هذا الاتجاه في العديد من الدول.
    La plupart des États ont des capacités limitées pour ce qui est de geler les fonds et avoirs liés au terrorisme, bien que certains aient fait des progrès à cet égard. UN وقدرات معظم هذه الدول ضعيفة في مجال تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب، على الرغم من التقدم الذي أحرزته بعض الدول في هذا المجال.
    La plupart des États ont des capacités limitées pour ce qui est de geler sans attendre les fonds et avoirs liés au terrorisme, bien qu'un État au moins applique largement des mesures à cet égard. UN ومعظم الدول لا تملك سوى قدرات ضعيفة لتجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب دون إبطاء، بيد أن دولة واحدة على الأقل لديها إجراءات تنفيذ على مستوى عال.
    La plupart des États ont des moyens limités pour ce qui est de geler sans attendre les fonds et avoirs liés au terrorisme, bien que certains aient fait de rapides progrès dans ce domaine. UN ولا تتوفر لمعظم الدول إلا قدرة محدودة على تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب دون إبطاء، رغم أن بعض الدول في الإقليم قد حققت تقدما سريعا في تحسين التنفيذ في هذا المجال.
    Presque tous les États ont la capacité de geler sans attendre les fonds et avoirs liés au terrorisme, quelques-uns affichent un taux élevé de mise en œuvre des mesures dans ce domaine. UN ولدى معظم الدول تقريبا القدرة على تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب دون إبطاء، وقد بلغ قليل منها مستوى عالٍ من التنفيذ.
    La capacité de geler sans retard les fonds et avoirs liés au terrorisme s'est améliorée en Colombie et au Pérou mais les dispositions en la matière ne sont pas encore pleinement en œuvre dans un certain nombre d'États. UN وقد شهدت القدرة على القيام دون إبطاء بتجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب تحسناً في كولومبيا وبيرو، غير أن هذه الإجراءات لم توضع موضع التنفيذ الكامل في عدد من الدول الأخرى.
    Deux États disposent de certains moyens pour geler sans attendre les fonds et avoirs liés au terrorisme, et deux doivent s'en tenir aux limites imposées par leur dispositif juridique; les informations concernant le cinquième État sont insuffisantes. UN ولدى دولتين بعض القدرة على تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب دون إبطاء، فيما تحد الأطر التشريعية من قدرة دولتين أخريين على ذلك، بينما لا يتوفر للدولة الخامسة القدر الكافي من المعلومات لاتخاذ قرار في هذا الشأن.
    c) Aider les États à accroître leurs capacités en matière de gel des fonds et avoirs liés au terrorisme. UN (ج) مساعدة الدول على تحسين قدراتها في مجال تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب.
    1.3 Le Comité souhaiterait connaître le calendrier prévu par la législation indonésienne pour le gel et la confiscation des fonds et avoirs liés au terrorisme, en application de l'alinéa c) du paragraphe 1 de la résolution 1373 (2001), et quelles mesures ont été prises pour garantir que cela se fait sans attendre. UN 1-3 تود اللجنة معرفة الإطار الزمني المحدد بموجب القانون الإندونيسي لتجميد ومصادرة الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب، عملا بالفقرة 1 (ج) من القرار 1373 (2001)، والتدابير المتخذة لضمان القيام بذلك على وجه سرعة.
    a) Encourager la plupart des États à adopter des mesures visant à geler sans attendre les fonds et avoirs liés au terrorisme, et à empêcher l'utilisation des organismes sans but lucratif aux fins du financement du terrorisme; UN (أ) تشجيع خطوات تحسين القدرة على تجميد الأموال والأصول المتصلة بالإرهاب دون إبطاء في معظم الدول، وحماية القطاع غير الربحي من إساءة الاستخدام في تمويل الإرهاب؛
    1.10 Le comité souhaiterait également être informé des délais établis dans le droit de la République de Corée pour le gel et la confiscation des fonds et avoirs liés au terrorisme, conformément aux dispositions du paragraphe 1, alinéa c) de la résolution 1373 (2001) et des mesures en place pour assurer une mise en exécution rapide. UN 1-10 وتود اللجنة أن تعرف ما هو الإطار الزمني المنصوص عليه بموجب قانون جمهورية كوريا لتجميد ومصادرة الأموال والأصول المتصلة بالإرهاب، وذلك عملا بالفقرة 1 (ج) من القرار 1373 (2001)، وما هي التدابير المتخذة لضمان القيام بذلك على وجه السرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus