"et bases de données" - Traduction Français en Arabe

    • وقواعد البيانات
        
    • وقواعد بيانات
        
    • وقواعد بياناتها
        
    • وقاعدة البيانات
        
    • أو قواعد بيانات
        
    Ils utilisent tous les types de support physique: papier, électronique, photographique et cartographique, imagerie satellitaire et bases de données. UN كما تستخدم هذه العمليات جميع أشكال السجلات: الورقية والإلكترونية والفوتوغرافية والخرائط وصور السواتل وقواعد البيانات.
    Point 17 de l'ordre du jour. Développement technologique et bases de données UN البند ١٧ من جدول اﻷعمال: التنمية التكنولوجية وقواعد البيانات
    Un scientifique chinois a été nommé Président du Groupe de travail Milieu et bases de données. UN وعُيِّن عالم صيني رئيساً للفريق العامل المعني بالبيئة وقواعد البيانات.
    Le Comité a constaté que les différents systèmes et bases de données n'étaient pas reliés entre eux. UN وكشف الاستعراض الذي أجراه المجلس أنه لا توجد روابط ثابتة فيما بين النظم وقواعد البيانات ذات الصلات المتبادلة.
    D'autres études et bases de données ont également été utilisées. UN واستخدمت أيضا دراسات وقواعد بيانات أخرى.
    UNIFEM utilise des moyens électroniques pour diffuser ses informations - sites Web, listes de débats électroniques et bases de données électroniques. UN ويستخدم الصندوق وسائل التوعية الإلكترونية من خلال مواقع شبكة الإنترنت، وقوائم المناقشة بالوسائل الإلكترونية، وقواعد البيانات الإلكترونية.
    Il est prévu, dans le cadre de ce projet, de promouvoir la communication des données et de mettre en réseau les systèmes informatiques et bases de données spécialisés élaborés par les programmes au sein du secrétariat. UN يدعم هذا المشروع إرسال البيانات والربط الشبكي مع نظم المعلومات وقواعد البيانات المتخصصة التي تعدها البرامج والأمانة.
    Caractéristiques et bases de données du centre d'échange d'informations aux fins de l'article 6, première et deuxième phases UN السمات وقواعد البيانات المتعلقة بمركز تبادل المعلومات المنشأ في إطار المادة 6 في المرحلتين الأولى والثانية
    Des informations sur plus de 4 200 œuvres musicales et 150 auteurs sont stockées dans des archives et bases de données informatiques. UN وتضم المحفوظات وقواعد البيانات الحاسوبية أكثر من 200 4 مصنف موسيقي و150 مؤلفا.
    Dresser un inventaire des activités et bases de données existantes à inclure dans la base de métadonnées de THEMANET; UN :: عمل جرد بالأنشطة القائمة، وقواعد البيانات التي من المقرر إدراجها في قاعدة البيانات الوصفية للثيمانيت؛
    Site Internet Automatisation et bases de données UN التشغيل الآلي في المكاتب وقواعد البيانات
    Ce dernier contiendra non seulement tous les documents disponibles sur le site Internet, mais aussi d’autres documents et bases de données centralisés destinés seulement à l’usage interne au sein de la Cour. UN وسيتضمن هذا الموقع ليس فقط الوثائق المتاحة على موقع اﻹنترنت بل أيضا الوثائق المركزية اﻷخرى وقواعد البيانات التي يقصد استخدامها على وجه الحصر داخليا في المحكمة.
    Le portail héberge également une page Web qui propose des liens vers d'autres organisations, initiatives et bases de données pertinentes. UN كما تضم البوابة صفحة إلكترونية تتيح وصلات إلى المنظمات والمبادرات وقواعد البيانات الأخرى ذات الصلة.
    Connaissance limitée des centres d'information et bases de données disponibles concernant la gestion rationnelle des produits chimiques et accès insuffisant à ces derniers UN المعرفة المحدودة والوصول المحدود لمراكز وقواعد البيانات التي تحتوي على معلومات عن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    Une réduction nette des fournitures de bibliothèque est possible grâce à une utilisation accrue des ressources et bases de données électroniques et une baisse des besoins en livres et journaux de bibliothèque physique. UN ويعد تحقيق انخفاض صاف في لوازم المكتبة شيئا ممكنا بالنظر إلى زيادة استخدام الموارد الإلكترونية وقواعد البيانات ونقصان الحاجة إلى إتاحة كتب وجرائد ورقية في المكتبة.
    Les publications et bases de données statistiques donnent un aperçu du développement du commerce et de la production de produits de base. UN المنشورات وقواعد البيانات الإحصائية وهي تُقدّم لمحة عامة عن تنمية تجارة السلع الأساسية وتنمية إنتاجها.
    Le Comité a aussi relevé des carences en matière de sélection et de nomination des auditeurs, ainsi que des discordances dans la tenue des registres et bases de données concernant les résultats d'audit. UN ولاحظ المجلس أيضا أوجه قصور في عملية اختيار وتعيين مراجعي الحسابات، واختلافات في السجلات وقواعد البيانات التي يجري تعهدها لنتائج مراجعة حسابات النفقات المتكبدة من خلال التنفيذ الوطني.
    16. Développement technologique et bases de données. UN ٦١ - التنمية التكنولوجية وقواعد البيانات.
    Il faut alors procéder à d'autres vérifications en consultant d'autres sources d'information et bases de données. UN وهذا يستوجب مزيدا من التحريات اعتمادا على أدلة وقواعد بيانات متاحة أخرى.
    Services d'information, éléments d'information et bases de données sur certains indicateurs accessibles sur les pages Web correspondant à chacune des régions UN الخدمات والمواد وقواعد بيانات المتعلقة بالمعلومات عن المؤشرات عبر صفحات استقبال إقليمية على الإنترنت
    Il assurera en outre les modalités d'application du partage de la charge de travail et l'harmonisation de toutes ses politiques, procédures et bases de données. UN وستتحمل أيضا مسؤولية تنفيذ ترتيبات تقاسم عبء العمل واتساق جميع سياساتها وعملياتها وقواعد بياناتها ذات الصلة.
    Ingénieur SIG et bases de données UN مهندس نظام المعلومات الجغرافية وقاعدة البيانات
    Logiciels et bases de données pour l'analyse de la réduction de signature. UN برامج حاسوبية أو قواعد بيانات لتحليل تخفيض الأثر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus