Considérant que la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs continue de menacer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يقرر أن انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها ما زال يشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Considérant que la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs continue de menacer la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يقرر أن انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها ما زال يشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Elles traitent non seulement de la question nucléaire, mais aussi des armes chimiques et biologiques et de leurs vecteurs. | UN | إنهما لا يتناولان الأسلحة النووية فحسب، بل والأسلحة الكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
Seuls le dialogue et la coopération permettront de faire face aux menaces que font peser sur l`humanité la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs. | UN | ولن نتمكن من مواجهة مخاطر انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها إلا بالحوار والتعاون. |
Acquisition, possession, transfert ou utilisation d'armes nucléaires, chimiques et biologiques, et de leurs vecteurs | UN | الحصول على الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وامتلاكها ونقلها واستخدامها |
Les dispositions de cette résolution répriment toute dissémination d'armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs, qui serait réalisée par des acteurs non étatiques ou en faveur de tels acteurs. | UN | وهو قرار يجرّم نشر الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها من الجهات الفاعلة غير التابعة للدول وإليها. |
Fabrication et mise au point d'armes nucléaires, chimiques et biologiques, et de leurs vecteurs | UN | صنع الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها |
Transport d'armes nucléaires, chimiques et biologiques, et de leurs vecteurs | UN | نقل الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها |
Les lois en vigueur interdisent tout type de prolifération d'armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs. | UN | وتحظر القوانين الفييتنامية الراهنة جميع أنواع انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
Paragraphes 1 et 2 : échange de données sur l'expérience acquise en matière d'interdiction des armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs | UN | الفقرتان 1 و 2: الخبرات المتبادلة فيما يتعلق بتدابير الحظر على الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها |
Nous, membres du Conseil ministériel de l'OSCE, rappelant les engagements de l'OSCE en matière de non-prolifération, soulignons que la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales. | UN | نحن أعضاء المجلس الوزاري لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، إذ نذكر بالتزامات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تجاه عدم الانتشار، نؤكد على أن انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، يمثل تهديدا للسلام والأمن الدوليين. |
Nous, membres du Conseil ministériel de l'OSCE, rappelant les engagements de l'OSCE en matière de non-prolifération, soulignons que la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales. | UN | نحن أعضاء المجلس الوزاري لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، إذ نذكر بالتزامات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تجاه عدم الانتشار، نؤكد على أن انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، يمثل تهديدا للسلام والأمن الدوليين. |
Trois États ont introduit des mesures strictes pour contrôler le mouvement transfrontière des armes, des munitions et des explosifs, ainsi que des matières nucléaires, chimiques et biologiques, et de leurs vecteurs. | UN | واستحدثت ثلاث دول ضوابط صارمة على حركة نقل الأسلحة والذخائر والمتفجرات، والمواد النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل تسليمها عبر الحدود. |
Réaffirmant également que la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs constitue une menace contre la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضا أن انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها يشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Le Sénégal a signé les principales conventions internationales traitant de la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs et a souscrit aux obligations qui en découlent. | UN | لقد وقعت السنغال الاتفاقيات الدولية الرئيسية المتعلقة بانتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، وتعهدت بالالتزامات الناشئة عنها. |
Ce principe s'applique non seulement aux exportations et aux transbordements, mais encore à toute une gamme d'activités liées au transfert d'armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs, y compris les éléments connexes, conformément à la résolution 1540 (2004). | UN | ولا تشمل هذه العملية الضوابط المتعلقة بالصادرات والشحن العابر فحسب، بل تشمل أيضا نطاقا واسعا من الأنشطة ذات الصلة بنقل الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، بما في ذلك المواد ذات الصلة، حسبما جاء في القرار 1540. |
Des mesures législatives très diverses sont en place, qui permettent de prévenir la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques, et de leurs vecteurs, y compris lorsqu'elle est le fait d'acteurs non étatiques; le Royaume-Uni ne fournit aucune forme d'appui à des acteurs non étatiques | UN | توجد مجموعة كبيرة من التدابير التشريعية لمنع انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها بما في ذلك من جانب جهات من غير الدول، لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم لجهات من غير الدول |
:: Le Japon préconise le dialogue et la coopération en matière de non-prolifération afin de faire face aux menaces posées par la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs. | UN | :: وتعمل اليابان على تعزيز الحوار والتعاون بشأن عدم الانتشار من أجل مواجهة التهديدات التي يجسدها انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها. |
Première partie : Contribution générale du Liechtenstein à la lutte contre la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs | UN | 2 - الجزء الأول: مساهمة ليختنشتاين العامة في مكافحة انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها |
Considérant en outre qu'il est nécessaire que tous les États prennent d'urgence des mesures effectives supplémentaires pour empêcher la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs, | UN | وإذ يعترف كذلك بالحاجة الماسة إلى أن تتخذ جميع الدول تدابير فعالة إضافية لمنع انتشار الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها، |
Demande à tous les États de promouvoir le dialogue et la coopération dans le domaine de la non-prolifération, de façon à apporter des réponses à la menace que constitue la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs | UN | يدعو جميع الدول إلى تعزيز الحوار والتعاون في مجال عدم الانتشار لمواجهة الخطر الذي يمثله انتشار الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها |